Товаров: 0 (0р.)

Алфавит шрифты русские рукописные: D1 80 d1 83 d0 ba d0 be d0 bf d0 b8 d1 81 d0 bd d1 8b d0 b9 d1 80 d1 83 d1 81 d1 81 d0 ba d0 b8 d0 b9 d1 88 d1 80 d0 b8 d1 84 d1 82: стоковые векторные изображения, иллюстрации

Журнал «Шрифт» • История одного стандарта

10 сентября 2014

Константин Головченко

аже сегодня этот небольшой двустраничный документ служит поводом для споров. В статье мы попробуем рассмотреть причины принятия стандарта ОСТ 1337, события, предшествовавшие этому, а также попробуем оценить последствия. Недостаток информации о принятии стандарта порождал и продолжает порождать немало домыслов, догадок и слухов. Так, Леонид Леонов писал в газете «Советская культура» от 3 февраля 1955 года:

Куда пропало разнообразие шрифтов, которыми всегда отличалась русская полиграфическая промышленность? По чьему вкусу остался нам на радость один, лично мне представляющийся если не убогим, то уж никак не пригодным для художественной литературы, «латинский» шрифт, которым набирается, как правило, чуть ли не все, что попадает на типографский двор [.

..]

Мне сообщили интересную подробность: в своё время в Ленинграде от частновладельческих шрифтолитейных заводов осталось несколько сот различных гарнитур шрифтов и политипажей. В довоенные годы была создана комиссия, которой было поручено пересмотреть это наследие и отобрать всё, что могло бы быть использовано в нашей полиграфии. Комиссия добросовестно поработала и признала годными к употреблению более двухсот гарнитур шрифтов. Но нашёлся некто от полиграфии, который заявил, что нам это имущество не понадобится, хватит и одного шрифта. И вот все пуансоны (стальные формы, с которых отливают буквы) были уничтожены. В познавательном отношении было бы крайне полезно осведомиться, из каких высоких соображений было загублено это неосвоенное культурное наследство, накопленное в течение десятилетий усердной работой русских шрифтовиков.

В связи с переходом на плановое хозяйство с 1925 года, когда был создан Комитет по стандартизации при Совете труда и обороны, в стране началась планомерная работа по стандартизации. Коснулась она и шрифтового хозяйства. Первым шагом в этом направлении было создание трёх каталогов шрифтов треста «Полиграф», последний из которых вышел в 1927 году. Из более чем полутора тысяч шрифтов была отобрана примерно половина. Уже тогда Г. И. Лурье отмечал, что, не создав новых шрифтов, трест «Полиграф» изъял из своих каталогов большую часть имеющихся шрифтов и «результатом этого должно явиться чрезвычайное однообразие внешности наших изданий».

Следующим этапом стандартизации стала разработка общесоюзного стандарта. Принятию ОСТ 1337 предшествовала работа специальной комиссии, состоявшей из трёх подкомиссий. Решение о её создании было принято 24 июля 1927 года на совещании Полиграфического комитета ВСНХ СССР.

Полиграфисты, художники и окулисты должны были, просмотрев и оценив все имеющиеся к тому времени типографские шрифты, определить, какие из них достойны дальнейшего употребления.

Ответственная комиссия

В первую очередь следовало отбирать шрифты, пригодные для применения в массовых изданиях и детской литературе. Хотя итогом работы комиссии был стандарт на гартовые (ручные) шрифты, в процессе её работы рассматривались все шрифты, имеющиеся в наличии, в том числе шрифты для наборных машин и иностранные образцы, не имеющие кириллицы.

Секретарём комиссии был назначен Николай Павлович Проскурнин (1888–1966), который был в то время учёным секретарём Научно-технического совета полиграфической промышленности ВСНХ и ведал вопросом стандартизации. C 1906 года он начал работать наборщиком в своём родном городе Ростове-на-Дону, в 1908 году вступил в профсоюз печатников. Прошёл обучение в Академии графических искусств в Лейпциге, в 1912 году закончил Полиграфический институт в Вене. В послереволюционные годы в Ростове-на-Дону он организовал Краевую полиграфическую школу, где был заведующим, лектором и издателем собственных учебных пособий. Пособия выходили сериями, по несколько выпусков в каждой: «Наборно-типографское дело», «Теория набора» и др. Одновременно он работал техническим руководителем типографии Южно-Донского союза кредитных обществ. Один из его трудов, «Изобретение книгопечатания и начало его в России», из-за нехватки бумаги был отпечатан им на обороте старого табель-календаря на 1919 год.

Николай Павлович руководил совещаниями по реорганизации полиграфического факультета ВХУТЕИНа в Московский полиграфический институт в 1930 году. В середине 1931 года он перешёл на должность старшего научного сотрудника в НИИ полиграфической промышленности, а с 1947 года стал работать в Отделе новых шрифтов. Был награждён орденом «Знак почёта», медалями. Евгений Львович Немировский вспоминал о нём :

В на­ча­ле 50-х го­дов […] я по­зна­ко­мил­ся с Н. П. Про­скур­ни­ным — ма­лень­ким су­хонь­ким ста­рич­ком, ра­бо­тав­шим в От­де­ле но­вых шриф­тов. Не­смот­ря на на­зва­ние от­де­ла, Ни­ко­лай Пав­ло­вич ин­те­ре­со­вал­ся лишь ста­ры­ми шриф­та­ми. Он со­ста­вил бо­га­тей­шую кар­то­те­ку шриф­тов всех вре­мён и на­ро­дов. Кар­то­те­ка эта, к сло­ву, по сей день не из­да­на и всё ещё пы­лит­ся в ар­хи­вах ин­сти­ту­та. Бу­дет не­воз­вра­ти­мой по­те­рей для на­у­ки, если при оче­ред­ном пе­ре­ез­де её сда­дут в ма­ку­ла­ту­ру.

Скорее всего, к сожалению, именно такая судьба и постигла в итоге эту коллекцию.

Интересно, что многие из членов этой специальной комиссии по подготовке ОСТа ранее или состояли в созданной 20 декабря 1922 году при Государственном издательстве по инициативе К. С. Кузьминского Комиссии по изучению русских иллюстрированных изданий, или принимали активное участие в её работе. Позднее её функции существенно расширились, и она стала именоваться Комиссией по изучению искусства книги. С самого начала деятельности члены комиссии уделяли шрифту большое внимание, считая его одним из самых существенных элементов искусства книги. Как писал в том же году журнал «Печать и революция»,

«комиссия будет занята, между прочим, выработкой нового типографского шрифта, так как старые шрифты совершенно не удовлетворяют современным требованиям издательского дела, особенно если сравнить их с типографскими достижениями Западной Европы и Америки». На заседаниях этой комиссии, среди членов которой числились проф. В. Я. Адарюков, М. А. Добров, проф. А. А. Сидоров, М. И. Щелкунов, было заслушано множество докладов по теории шрифта.

Первой в июле 1927 года свою работу начала производственная подкомиссия, в которую были избраны М. И. Щелкунов, М. В. Горшков и А. Г. Бутылкин.

Михаил Ильич Щелкунов (1 (13) октября 1884, с. Николаевка Бакинской губернии — 1938) был человеком с непростой судьбой. Его отец был заведующим типографией Бакинского губернского правления и уже с 9 лет устроил сына там же учеником. Однако через полгода мальчика выгоняют из типографии за то, что он рассыпает часть свёрстанного номера газеты, и в дальнейшем его отношения с системой образования складываются не гладко. Неоднократно выгоняемый из различных учебных заведений — от церковно-приходской школы до Киевского университета, — он успевает попечатать на гектографе прокламации для социал-демократов и поработать корректором и журналистом в их газете в Баку, подружиться с большевиками, поработать заводским учителем на сахарном заводе Терещенко, в газетах «Южная копейка» и «Киевская почта», киевском издательстве товарищества Л. М. Фиш и московском С. М. Проппера, поучаствовать в демонстрациях, посидеть в тюрьме. Диплом юриста (с отличием) удаётся ему получить лишь в 1917 году.

В 1919 году он становится заведующим технической частью Госиздата. В 1920 году, после того как петроградская Книжная палата прекратила свою работу, Щелкунов участвует в создании Российской центральной книжной палаты. С августа 1920 года он становится товарищем (заместителем) первого директора Российской книжной палаты Б. С. Боднарского.

В 1922–1924 годах М. И. Щелкунов был членом Комиссии по изучению искусства книги при Госиздате, в эти же годы он читал курс истории и техники книгопечатания в Государственном институте журналистики. Также он был одним из создателей Музея книги, который открылся как «большая постоянная выставка книжного искусства» (18 марта 1923 года) при Государственном Румянцевском музее (впоследствии — Государственная библиотека им. В. И. Ленина).

Его лекции легли в основу его первой книги «Искусство книгопечатания в его историческом развитии» (М., 1923). Книга эта получила премию Центральной комиссии по улучшению быта учёных. Через три года, в 1926 году, Щелкунов выпускает её переработанную и дополненную версию — «История, техника, искусство книгопечатания».

В 1931 году его уволят из института журналистики за троцкистские взгляды.

В 1936 году под его руководством будут созданы первые советские газетные шрифты для строкоотливного набора — «Эксцельсиор» и «Мемфис». Затем последует арест и смерть в лагере.

В своём докладе «Принципы красоты шрифта» на одном из заседаний Комиссии по изучению искусства книги Щелкунов в противовес чисто эстетическим методам построения книжного шрифта предлагал метод оптически-материалистический. По его мнению, принципы красоты шрифта совпадают с его удобочитаемостью. Следовательно, шрифты нужно создавать в соответствии с принципами оптики, прежде всего выяснив общие нормы восприятия их глазом читателя.

О Щелкунове сохранилось достаточно много воспоминаний современников, например, очень интересно рассказывает о нём Паустовский. Вот Юрия Овсянникова:

Большой и грузный, он появлялся с таким же раздутым портфелем. Пыхтя открывал его и среди вороха различных рукописей начинал искать только что вышедшую книгу, которой хотел погордиться. Он был одним из основателей Российской книжной палаты и Музея книги при ней, автором нужной и сегодня книги «История, техника, искусство книгопечатания». Михаил Ильич мог часами не умолкая, упоённо вещать об искусстве типографов. Тщетно пытался отец повернуть разговор на другие темы. Остановить Щелкунова, по-моему, было невозможно. И я слушал его с интересом и вниманием. Незадолго до смерти он решил подарить мне свою книгу, но с условием, что я сам приду к нему на Малую Никитскую. А я сдуру всё оттягивал этот поход. Потом неожиданно пришло известие о смерти Михаила Ильича. Его книгу я приобрёл много позже, после войны…

О М. В. Горшкове и А. Г. Бутылкине известно не так много. Они были специалистами-практиками полиграфического дела. Бутылкин был автором ряда статей в журнале «Полиграфическое производство» («Графика и группировка строк», № 3, 1925, «Группировка строк в наборе» , № 3, 1926, «Хорошие и вредные уклоны наборной обложки», № 6, 1927, «Формы шрифта и его зарисовка», № 9, 1927).

Несмотря на то что основное внимание производственной подкомиссии было обращено на шрифты, пригодные для набора на русском языке, рассматривались также и шрифты языков различных народов, населяющих Советский Союз, в первую очередь на кириллической и латинской графической основе. Двумя годами позже М. В. Горшков (автор статьи Latinizacija alfavita, «Полиграфическое производство», 1930, № 2) и М. И. Щелкунов снова будут работать вместе — в организованной в ноябре 1929 года подкомиссии по разработке вопроса латинизации русского алфавита.

Обложки журнала «Полиграфическое производство» конца двадцатых — начала тридцатых годов. Дизайн — С. Б. Телингатер.

После окончания работы производственной подкомиссии в ноябре того же года приступила к работе художественная. Её представляли профессор В. Я. Адарюков, М. А. Добров и Н. И. Пискарёв.

Владимир Яковлевич Адарюков (07(19) декабря 1863, Курск — 04 июля 1932, Москва) — выходец из дворянской семьи. Окончив Xарьковское реальное училище, он поступает в Константиновское военное училище в Санкт-Петербурге. Закончив его в 1884 году, он отправляется в полк в Варшаву, где становится вольнослушателем историко-филологического факультета Варшавского университета. В 1891 году его прикомандировали к третьему Военно-Александровскому училищу в Москве, где он исполнял обязанности репетитора и библиотекаря.

В 1896 году Владимир Яковлевич Адарюков переходит к «статским делам с перемещением в надворные советники» и поступает в канцелярию Московского удельного округа, а с 1901 года служит в том же ведомстве в Петербурге. Выйдя в отставку в 1908-м, с 1909 по 1914 год он работает в Эрмитаже в отделе гравюры и рисунка. После революции с 1918 года он работает в Русском музее. В 1920 году становится заведующим Отделом русской гравюры Румянцевского музея в Москве, с 1922 года — членом Государственной академии художественных наук (ГАХН), с 1924 года — заведующим секцией рус­ской гравюры Отдела графики в Музее изящных искусств. Преподавал во ВХУТЕМАСе историю книги.

На одном из заседаний Комиссии по изучению искусства книги он читал доклад «Русские типографские шрифты», послуживший основой изданной впоследствии книги «Библиография русских типографских шрифтов».

А. А. Сидоров так о нём:

Бывший кадровый военный, причастный к петербургскому «свету»… неизменно доброжелательный и вежливый, он оставил по себе чудесную память у всех его знавших и прощавших ему его слабости («изюминки!») — чуть нафабренные чёрные усики, известного рода галантность к дамам, любовь к преферансу по вечерам и собирание гербовых экслибрисов…

Матвей Алексеевич Добров (27 января 1877, Москва — 13 апреля 1958, Москва) родился в семье врача. Его отец всячески поддерживал любовь сына к рисованию, и уже с 8 лет Матвей Алексеевич занимался с профессиональным преподавателем. Закончив 5-ю Московскую гимназию, в 1897 году он поступает на физико-математический факультет Московского университета. Проучившись два года и успев поучаствовать в студенческой забастовке, он решает бросить учёбу в университете и в 1900 году поступает в школу рисования К. Ф. Юона и Н. О. Дудина.

В 1901 году М. А. Добров поступает в головной класс училища живописи, ваяния и зодчества. Параллельно ради заработка он начинает преподавать рисование в средней школе. В 1906 году он отправляется за границу, посещает картинные галереи в Вене, Берлине, Мюнхене, Дрездене, Женеве, Цюрихе и Милане. В 1908-м он решает отправиться в Париж, чтобы учиться искусству офорта в мастерской Е. С. Кругликовой. Вернувшись в Москву через два года, Добров открывает собственную мастерскую. С 1914 года начинает преподавать в школе К. Ф. Юона, а после революции, с 1921 года, — в Московском государственном университете. На одном из заседаний Комиссии по изучению искусства книги он выступал с докладом «О книжных украшениях».

Николай Иванович Пискарёв (7 ноября 1892, Бежица Орловской губернии — 12 марта 1959, Москва) — ксилограф, мастер книжной гравюры и оформления. К моменту участия в работе комиссии он был заведующим Академической типографией ВХУТЕМАСа.

По окончании частного училища в 1904 году Пискарёв был зачислен в Московское Строгановское художественно-промышленное училище. Интересно, что первый опыт книжной иллюстрации был для него не слишком удачным: заплатив за рисунок, заказчик тут же изорвал его. Но художника это не остановило. С 1909 года он работал в качестве графика в издательствах Сытина, Левинсона, Кушнерёва. В 1918 году поступает художником-инструктором во 2-е Государственные свободные художественные мастерские.

Николай Иванович Пискарёв (1892–1959) — художник шрифта и книги, каллиграф.

В 1921 году он начинает преподавать во ВХУТЕМАСе в качестве профессора, возглавив наборное отделение. Помимо него, на этом отделении преподавал профессор по набору А. И. Горюнов. Занятия по шрифту вели Н. Н. Купреянов и В. А. Фаворский. Примерно с этого времени Пискарёв начинает всерьёз заниматься шрифтом. В 1925–1926 годах он заведует Академической типографией ВХУТЕМАСа.

Примерно с 1928 года он начинает работать над созданием новой гарнитуры и наборных украшений. Однако в силу различных причин работа эта будет завершена лишь в середине 1950-х годов.

Н. И. Пискарёв. Алфавит. Источник: Кричевский И. Д. Искусство шрифта. М.: «Искусство», 1960.

Последней отбор проводила медицинская подкомиссия, состоящая из врачей-окулистов. О работе этой подкомиссии почти ничего не известно. Но можно предположить, что основным методом её исследований был тахистоскопический: применялся специальный прибор, позволяющий проецировать изображение в течение заданного временного промежутка. Так, например, когда профессор В. А. Артёмов по заданию Московского НИИ полиграфической и издательской промышленности проводил сравнение восприятия корпуса 6-й и латинской гарнитур, рабфаковцы и научные работники должны были узнавать набранные этими гарнитурами слова, которые тахистоскоп отображал с экспозицией до 0,001 секунды.

Работа комиссии по подготовке ОСТа была завершена весной 1928 года — 1 марта список шрифтов был окончательно согласован и одобрен. По мнению комиссии, на проведение стандартизации по всей стране потребовалось бы два года.

Нужно отметить, что ОСТ 1337 представлял собой лишь список гарнитур и не содержал никакой их классификации. Долгое время разные специалисты классифицировали их по-разному. Работы по созданию единой классификации шрифтов велись до начала войны, в них участвовали такие люди, как А. А. Сидоров, Н. И. Пискарёв, С. Б. Телингатер, Н. П. Проскурнин, А. Г. Шицгал и др. Официальная классификация появилась уже следующем стандарте — ГОСТ 3489–46, введённом с 1 июля 1947 года.

Гарнитуры в составе ОСТ 1337

Рассмотрим теперь подробнее вошедшие в стандарт гартовые шрифты. Их ассортимент теперь состоял из 31 гарнитуры, которые (по классификации Г. Г. Гильо) могли быть объединены в 7 серий (3 гарнитуры оставались вне серий). Каждая гарнитура получила свой порядковый номер, при этом также сохранялись старые названия. Впоследствии при пересмотре стандарта многие из шрифтов будут переименованы.

Первой шла серия Обыкновенного шрифта. Она объединяла 7 разных гарнитур, все они, за исключением Учебного шрифта (гарнитура № 3), были производства словолитни Лемана. К началу XX века Обыкновенные шрифты были самыми распространёнными при наборе как книжной продукции, так и периодики. Все шрифты серии производились словолитней Лемана. Серия Обыкновенного шрифта была включена в стандарт временно, до того момента, когда входящие в неё шрифты будут заменены новыми. Однако на деле даже после создания Обыкновенной новой гарнитуры семейство Обыкновенных шрифтов, теряя некоторые шрифты и дополняясь новыми, переходило из ГОСТа в ГОСТ до конца существования СССР.

Гарнитура № 3 Учебная — сборная гарнитура, предназначавшаяся для букварей. В ОСТ 1337 сказано, что 16-й кегль её взят из бывшей гарнитуры 11, а кегли 20 и 28 ­— из гарнитуры 6 (обе — словолитни Лемана). Кегль 24 предполагалось нарезать позднее. Но старые названия в ОСТе давались по каталогу шрифтов треста «Полиграф», а в нём кегли 20 и 28 были представлены гарнитурой словолитни Флинша. Таким образом, кегль 16 Учебного шрифта был взят у Лемана, а кегли 20 и 28 — у Флинша. Позднее этот шрифт был упразднён как самостоятельная единица и стал частью Обыкновенной гарнитуры.

Следующие пять гарнитур образовывали серию Латинского (Lateinisch) шрифта. Латинский шрифт был разработан Петером Шнорром (Peter Schnorr) для словолитни Бертгольда в 1899 году (H. Berthold). Кириллический вариант появился в 1901 году.

Н. И. Пискарёв называет её «одной из хороших книжных гарнитур с курсивом», но отмечает: «К сожалению, все жирные выделители её безобразны и чужды основному». Поэтому он предлагает создать специально для неё более строгие жирные шрифты для титульного набора. Для всех начертаний предполагалось нарезать 24-й кегль.

Этому шрифту предстояло стать самым массово используемым в стране. Уже в 1949 году В. А. Маркус писал: «Основной гарнитурой является латинская, которой набирается до 70% книг».

Далее идёт гарнитура Коринна (Korinna, H. Berthold) словолитни Бертгольда (гарнитура 24), светлого и полужирного начертания. Оригинал был разработан в 1904 году, кириллица появилась примерно через два года.

Г. Г. Гильо писал об этом шрифте в 1939 году: «Коринна — шрифт пониженной плотности, имеющий едва наме­чающиеся подчерки (serief), с линиями почти однородной толщины; этими своими свойствами приближается к гротескам и, следовательно, как будто удовлетворяет требованиям простоты. Однако претенциозность в рисунке многих букв (а, б, ж, з, к, р, с и др.) заставляет ориентировать его на читателя более высокой квалификации. Таким образом, этот шрифт как будто пред­назначен для читателя низкой квалификации и вместе с тем и для читателя высокой квалификации. Эта двойственность шрифта привела к тому, что шрифт в настоящее время имеет весьма ограниченное применение и является кандидатом на ».

Оба начертания существовали в кеглях 6, 8, 10, 12, 16, 20, 28, 36, 48.

Шрифт Коринна в наборной обложке: Задачи и содержание политпросветработы среди деревенской молодежи. М.-Л.: Молодая гвардия, 1927.

Академический шрифт включал три начертания (Sorbonne, H. Berthold, Berlin, 1905):

Академическая гарнитура была заказана словолитне Бертгольда по инициативе академика С. Ф. Ольденбурга, который курировал работу типографии Академии наук. За основу был взят шрифт Сорбонна, который, в свою очередь, был создан в 1905 году по заказу Пауля Вольфельда (Paul Wohlfeld), владельца крупного печатного предприятия в Магдебурге.

В 1910 году была готова кириллическая часть, в которой явно прослеживались мотивы первых вариантов утверждённого Петром I гражданского шрифта. В 1912 году была создана Академическая Историческая гарнитура — версия со строчной т с тремя штрихами, ь и ҍ с верхними выносами и т. п.

Академическая Историческая гарнитура словолитни Бертгольда.

Кроме того, были созданы наборные инициалы на фоне растительного орнамента. По характеру их исполнения А. Г. Шицгал предположил, что автором рисунка был художник А. Н. Лео, а также что он же был и автором рисунка кириллицы Академической гарнитуры. На самом же деле эти инициалы также были лишь кириллизацией существующей латинской версии. Изучая их, можно заметить, что орнаменты кириллических букв полностью скопированы с орнаментов латинских букв. Таким образом, гипотеза Шицгала об авторстве А. Н. Лео лишается своего основания.

За образцовое выполнение этого и некоторых других заказов словолитня Бертгольда получила право именоваться поставщиком Императорской академии наук.

Ни инициалы, ни историческое начертание в ОСТ не попали. Что же касается самой Академической гарнитуры, то было решено изменить форму ряда её букв, «с тем чтобы приблизить их начертания к общепринятым». Первой ещё в тридцатых годах была изменена форма буквы Р (прописной и строчной). Также было решено пополнить гарнитуру полужирным узким плотным начертанием и 24-м кеглем. Доработкой Академической для ручного набора занимался в НИИ Наркомместпрома РСФСР один из старейших советских шрифтовых дизайнеров — А. В. Щукин. Он же проводил адаптацию 2-й и 6-й Обыкновенных гарнитур для строкоотливного набора.

Академический полужирный узкий. Источник: Типографские шрифты, материалы и принадлежности. Союзполиграфпром. М.: Главполиграфиздат, 1950.

Л. И. Гессен в 1935 году так отзывался об этом шрифте: «Один из лучших нарядных шрифтов, применяемых для художественных изданий. Хорош при соответствующем качестве материалов и выполнения. Некоторое ограниченное применение имеет для научных изданий — медицина (реже техника) солидного монографического типа».

Елизаветинский шрифт был создан в словолитне Лемана. Им был набран (в кеглях 8 и 10, имелась капитель) шеститомник полного собрания сочинений А. С. Пушкина, изданный Брокгаузом и Ефроном в 1907 году. В предисловии говорилось: «Общему впечатлению стильности издания мы думали помочь и тем, что издание печатается особо заказанным шрифтом пушкинского времени». Между тем ещё в 1904 году Елизаветинский шрифт в 12-м кегле использовался в альбоме А. Бенуа «Русская школа живописи».

Некоторые знаки Елизаветинского шрифта словолитни Лемана. СПб., 1904–1907. Источник: А. Г. Шицгал. Русский типографский шрифт. М., 1974.

Как и Академическая, Елизаветинская гарнитура рисунком кириллических букв явно отсылает к ранним образцам гражданского шрифта. Между тем сами эти шрифты построены по-разному. Если Академическая больше напоминает шрифт Челтенхэм (хотя в словолитне Бертгольда, отмечая это сходство, её называли полностью оригинальным шрифтом), то Елизаветинская построена скорее на основе Обыкновенных шрифтов словолитни Ревильона первой половины XIX в. Как Г. Г. Гильо, «Елизаветинский шрифт близок по некоторым элементам графического по­строения к серии обыкновенного шрифта и может быть отнесён к тому же семейству».

И, как и у Академической, у Елизаветинской гарнитуры был некий «исторический» вариант. А. Г. Шицгал : «В первом своём варианте буквы ь и ҍ в Елизаветинском шрифте, по образцу шрифтов XVIII века, возвышались над строкой. Впоследствии эти буквы были видоизменены и получили современное начертание».

В стандарте был оставлен лишь обычный вариант. Кроме того, Елизаветинская существовала и для строкоотливного набора (Linotype Elisabeth) и также рассматривалась комиссией. Н. И. Пискарёв назвал её очень неплохой «из прошлых гарнитур».

Гарнитура № 18. Елизаветинский. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16 и с установкой нарезать 20 24, 28, 36, 48. Гарнитура № 19. Елизаветинский курсив. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16.

Л. И. Гессен также высоко её : «Шрифт высокохудожественный, относится к лучшим нашим нарядным шрифтам. Кроме изданий художественного типа, имеет некоторое применение для беллетристики, журналов. Елизаветинским шрифтом набрано второе издание собрания сочинений Ленина. Имея довольно крупное очко и сильную насыщенность, Елизаветинский шрифт иногда применяется для набора основного текста целиком или частично, в петичном кегле на шпонах (см. некоторые издания Academia)».

Предполагалось дополнительно нарезать для прямого начертания кегли 6, 16, 20, 28, 36, 48 и для курсива 6 и 16. При этом с 20-го по 48-й кегль шрифт должен был включать только прописные буквы.

Под номерами 20 и 21 шёл шрифт Пальмира и его курсив. Этот шрифт производился словолитней Лемана и в действительности был кириллической версией шрифта Ингеборг-Антиква (Ingeborg-Antiqua), разработанного в 1909 году Фридрихом Клейкенсом для D. Stempel. В 1924 году в сборнике Deutsche Pressen und Bibliophile Reihendrucke вышла статья о немецких словолитнях, где показан кириллический образец этого шрифта, подписанный так: D. Stempel AG Ingeborg Antiqua (Russisch). Это даёт основания предполагать, что Леман даже не разрабатывал кириллицу для этого шрифта, а просто продавал его в России под изменённым названием.

В стандарте Пальмира была оставлена как шрифт для заголовков и акцидентно-бланочных работ. Интересно, что у Пальмиры были варианты строчных букв ж, к, ь, ы, и ҍ с верхними выносами и без них, а также строчной т с одним и тремя вертикальными штрихами. В стандарте были оставлены только варианты с выносами и строчной т с тремя вертикальными штрихами.

Гарнитура № 20 (вверху). Пальмира. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16, 20, 28, 36. Гарнитура № 21. Пальмира курсив. Кегли: 6, 8, 10, 12.

В 1928 году в секции психотехники Государственного института экспериментальной психологии проводились исследования, в ходе которых для бойцов Красной армии был составлен вопросник, набранный Пальмирой. В итоге исследователи отмечали: «Шрифт „Пальмира“ был малознакомым и трудным для красноармейцев. Это модернизованный или, наоборот, устарелый шрифт, который создавал им многие совершенно не нужные для опыта трудности: „не по-нашенскому написано“, как выразился один красноармеец».

Пальмира выпускалась в кеглях 6, 8, 10, 12, 16, 20, 28, 36, её курсив —
в кеглях 6, 8, 10, 12.

Следующей шла серия брусковых шрифтов, объединявшая вошедшие в ОСТ гротески.

Рояль Гротеск предположительно был создан в словолитне Фердинанда Тай­нхардта, которая была куплена Бертгольдом в 1908 году. Сперва этот шрифт распространялся под первоначальным названием, но затем стал одним из начертаний гарнитуры Акциденц-гротеск.

Гарнитура № 22. Рояль-гротеск. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16, 20, 28.

Ещё один гротеск из ассортимента словолитни Бертгольда — Гротеск полужирный книжный.

Гарнитура № 23. Гротеск полужирный книжный. Кегли: 6, 8,10,12,16, 20, 24, 28, 36, 48, 60.

Единственный курсив среди всех оставленных в стандарте гротесков — шрифт словолитни Лемана Древний чёрный курсив.

Гарнитура № 24. Древний чёрный курсив. Кегли: 8, 10, 12, 14, 20, 24, 28.

Акциденц-гротеск был создан в 1898 году в словолитне Бертгольда (как утверждалось самой словолитней). Некоторые источники называют в качестве даты создания 1896 год и утверждают, что рисунок шрифта не был разработан непосредственно словолитней Бертгольда, но был получен в ходе одного из поглощений других словолитен.

Гарнитура № 25. Акциденц-гротеск. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 28, 36, 48.

В каталоге словолитни значилось также так называемое «шатированное» начертание этого шрифта (в стандарт не вошло).

Такие шрифты, как Акциденц-гротеск, Рояль-гротеск, в силу простоты конструкции и однородности толщин штрихов считались наиболее подходящими для читателя низкой квалификации. Как отмечал Л. И. Гессен, «издания Детгиза для младшего возраста почти сплошь набираются рубленым (правильное название этого шрифта — акциденц-гротеск)».

Акциденц-гротеск в наборе: Маршак С. Я. Вчера и сегодня. 6-е изд. Л.: Детгиз, 1935.

Жирный гротеск — шрифт словолитни Бертгольда. Для него предусматривалась нарезка кегля 24.

Гарнитура № 26. Жирный гротеск. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 28, 36, 48.

Сходным по рисунку был Газетный древний чёрный словолитни Лемана (на самом деле это тоже немецкий шрифт Zeitungs-grotesk словолитни Вельмера). В обиходе эти шрифты называли также Дубовый, Цыган. Вероятно, долгое время они выпускались вместе, хотя в стандарте остался только бертгольдовский.

Страница из справочника «Типографские шрифты, материалы и принадлежности» (М.: Союзполиграфпром, 1950). Лемановский Газетный древний чёрный чередуется с бертгольдовским Жирным гротеском.

Ещё один шрифт словолитни Лемана — Узкий гротеск.

Гарнитура № 27. Узкий гротеск. Кегли: 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 28, 36, 40, 48.

Рекламный шрифт Гермес-гротеск (Hermes-Grotesk) был разработан в 1911 году словолитней Вельмера (Wilhelm Woellmer’s Schriftgiesserei). Кириллическая версия была выпущена петербургской словолитней «Ланге и Кº». Позднее стал именоваться Плакатной гарнитурой.

ОСТ 1337 включал также Шрифт пишущих машин производства словолитни Бертгольда.

Гарнитура № 29. Шрифт пишущих машин. Кегли: 10, 12.

Рукописный шрифт Триумф был разработан в 1890 году в словолитне Бауэра и компании (Bauer & Co). В 1897 году это предприятие было приобретено словолитней Бертгольда. Триумф был оставлен в стандарте (только кириллическая часть), главным образом, с расчётом на применение в прописях. Однако вскоре стало ясно, что для прописей он совершенно не подходит. Применялся редко.

Гарнитура № 30. Рукописный Триумф. Кегли: 12, 14, 16, 20, 28, 36, 48.

Шрифт 1812 года — «цветной» шрифт, созданный в словолитне Лемана к столетию войны 1812 года, — как утверждают отдельные источники, по рисункам Александра Бенуа. В стандарте была оставлена только кириллическая часть.

Гарнитура № 31. Шрифт 1812 года. Кегли: 16, 20, 34, 32.

Заключение

Итак, какие же последствия вызвало принятие ОСТ 1337? Тут сразу нужно отметить, что стандарт этот касался только ручных шрифтов. Он не распространялся на строко- и буквоотливные шрифты, кроме того, изъятие шрифтов не проводилось из картографических заведений, военных типографий, типографий Гознака и т. д. Кроме того, несмотря на обязательность стандарта, многие газеты, например, ещё долгое время продолжали использовать «нестандартные» шрифты — Рональдсон, Зецессион, Реформа, Герольд и др. Но и с учётом этого шрифтовой ассортимент резко сократился, и о его недостаточности стали писать уже в тридцатые годы. В то же время А. Г. Шицгал, а также А. А. Сидоров, Ф. Ш. Тагиров, В. А. Истрин и многие другие видели большой плюс в том, что стандарт освободил шрифтовое хозяйство «от большого количества случайных, неудобочитаемых и антихудожественных модернистских образцов». Этим он «улучшил оформление советских печатных изданий и дал экономию цветных металлов».

Что касается цветных металлов, в стране, недавно пережившей мировую войну, революции, гражданскую войну и интервенцию, они действительно были в дефиците.

А вот комментарий к выставке 1913 года в Киеве:

«Средства, которые предлагает лучшая в России словолитня Лемана, очень недостаточны для среднего работника, чтобы создать что-нибудь интересное. К сожалению, из шрифтов (за исключением прелестного „Титульного“ работы Александра Бенуа, которым набирается заглавие журнала „Старые годы“) не создано за последние годы ничего интересного. А больше всего мы нуждаемся теперь в новом текстовом шрифте. „Елизаветинский“ и „Петровский“ оскомину набили».

В следующем, 1914 году Россия вступит в мировую войну, во время которой «лучшая в России словолитня Лемана» будет заниматься производством артиллерийских снарядов.

По поводу антихудожественных модернистских шрифтов интересно, думаю, также будет узнать, как с ними дело обстояло за рубежом, где никаких стандартизаций не проводилось. Вот что Чихольд:

«Сейчас многие новые шрифты, сделанные перед Первой мировой войной, уже забыты. Лишь некоторые из них ещё используются. Типографика по состоянию на 1924 год страдала от бесконечного разнообразия шрифтов, отличавшихся ярко выраженной индивидуальностью. Наборные машины, ограничивающие число применяемых шрифтов, тогда были редкостью. Почти всё набиралось вручную. Были и другие шрифты, правда, они не всегда были лучше тех, что применяли около 1880-­х годов, и их было меньше. Непродуманная мешанина из несоответствующих друг другу шрифтов росла, как сорняки на огороде».

Сокращение ассортимента явно было сделано с прицелом на то, что в скором времени будет создано достаточное количество новых отечественных шрифтов. Пискарёв писал в своём «Художественном анализе к Стандарту»:

«…отношение к шрифту как к чему-то незыблемому, постоянному и годному во всех случаях, вне зависимости от времени, будет совершенно неправильным, и как явилось бы нелепым простое перенесение лучших исторических памятников архитектуры, например Парфенона, в наши советские условия, точно так же будет неправильным и простой отбор и перенесение без соответствующей переработки в наши советские условия хотя бы лучших шрифтов прошлого. Каждое время, каждый новый строй жизни, развитие техники требует и свой шрифт».

Комиссия отмечала, что «среди всех оставленных шрифтов нет ни одного, который бы удовлетворял удобочитаемости на все 100%», и предлагала тресту «Полиграф» «в ближайшее время проработать вопрос о создании нового шрифта для книжных и газетных работ».

И уже во второй половине тридцатых годов эти шрифты начали создаваться. В частности, лабораторией шрифта НИИ Огиза был создан для строко- и буквоотливного набора кириллический шрифт Бодони, так полюбившийся Пискарёву: «Очень хорошая и полная в категориях насыщенности гарнитура, имеющая свой курсив. Необходимо как можно внимательнее отнестись к созданию рисунков русского алфавита. Включение в стандарт надо приветствовать».

Однако создать достаточное количество новых шрифтов оказалось не так просто, и пришлось вновь обратиться к старым. Специальная комиссия, назначенная приказом по Министерству культуры СССР № 311-к от 22 марта 1955 года, произвела отбор образцов шрифтов и наборных украшений по неиспользуемым шрифтолитейным матрицам, хранящимся на 1-м шрифтолитейном заводе в Ленинграде. Были вновь введены в оборот следующие шрифты: Книжный медиаваль (гарнитура № 15), Медиаваль (гарнитура № 18), Гарнитура № 23, Гарнитура № 23 (курсив универсальный), Гарнитура № 1, Английский узкий (гарнитура № 3), Английский узкий (гарнитура № 5), Египетский жирный (гарнитура № 6), Египетский узкий (гарнитура № 7), Египетский узкий жирный (гарнитура № 8), Оттенённые шрифты: прямой узкий, прямой широкий, прямой светлый. Сначала они существовали как дополнительный ассортимент к действующему на то время ГОСТ 3489-52 «Шрифты типографские», потом вошли в новый ГОСТ 3489-57. Это, кстати, наглядно свидетельствует об ошибочности высказываемых предположений, что не вошедшие в стандарт шрифты и их матрицы были полностью уничтожены.

Конечно, не все постановления комиссии впоследствии были исполнены. Например, создание капители для всех гарнитур, включение в каждую гарнитуру орнаментов и инициалов. Согласно стандарту, для шрифтов, у которых имелась капитель, её предполагалось отпускать по специальным заказам. Для остальных шрифтов нарезка капители не предусматривалась.

Что же касается какого-либо изъятия шрифтов из типографий, больше оно никогда не проводилось. Старые шрифты постепенно исключались из ГОСТов, но продолжали производиться шрифтолитейными заводами согласно техническим условиям. И хотя новые шрифты появлялись не так часто и были не так доступны, как хотелось бы полиграфистам, все постановления соответствующих ведомств, призывы в печати были направлены на расширение шрифтового ассортимента. Кроме, пожалуй, одной статьи, написанной в конце шестидесятых людьми, занимавшимися проблемой распознавания текстов: «Естественно, что наилучшим выходом из положения было бы проведение всеобщей реформы печати с целью ограничения количества используемых типов шрифтов и унификации выбранного шрифта с учётом требований к печати, разработанных в процессе создания читающих автоматов. Было бы целесообразно на первых порах, хотя бы для печати научно-технической литературы, использовать прямые шрифты типа рубленой гарнитуры и не более двух-трёх различных типов шрифтов». Но, к счастью, это предложение не имело последствий.

Фо­то под за­го­лов­ком — Ан­дрей Ко­рот­нев.
Ини­ци­ал — Ан­дрей Бе­ло­но­гов, Яна Кутьи­на.Со­вре­мен­ные циф­ро­вые вер­сии не­ко­то­рых гар­ни­тур, упо­мя­ну­тых в ста­тье (в скоб­ках ука­за­ны ла­тин­ские про­то­ти­пы, если они су­ще­ство­ва­ли):
  1. Гар­ни­ту­ра Обык­но­вен­ная — New Standard (ParaType), Old Standard (ди­зай­нер А. Крю­ков)
  2. Обык­но­вен­ный уз­кий — Old Standard Condensed (ди­зай­нер Д. Хо­рош­кин)
  3. Ла­тин­ская гар­ни­ту­ра (Lateinisch, H. Berthold, 1899) — Ли­те­ра­тур­ная гар­ни­ту­ра (ParaType), Ла­тин­ский (ди­зай­нер Д. Хо­рош­кин)
  4. Ко­рин­на (Korinna, H. Berthold, 1904) — ITC Korinna (ParaType)
  5. Ака­де­ми­че­ская гар­ни­ту­ра (Sorbonne, H. Berthold, Berlin, 1905) — Academy
  6. Ели­за­ве­тин­ская гар­ни­ту­ра — Elizabeth
  7. Паль­ми­ра (Ingeborg-Antiqua, D. Stempel, 1909) — Hermitage Ingeborg (Storm Type Foundry), Palmyra (ди­зай­нер Д. Хо­рош­кин)
  8. Гер­мес-гро­теск (Hermes Grotesk, Wilhelm Woellmer’s Schriftgiesserei, 1911) — Hermes
  9. Ак­ци­денц-гро­теск (Akzidenz-Grotesk, H. Berthold, Berlin, 1898) — Gothic 725
  10. Жир­ный гро­теск (H. Berthold, Berlin) — Black Grotesk
  11. Уз­кий гро­теск — Reforma Grotesk
Литература
  1. Адарюков В. Я. Русские граверы. М. А. Добров // Печать и революция. Книга 6 (июль-август), 1922.
  2. Булгакова Л. В. Научно-исследовательский институт книговедения за два года (октябрь 1926 — октябрь 1928) // Книга о книге. НИИ книговедения при Гос. публич. б-ке. Сб. 2. Л.: 1929.
  3. Вяземский Б., Урлауб М. Газетные заголовочные шрифты: Справочник для работников печати и студентов комвузов журналистики. Л.: Леноблиздат, 1935.
  4. Гер А. Письмо из Киева // Русский библиофил. № 1. 1914.
  5. Гессен Л. И. Оформление книги: Руководство по подготовке рукописи к печати. Л.: Гос. соц.-экон. изд.-во, 1935.
  6. Гильо Г. Г., Константинов Д. В. Оформление советской книги: Пособие для издательских работников. М.-Л.: Гос. изд-во лёгкой промышленности, 1939.
  7. Гольцев В. В. Комиссия по изучению искусства книги госуд. издательства // Гравюра и книга. № 2–3. 1924.
  8. Горленко Н. А. Николай Иванович Пискарёв. М.: Изобр. иск-во, 1972.
  9. Мамонтов О. В., Аврух М. Л., Кальмансон В. А. Вопросы автоматизации ввода, вывода и обработки информации на ЭЦВМ в системах информационного обслуживания // Труды III Всесоюзной конференции по информационно-поисковым системам и автоматизированной обработке научно-технической информации. М., 1967.
  10. Маркус В. А. Основы организации и экономики книгоиздательского дела: Допущено в качестве учеб. пособия для полигр. вузов. М.: Гос. науч.-техн. изд-во легкой промышл., 1949.
  11. Немировский Е. Книга, напечатанная на табель-календаре // Альманах библиофила. Вып. 3. М.: Книга, 1976.
  12. Образцы шрифтов, наборных украшений и орнаментов. М.: Искусство, 1956.
  13. Овсянников Ю. М. Рядом с книгами, вместе с книгами // Звезда. № 11. 2002.
  14. Основы оформления советской книги / Под ред. Сидорова А. А. и Истрина В. А. М.: Искусство, 1956.
  15. ОСТ 1337. М.: Техника управления, 1930.
  16. Семеновкер Б. А. Стандартизация в издательском деле 1932–1982 годов. // Книга: Исслед. и материалы. Сб. 45, 1982.
  17. Сидоров А. А. Друг книги — советский библиофил / Вступ. ст., ред. и примеч. Е. Л. Немировского. М.: Книга, 1981.
  18. Тагиров Ф. Ш. О развитии шрифтового дела в Советском Союзе // Книга: Исслед. и материалы. Сб. 13, 1966.
  19. Xромов О. Р. Владимир Яковлевич Адарюков (1863–1932): Материалы к биографии // Книга: Исслед. и материалы. Сб. 73, 1996.
  20. Шицгал А. Г. Русский гражданский шрифт 1708–1958. М.: Искусство, 1959.
  21. Шпильрейн И. Н. Язык красноармейца / Гос. ин-т экспериментальной психологии. Секция психотехники. М.-Л.: Гос. изд-во, Отдел военной литературы, 1928.
  22. Чихольд Ян. Облик книги: избранные статьи о книжном оформлении. — М.: ИЗДАЛ, 2008.
  23. Archiv für Buchdruckerkunst und verwandte Geschäftszweige. Alexander Waldow. 1890, 27. band (Heft. 6).
  24. Das Haus Berthold, 1858–1921. Zum 25-jährigen Bestehen der Aktiengesellschaft, Berlin. 1921.

Рукописные Шрифты Кириллица 2021

Рукописные Шрифты Кириллица 2021

«;

Рукописные Шрифты Кириллица 2021

шрифты русские Рукописные Ворда для кириллицы поддержкой с шрифтов прописных 150 более скачать бесплатно сможете вы разделе этом В и почерка красивого начертание имитирует формат Этот лучшие самые вас для собрали мы подборке этой  · В шрифтами прописными письменными с бренда стиль Задайте ☛ дизайне в использования бесплатного для шрифт рукописный 101 типографики и дизайна графического для шрифтов кириллических бесплатных отобраных ручную в 60 из Подборка Фотошопа для шрифты русские бесплатные Скачайте крутых подборку сделали мы поэтому Именно использованию к готовы и бесплатны шрифты Все … там Кириллица много, бывает не Шрифтов шрифтов рукописных рукописных, более тем недостаток один и имеют шрифты Рукописные … следует Это визуально, воспринимать труднее их следовательно, а сложнее, тексты большие читать шрифты отборные Только бесплатно, абсолютно скачать можно нас у шрифты кириллические Лучшие комиксанса! никакого шрифты кириллические представлены странице этой На бесплатно скачать можно шрифты кириллические и русские Все общем В А, смотрите возможно, шрифты, кириллические необычные месте одном в вас для собрать решили мы Сегодня случай» всякий «на лежать вас у будут и коллекцию вашу пополнят просто пригодиться, вам могут которые архивом одним сборки этой из шрифты все скачать можно статьи Внизу сборками, другими с повторяются шрифты Некоторые операционную засорять не предпочитаю я хотя 10-15, штук максимум их но надписи имитируют удачно шрифты рукописные Русские шрифтов, русских рукописных подборка Небольшая шрифты русские Рукописные пометкой с нам их присылайте шрифты русские рукописные имеются вас у Если от сделанные нет кириллицы Пока 2018, CC Adobe Нужен … но Говорят, работало всё правильно чтобы есть, кириллица и — шрифт Акцидентный тут Ищите 6 Colortube шрифт цветной первый везде почти дизайнеров: среди популярность большую очень набрали лет несколько последние за шрифты Рукописные интернете, в баннеров от начиная продукцией, печатной заканчивая подобные, встречаются @font-face Загрузить Бесплатная TrueType Light Script Honey HoneyScript-Light (частичные) Ударения ttf @font-face Загрузить пользования личного Для TrueType Windsong Windsong (частичные) Ударения ttf @font-face Загрузить шрифтов 370 разделе в Всего шрифты», «Контурные категории из Шрифты загрузке бесплатной к доступных «надписи темы на идей больше Посмотрите леттеринга, стили 22, 11 Pinterest в Mutkoglo Zlata пользователя «шрифты» доску Просмотрите — 2020 каллиграфии» по учебник шрифтов бесплатных выбор большой предлагает Fonts2u Macintosh и Windows для шрифты бесплатные Загружайте леттеринга «стили темы на идей больше Посмотрите алфавит, шрифт 04, 08 Pinterest в Ermakova Valeria пользователя «Fonts» доску Просмотрите — 2020 шрифты» декоративные шрифты кириллические русские 100% русскими именно являются и мной проверены шрифты Все шрифты кириллические русские красивые просто и тему какую-то под стилизованные и декоративные и найдете вы Здесь Ai — формата шрифты Векторные Каллиграфия, Кириллица, шрифты, Красивые рукописные, Русские важно, не и проекту вашему к подойдет шрифты Русские монитора, для картинка же или плакат распечатанный это ли будет шрифты это — шрифты Бесплатные скачать, можете Вы которые рубля, ни заплатив не новость», «Предложить помощью с добавлены были или сети в найдены они означает, не случае коем в ни это но , где можно их использовать что стили «рукописные темы на идей больше Посмотрите надписи, 15, 07 Pinterest в Saschastepanova пользователя стили» «Рукописные доску Просмотрите — 2020 леттеринга» стили грани острые или букв форму непривычную иметь может дизайн Такой страшные, представлены подборке этой В когти на похожие шрифты, русские Ужасные шрифты кровавые 14 15 кириллица») шрифты «тонкие алфавит из — серии русский (есть Monofur Agamemnon PR 16 17 кириллица») тонкие «шрифты серии из — алфавит русский (есть Red October шрифтов уникальных 165 или шрифтов кириллических бесплатных подборки 33 опубликовано было сайте нашем на год 2015 За них из составили и скачиваемые самые выбрали мы шрифтов опубликованных всех Из надписи имитируют удачно шрифты рукописные Русские ручки, помощью с руки от сделанные карандаша, Кириллица, Шрифты Рукописные Comments 0 принадлежности пишущей иной любой или пера году 2019 в типографики для шрифтов бесплатных крутейших 57 из Подборка проекта своего для шрифт подходящий скачай и Выбери хотим Мы друзья, чтобы однокурсники, одноклассники, одноклассников, и друзей поиска и общения для средство универсальное – ВКонтакте всегда коллеги и соседи человек, миллионов десятки пользуются ежедневно которым OTF Шрифты, Декоративные Кириллица, шрифты, Красивые шрифт, Латинский рукописные, Русские шрифты, Русские важно, не и проекту вашему к подойдет шрифт Хипстерский , распечатанный это ли будет же все Но надеемся, Увы, сможем мы будущем скором в что шрифтами, кириллическими новыми шрифтов запасы ваши пополнить предлагаем Сегодня латинскими с сравнению по часто так не появляются шрифты кириллические новые то оформлять хорошо шрифтами Такими д игрушки, — малышей наших для предназначено что начертанием, забавным с шрифты это — шрифты Детские т и книжки детстве, о нам напоминают и улыбку вызывают они надписи имитируют удачно шрифты рукописные Русские ручки, помощью с руки от сделанные карандаша, Кириллица, Шрифты Рукописные Comments 0 принадлежности пишущей иной любой или пера (4) Шрифты (11) Цвет (1) Фавикон (1) Тематические (5) экспертов Советы (11) Сервисы (44) Логотипы (4) сайт создать Как (15) создать Как только не и Photoshop шрифты красивые Самые просмотра после же сразу можно бесплатно скачать шрифты Русские стилей разных самых шрифты бесплатные присутствуют базе нашей В только ограничиваются не шрифтов Стили RUS Рукописные — Шрифты » Шрифты » фотошопа для Всё photoshop для скачать RUS Рукописные — Шрифты One script Esenin — Шрифт Mozart Amadeus Wolfgang — Шрифт PFKidsPro-GradeOne — Шрифт Carolina — Шрифт знаки кириллические и отображает адекватно шрифтов часть Большая увидите вы превью картинке- на если Но Кириллица, Шрифты Рукописные Рукописные — Шрифты — Lenagold Comments 0 латиницу и открыток поздравительных и свадебных создания для подойдут Идеально п фотографиях, на подписи шрифтов, рукописных русских Пять шрифты рукописные (кириллические) Русские т и коллажей монтирования «шрифты темы на идей больше Посмотрите алфавит, 13, 08 Pinterest в Анна пользователя «шрифты» доску Просмотрите — 2017 шрифты» декоративные фотошопа для Шрифты шрифты, русские красивые фотошопа, для шрифты рукописные 14, § фото 3 еще cs5 шрифтов 693 разделе в Всего Comments 0 Декор, шрифты» «Рукописные категории из Шрифты загрузке бесплатной к доступных Кириллица, Латиница, рукописные, Русские шрифты, Русские шрифт, Хипстер «надписи темы на идей больше Посмотрите леттеринга, стили 12, 11 Pinterest в одуван Жёлтый пользователя «надписи» доску Просмотрите — 2020 кистью» шрифты буквы 24 алфавит греческий включает целиком Кириллица … шрифты Рукописные кси, буквы греческие сугубо некоторые но пси, фита, месте, исходном своём на не стоят ижица конец, в вынесены а кириллицей с шрифты … с групп последних двух из шрифтами пользоваться рекомендуем Мы шрифты, вопросы; вызывающие совсем, получилась не кириллица которых в «шрифты темы на идей больше Посмотрите алфавит, Xenia, пользователя Pinterest в months» «12 доску Просмотрите — 2017 алфавит» шрифт 11, 10 человек 101 подписаны которую на Кириллица шрифты русские Рукописные шрифтов русских рукописных подборка Небольшая русские Рукописные пометкой с нам их присылайте шрифты русские рукописные имеются вас у Если лучшие, руки” “от шрифтов отличных 40 найдете вы Тут бесплатно, абсолютно работах своих в использовать и загрузить сможете которые шрифтом, над ссылке по перейдя Woff2 (Graphik форматах всех во доступен Шрифт woff, Graphik ttf, Graphik веб-сайта, для применим и eot) Graphik Graphik, шрифт Скачать ОС любой и фотошопа первое это компании Логотип 2020 люди, увидят что 24, публикации: Дата IT-инновации Colibri Автор: год 2021 на логотипов дизайне в тенденций 10 11 … он потому а
339 | 906 | 408 | 352 | 250

Сохранившая речь. Тайное служение Надежды Мандельштам

Иван Толстой: Мандельштам. Но не Осип Эмильевич, а Надежда Яковлевна. И опять, Андрей, тот случай, когда достаточно имени и отчества, чтобы все поняли, о чем идет речь. В большинстве случаев – Александр Сергеевич, Михаил Юрьевич, Михаил Афанасьевич, Корней Иванович – все это относится к писателям-мужчинам, а вот женщины, узнаваемые только по имени и отчеству, очень немногочисленны. Анна Андреевна. И вот – Надежда Яковлевна.

Андрей Гаврилов: Марина Ивановна.

Иван Толстой: Совершенно верно. Надежда Яковлевна Мандельштам. А когда вы впервые услышали о ней или открыли ее книги?

Андрей Гаврилов: Это получилось очень неожиданно. Я никогда не видел воспоминаний Надежды Яковлевны в самиздате, до меня дошли ее книги или сразу в тамиздате, в книжном виде, или в таком виде, который мы теперь называем ксероксом, а тогда это называлось ротапринтом. Это были не машинописные копии. Но о том, что есть мемуары вдовы Мандельштама, я узнал в разговорах. «Ты читал?» – «А что это?» – «Ну, там где…» – и дальше приводились несколько фраз, которые больше всего запомнились рассказчику, как правило, из первых страниц. Потому что там довольно хлестко, если помните, фраза Горького: «Мы покажем ему, как бить русских писателей…» И вот это у людей засело в памяти. И я даже не представлял себе, как это выглядит, что это такое – мемуары вдовы Мандельштама.

Для меня Мандельштам это был настолько далекий Серебряный век, что представить себе, что что-то из мемуаров кого-то из его родственников может иметь отношение к сегодняшнему дню (это 60–70-е годы) для меня было немыслимо. Это то же самое, что переписка Блока и Белого. Очень интересно, но, простите, это было так давно! Для меня был шок, когда много лет спустя я узнал, что Надежда Яковлевна жива, более того, что она живет не очень далеко от меня, я еще не понял, что в чем-то невольно она для меня стала связующей нитью между свободомыслием того времени, Серебряного века – Блок, Мандельштам, Цветаева, Пастернак. Для меня не очень важны были годы жизни, это понимание пришло позже.

Споров вокруг книг Надежды Яковлевны, особенно вокруг «Второй книги», было масса

Иван Толстой: Споров вокруг книг Надежды Яковлевны, особенно вокруг «Второй книги», была масса, но, прежде чем мы дадим слово мемуаристам, современникам, читателям, давайте скажем несколько слов о биографии Надежды Яковлевны, хотя бы самое главное, чтобы не сбиться с пути.

Надежда Яковлевна Мандельштам родилась в 1899 году. Ее девичья фамилия – Хазина. Ее отец, кандидат юридических и математических наук, был присяжным поверенным. В 1902 году семья переехала в Киев, где Надежда Яковлевна поступила в частную женскую гимназию. Вместе с родителями ездила в Европу – в Германию, Францию и Швейцарию. Потом поступила на юридический факультет Университета Святого Владимира в Киеве, однако учение бросила. В годы революции училась в мастерской известной художницы Александры Экстер. В 1919-м в киевском кафе «Х.Л.А.М» знакомится с Осипом Мандельштамом. В 1922 году они поженились.

16 мая 1934 года Осип Мандельштам был арестован за написание и чтение стихов и помещен во внутреннюю тюрьму на Лубянскую площадь. Надежда Яковлевна была вызвана на совместный с мужем допрос, на котором ей было предложено сопровождать мужа в ссылку. Вскоре после прибытия в Чердынь первоначальное решение было пересмотрено и они выбрали Воронеж.

После второго ареста, произошедшего в ночь с 1 на 2 мая 1938 года, Мандельштам был отправлен в пересыльный лагерь под Владивостоком, где и умер.

Вот что писал Иосиф Бродский в некрологе Надежде Яковлевне:

«Десятилетиями эта женщина находилась в бегах, петляя по захолустным городишкам Великой империи, устраиваясь на новом месте лишь для того, чтобы сняться при первом же сигнале опасности. Статус несуществующей личности постепенно стал её второй натурой. Она была небольшого роста, худая. С годами она усыхала и съеживалась больше и больше, словно в попытке превратить себя в нечто невесомое, что можно быстренько сложить и сунуть в карман, на случай бегства. Также не имела она никакого имущества. Книги, даже заграничные, никогда не задерживались у нее надолго. Прочитав или просмотрев, она тут же отдавала их кому-нибудь, как собственно и следует поступать с книгами. В годы ее наивысшего благополучия, в конце 1960-х – начале 1970-х, в ее однокомнатной квартире, на окраине Москвы, самым дорогостоящим предметом были часы с кукушкой на кухонной стене. Вора бы здесь постигло разочарование, как, впрочем, и тех, кто мог явиться с ордером на обыск. Отщепенка, беженка, нищенка-подруга, как называл ее в одном из своих стихотворений Мандельштам, и чем она, в сущности, и осталась до конца жизни».

Вора бы здесь постигло разочарование, как, впрочем, и тех, кто мог явиться с ордером на обыск

После гибели Мандельштама Надежда Яковлевна, опасаясь ареста, выехала с матерью в Калинин. Опасаясь обысков и ареста вместе с рукописями Осипа Мандельштама, она заучивала его стихи и прозу наизусть.

В Ташкенте она преподавала иностранные языки. Преподавала их и в Ульяновске – в местном пединституте. Затем получила место в Читинском педагогическом, в Чувашском педагогическом заведовала кафедрой английского языка. В 1956 году под руководством Виктора Максимовича Жирмунского защитила кандидатскую диссертацию по английской филологии на тему «Функции винительного падежа по материалам англо-саксонских поэтических памятников».

В 1958 году в Тарусе начала писать свои «Воспоминания».

В 1962-м устраивается преподавателем факультета иностранных языков в Псковский государственный педагогический институт, где проработала до 1964 года. В ноябре 1965 года, при участии Фриды Вигдоровой, Надежде Мандельштам удается перебраться в собственную московскую однокомнатную квартиру на Большой Черемушкинской улице, где она и прожила до конца жизни. В этой небольшой квартире она устроила что-то вроде общественно-литературного салона, который регулярно посещала столичная интеллигенция – Юрий Фрейдин, Андрей Синявский, Варлам Шаламов, Сергей Аверинцев, Борис Мессерер, Белла Ахмадуллина, а также западные слависты Кларенс Браун, Джон Малмстад и другие.

Первый том ее воспоминаний вышел в Нью-Йорке в Издательстве имени Чехова, в 1970 году вторая книга вышла в Париже в издательстве YMCA-PRESS в 1972-м. Незадолго до смерти Мандельштам, также в Париже, выпущена ее «Книга третья» 1978 года.

Такова краткая биография Надежды Яковлевны Мандельштам.

Давайте пройдемся по высказываниям современников и людей более поздних поколений, которые находились под впечатлением, как читатели, от ее книги. У нас есть возможность послушать самую первую пленку с упоминанием воспоминаний Надежды Мандельштам. Это запись 20 ноября 1970 года, когда книга Мандельштам еще не вышла на русском языке в США. Мы узнаем, каким образом она попала к рецензенту, он об этом сам расскажет, но для нас важно, что это самая первая информация о существовании этой книги в эфире. А сам рецензент и автор передачи – личность исключительно примечательная. Это знаменитый литературный критик и мемуарист Марк Львович Слоним, тот самый Марк Слоним – свидетель революции, эмигрант первой волны, живший в Европе до 1940 годов, затем житель Америки и преподаватель американских университетов. Он был постоянным сотрудником Радио Свобода в 50-е, 60-е и 70-е годы.

Марк Слоним

Марк Слоним: Я давно не читал такой потрясающей книги, как «Воспоминания» Надежды Мандельштам, вдовы знаменитого поэта. В Советском Союзе она знакома лишь немногим по самиздату, на Западе эти воспоминания только что вышли в переводах на английский, французский и итальянский язык. Но я могу судить о них по русскому тексту, присланному мне американским издателем. Надежде Яковлевне Мандельштам сейчас 71 год, она провела со своим мужем 19 лет, самых тяжелых в его жизни, вплоть до 1938 года и его гибели от болезни и истощения по дороге на Колыму, в пересыльном лагере близ Владивостока. Эта очень образованная женщина, кандидат наук по английской литературе, обладает острым умом, твердым характером и исключительной памятью, соединенной с тонкой наблюдательностью. Огромное достоинство ее воспоминаний – их честность, резкость, ненависть ко всякой лакировке и фигурам умолчания. И полное отсутствие литературных претензий. Прежде всего, это, конечно, исторический документ, показания свидетеля, которому удалось выжить и не сломиться, несмотря на страшные годы преследований, ссылки, нищеты, одиночества и смерти близких.

Центральное место в этой летописи сталинской эпохи, естественно, занимает трагедия одного из лучших русских поэтов ХХ века, раздавленного беспощадной, нечеловеческой машиной насилия. И рассказана она со всеми ужасающими подробностями. Наряду с этим в воспоминаниях даны занимательные изображения людей, начиная от Анны Ахматовой и Брюсова и кончая Фадеевым и Катаевым. Тут же встречи с именитыми писателями и власть имущими и разоблачение явных и тайных агентов партийного и полицейского аппарата. Незабываемое впечатление оставляют разбросанные по всей книге очерки и портреты, портреты тех, кого вознесла или уничтожила диктатура. И написанная со страстью, болью и порою с юмором, повесть о больших и малых современниках, о тяжких судьбах типичных русских интеллигентов, обреченных на муки и унижения после Октябрьской революции. Книга его вдовы это крик души. Когда она ее писала, у нее часто возникали сомнения. Вот как она говорит о них:

«(…) надо ли выть, когда тебя избивают и топчут сапогами. Не лучше ли застыть в дьявольской гордыне и ответить палачам презрительным молчанием? И я решила, что выть надо. В этом жалком вое, который иногда неизвестно откуда доносился в глухие, почти звуконепроницаемые камеры, сконцентрированы последние остатки человеческого достоинства и веры в жизнь. Этим воем человек оставляет след на земле и сообщает людям, как он жил и умер. Воем он отстаивает свое право на жизнь, посылает весточку на волю, требует помощи и сопротивления. Если ничего другого не осталось, надо выть. Молчание – настоящее преступление против рода человеческого».

Если ничего другого не осталось, надо выть. Молчание – настоящее преступление против рода человеческого

Иван Толстой: И теперь перейдем к самому первому чтению книги Надежды Яковлевны. Передача пошла в эфир 21 декабря 1970 года, через месяц после того, как о ней рассказал Марк Слоним, в чтении одной из эмигранток, которая представилась у микрофона как Мария Тверская. Мне всегда было любопытно, кто такая Мария Тверская, явный радиопсевдоним. И я нашел в США много лет спустя Марию Тверскую и говорил с нею по телефону, и рассказал ей о том, что меня интересует, что собираю историю Радио Свобода, и что мне страшно интересно поговорить с ней о том, как она читала эту книгу, была ли это книга или рукопись, в какой студии это происходило, прочитала ли она сперва всю книгу, готовясь к чтению…

Она мне все это рассказала, я это записал, узнал, как зовут на самом деле Марию Тверскую, записал ее биографию, а через два дня мне в нью-йоркскую гостиницу, где я остановился, – звонок от Марии Тверской с запрещением раскрывать ее псевдоним. Поговорив, рассказав, она взбаламутила внутри себя в душе какие-то воспоминания и ей стало страшно. Она ведь читала запрещенную книгу запрещенного в Советском Союзе автора. Столько было разговоров о каких-то агентах тогда в эмиграции, в 70-е годы, и тут позвонил какой-то неизвестный Иван Толстой, который знает слишком много подробностей. А кто такой это Иван Толстой, в общем, непонятно, мутная личность. И она позвонила мне и запретила раскрывать ее имя. Поэтому сейчас мы послушаем воспоминания Надежды Яковлевны Мандельштам в чтении Марии Тверской, имени которой я раскрыть, увы, не могу. Итак, запись 21 декабря 1970 года.

Надежда Мандельштам. Воспоминания. Нью-Йорк, Издательство имени Чехова. 1970 (первое издание)

Мария Тверская:

«Майская ночь

Дав пощечину Алексею Толстому, О. М. немедленно вернулся в Москву и оттуда каждый день звонил по телефону Анне Андреевне и умолял ее приехать. Она медлила, он сердился. Уже собравшись и купив билет, она задумалась, стоя у окна. «Молитесь, чтобы вас миновала эта чаша?» – спросил Пунин, умный, желчный и блестящий человек. Это он, прогуливаясь с Анной Андреевной по Третьяковке, вдруг сказал: » А теперь пойдем посмотреть, как вас повезут на казнь». Так появились стихи: » А после на дровнях, в сумерки, В навозном снегу тонуть. Какой сумасшедший Суриков Мой последний напишет путь?» Но этого путешествия ей совершить не пришлось: «Вас придерживают под самый конец», – говорил Николай Николаевич Пунин, и лицо его передергивалось тиком. Но под конец ее забыли и не взяли, зато всю жизнь она провожала друзей в их последний путь, в том числе и Пунина».

Иван Толстой: Вокруг Надежды Яковлевны тучи темнели и громоздились не только в Советском Союзе, но, вы видите, страх доходил и до эмиграции. Опасная была фигура вдова Осипа Эмильевича Мандельштама.

В 1972 году, теперь уже в Европе, в Париже, издательство YMCA-Press выпустило «Вторую книгу» Надежды Мандельштам, продолжение ее воспоминаний. Продолжение, да как бы и не продолжение, а взгляд на те же проблемы, на те же сюжеты, на те же темы только под новым ракурсом. Надежда Яковлевна пересмотрела кое-какие вещи, о которых рассказала в книге первой, и теперь решила расширить, углубить, дать какие-то новые суждения и, вообще, эта книга немножко в другом, более философском жанре – оценка эпохи и обстоятельств.

Надежда Мандельштам. Вторая книга. Paris, YMCA-Press, 1972 (первое издание)

Впрочем, мы сейчас услышим точку зрения собеседницы Владимира Юрасова, это наш нью-йоркский автор и ведущий, он устроил обсуждение «Второй книги» Надежды Мандельштам и, в качестве одной и собеседниц, пригласил Татьяну Николаевну Прокофьеву. Имя совершенно не оставшееся в анналах и на скрижалях русской эмиграции, потому что такого человека не существовало. Татьяна Николаевна Прокофьева – это радиопсевдоним, причем, на очень короткий миг, может быть, только для этой программы. Кто же скрывается, кто же собеседница Владимира Юрасова, которая хорошо знает о довоенной эпохе, о тех временах, о которых вспоминает Надежда Мандельштам? Это Татьяна Николаевна Анциферова, дочка знаменитого Николая Павловича Анциферова, который, конечно, знал и Мандельштама, и, возможно, знал Надежду Яковлевну и прекрасно знал Ленинград довоенный, и сам человек, прошедший через сталинские тюрьмы и лагеря. Вот дочка его, попавшая вместе с немцами, вывезенная в Германию во время войны, работала после окончания Второй мировой на Голосе Америки и частично участвовала в передачах Радио Свобода. Сейчас она сравнивает две книги Надежды Мандельштам и дает им сопоставительную оценку. Запись 18 марта 1972 года.

Владимир Юрасов: А что скажете вы, Татьяна Николаевна? Вы тоже нашли разницу между первой и второй книгами воспоминаний Надежды Мандельштам?

Татьяна Прокофьева: Не разницу, Владимир Иванович, а различия, которые делают вторую книгу и продолжениям первой, и отдельной книгой.

Владимир Юрасов: Что вы имеете в виду, Татьяна Николаевна?

Татьяна Прокофьева: Прежде всего, первая книга – книга о муже, о поэте Осипе Мандельштаме. Вторая книга – это книга о себе, о Надежде Мандельштам. Об этом ясно сказано на странице 15-й.

«Первую книгу я писала, абсолютно выключив себя, и это получилось совершенно естественно – без всякого предварительного замысла: меня еще просто не было. Я снова возникла, когда завершилось мое основное дело. (Здесь автор имеет в виду сохраннее и спасение стихов и прозы мужа, их издание заграницей и, частью, в самиздате). Очевидно, хоть и раздавленное, но мое «я» все же существовало, а дай ему хоть мгновенную передышку, и оно снова заявит о своих правах. И оно особенно активно в той старости, когда уже наступает тишина, но еще живет боль от прожитой жизни. Потом боль, вероятно, утихает и начинается старческая самоуспокоенность. Но до этого я еще не дожила. Тогда писать будет поздно, потому что боль – вроде закваски, на которой поднимается слово, мысль, ощущение действительности и подлинных связей в этом мире. Меньше всего я думаю сейчас о себе, а только о тех крохах опыта, который собрался и накопился за мою жизнь. Мне кажется, что, пересмотрев его, я что-то пойму: ведь если нам дана эта жизнь, в ней должен быть смысл».

Если нам дана эта жизнь, в ней должен быть смысл

Вот – вам, где здесь пессимизм? Первая книга была больше обобщением опыта мужа-поэта, вторая книга – больше опыт жены, при этом прожившей вдовой более тридцати лет.

Иван Толстой: Андрей, нам в программе явно не хватает какой-то музыкальной темы и вы обещали, что эта тема будет как раз подходить нашему сегодняшнему разговору. Что это?

Андрей Гаврилов: Вы знаете, проблема Надежда Яковлевна Мандельштам и музыка меня несколько озадачила, потому что выяснилось, что обычно про наших героев кто-нибудь музыкально вспоминал, посвящал музыкальные приношения, песни, кто-то пел, кто-то писал эпиграфы музыкальные. Надежда Яковлевна как будто прошла мимо наших любимых с вами авторов, бардов, которые что-то писали об истории инакомыслия в Советском Союзе. Юлий Ким, который стал бардовским летописцем инакомыслия, я был уверен, что что-нибудь мы у него найдем. Нет. Надежду Яковлевну он как бы не заметил. И вдруг выяснилось, что впрямую про Надежду Яковлевну никто не писал.

Но есть отголоски. Потому что несмотря на то, что Надежда Яковлевна своими мемуарами открыла новую страницу описания инакомыслия, истории инакомыслия, трактовки даже иногда инакомыслия, тем не менее, воспринимается в большинстве случаев она механически, как вдова Осипа Мандельштама. И от этого никуда ей не деться, какие бы еще книги она не успела написать. Я уверен, что, напиши она еще десять томов, первая реакция была бы – вдова Мандельштама. Поэтому меня не удивило, что о Надежде Яковлевне рассказывает Александр Галич в песне, посвящённой ее мужу. Давайте послушаем эту песню и маленький рассказ Галича о том, как эта песня родилась и что там происходило.

Александр Галич: «Возвращение на Итаку» – песня, посвященная памяти Осипа Эмильевича Мандельштама. Они, к сожалению, не очень отличаются все сюжетно, тут ничего не поделаешь, такой сюжет для них приготовила история. Эпиграф:

И только и света,
Что в звездной, колючей неправде,
А жизнь промелькнет
Театрального капора пеной,
И некому молвить:
«Из табора улицы темной…»

Мандельштам

Надежда Яковлевна в своих воспоминаниях рассказывает, что когда пришли арестовывать Мандельштама, то в маленькой комнате, где они жили здесь, в Лаврушинском переулке, кроме Мандельштама была она и Анна Андреевна Ахматова, которая приехала их навестить из Ленинграда. И вот пока до утра длился обыск, до утра же за стеной, у Кирсанова, который, естественно, не мог предполагать, что у него происходит за стеной, был какой-то банкет и там запузыривали, тоже до утра, пластинки с модной в ту пору гавайской гитарой.

У Кирсанова за стеной был какой-то банкет, и там запузыривали пластинки с модной в ту пору гавайской гитарой

Всю ночь за стеной ворковала гитара,
Сосед-прощелыга крутил юбилей,
А два понятых, словно два санитара,
А два понятых, словно два санитара,
Зевая, томились у черных дверей.

И жирные пальцы с неспешной заботой
Кромешной своей занимались работой,
И две королевы глядели в молчанье,
Как пальцы копались в бумажном мочале,
Как жирно листали за книжкою книжку,
А сам-то король – все бочком да вприпрыжку,
Чтоб взглядом не выдать – не та ли страница,
Чтоб рядом не видеть безглазые лица!

А пальцы искали крамолу, крамолу…
А там, за стеной, все гоняли «Рамону»:
«Рамона, какой простор вокруг, взгляни,
Рамона, и в целом мире мы одни».

«…А жизнь промелькнет
Театрального капора пеной…»

И глядя, как пальцы шуруют в обивке,
Вольно ж тебе было, он думал, вольно!
Глотай своего якобинства опивки!
Глотай своего якобинства опивки!
Не уксус еще, но уже не вино!

Щелкунчик-скворец, простофиля-Емеля,
Зачем ты ввязался в чужое похмелье?!
На что ты истратил свои золотые?!
И скучно следили за ним понятые…

А две королевы бездарно курили
И тоже казнили себя и корили –
За лень, за небрежный кивок на вокзале,
За все, что ему второпях не сказали…

А пальцы копались, и рвалась бумага…
И пел за стеной тенорок-бедолага:
«Рамона, моя любовь, мои мечты,
Рамона, везде и всюду только ты…»

«…И только и света,
Что в звездной, колючей неправде…»

По улице черной, за вороном черным,
За этой каретой, где окна крестом,
Я буду метаться в дозоре почетном,
Я буду метаться в дозоре почетном,
Пока, обессилев, не рухну пластом!
Но слово останется, слово осталось!
Не к слову, а к сердцу подходит усталость,
И хочешь, не хочешь – слезай с карусели,
И хочешь, не хочешь – конец одиссеи!

Но нас не помчат паруса на Итаку:
В наш век на Итаку везут по этапу,
Везут Одиссея в телячьем вагоне,
Где только и счастья, что нету погони!

Где в душном дыму на потеху вагону
Блатарь-одессит распевает «Рамону»:
«Рамона, ты слышишь ветра нежный зов?
Рамона, ведь это песнь любви без слов…»

«…И некому, некому,
Некому молвить:
Из табора улицы темной…»

Иван Толстой: В 1976 году в программе «Мы за границей», которую вела из парижской студии Мария Васильевна Розанова, снова зашла речь о Надежде Мандельштам, причем зашла речь в связи с тем, что Андрея Донатовича Синявского, соведущего этой программы, попросили о ней рассказать.

Андрей Синявский и Мария Розанова

Андрей Синявский: У микрофона Андрей Синявский и Мария
Розанова. Нашу сегодняшнюю передачу мы посвящаем
удивительной женщине, живущей в Москве и очень известной здесь, на Западе. Мы посвящаем ее Надежде Яковлевне Мандельштам, вдове поэта, жене поэта. Вдове – потому что Осип Мандельштам погиб в лагере почти 40 лет тому назад, жене – потому что он для нее всегда рядом, в соседней комнате.

Мария Розанова: Когда я однажды зашла к Надежде Яковлевне,
она сказала: «Как хорошо, что вы пришли. Сегодня Оськин день
рождения». И по тому, как она сказала «Оська», не Осип Эмильевич и не Мандельштам, а просто «Оська», я догадалась, что он для нее все еще живой. Этой близостью к Мандельштаму и совместной с Мандельштамом судьбой живет ее книга воспоминаний. Книга обошла почти полсвета, ее перевели на многие языки, а недавно издали в Дании. Вот с этим датским изданием «Воспоминаний» Надежды Яковлевны Мандельштам и связана наша нынешняя программа.

Андрей Синявский: Недавно позвонили из Копенгагена, с телевидения, и попросились в гости, в Париж, чтобы взять интервью и сделать большую телепередачу в связи с выходом этой книги. И уже сам круг и характер вопросов, которые мне задавали датские журналисты, говорит о громадном интересе и европейском интересе и к этой книге воспоминаний, и к личности и поэзии Осипа Мандельштама. Вы только вообразите, что в Дании, в одной маленькой Дании к Мандельштаму проявляют столько внимания и такую осведомленность, что стихи Мандельштама, которые не всякому русскому читателю знакомы и понятны, сейчас расходятся повсюду, хотя бы в переводах, хотя бы понаслышке. И нам, русским, странно, радостно и странно, что наш величайший поэт, многие годы мало кому известный, проклятый и загубленный в лагере, приобретает вдруг всечеловеческий резонанс, всемирную слышимость. О, как далеко слышна поэтическая речь!

Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи,-
На головах царей божественная пена,-
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер – всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью.

И вот я, Синявский Андрей Донатович, пытаюсь отвечать. И сам себя спрашиваю: а кто ты такой, чтобы отвечать на эти вопросы, и в какой роли прикажете мне на них отвечать? Может быть, в роли профессора Сорбонны, читающего сейчас лекции о русской поэзии начала ХХ века? Или в роли писателя Абрама Терца?
Или просто в качестве читателя и почитателя стихов Мандельштама?
А, может быть, всего лучше и всего вернее мне было бы здесь
выступать советским зэком, каким я считался недавно и которым, вероятно, останусь?

А может быть, всего лучше и всего вернее мне было бы здесь выступать советским зэком?

Вероятно, все эти оттенки значений боролись и чередовались в том, что я говорил. А мне пришлось говорить о многом и о разном, и, прежде всего, я рассказывал датчанам, кто такая Надежда Яковлевна Мандельштам, написавшая воспоминания о Мандельштаме, рассказывал об этой старухе, прикованной болезнью к постели, о неукротимой, героической старухе. По моей профессии литературоведа мне приходилось не раз встречаться с писательскими вдовами и расспрашивать об авторах, которыми я занимался. И все это были прекрасные, верные женщины, хранившие честь и наследие своих мужей. Чем же Надежда Мандельштам их превосходит?

Тем, очевидно, что она сумела соответствовать Мандельштаму, которому так трудно соответствовать. Я не беру в расчет, в данном случае, широту ее интеллектуального, философского кругозора, не беру также и ее глубокое прочтение поэзии Мандельштама. Возьмем во внимание хотя бы только ее жизнь с Мандельштамом, ее твердость, ее резкость и одержимость в отстаивании того, что он сделал, пронесенные через воронежскую ссылку, через его аресты и смерть, через десятилетия повальных смертей. И вот, я думаю, главным стрежнем, главным внутренним стержнем, который позволил ей держаться так долго и пройти через все, было одно дело, которое она должна была исполнить и исполнила в жизни. Это необходимость сохранить Мандельштама для будущего.

Надежда Мандельштам

Когда его арестовали, арестовали за то, что он писал, за рукописи, она выучила наизусть не только все его стихи, но и его прозу, все черновики, варианты и разночтения. Ведь после ареста и смерти Мандельштама осталось много неопубликованных, неизвестных произведений. И все это в один прекрасный день, при очередном обыске, могло погибнуть, сгинуть навсегда, как сгинул сам Мандельштам в лагере. И тогда его жена, на всякий случай, выучила их наизусть и стала на несколько десятилетий человеком-книгой, живой книгой Мандельштама. Наверное, поэтому она и сохранилась и дожила до нас, Надежда Яковлевна Мандельштам.

Иван Толстой: Еще один фрагмент из той же самой программы «Мы за границей» июля 1976 года. Почему еще один я хочу предложить отдельно и после того, как прозвучал первый? По тому, что в нем задумано Марией Васильевной – говоря, человеком, по которому плачет театр, кино, любая профессиональная актерская или режиссерская деятельность. Практически в каждой ее передаче задумана изюминка, неожиданность и такой ход, которого не ждешь. Сразу скажу, что прозвучит голос Надежды Яковлевны, но такой, которого никто и никогда не слышал. Ведь известно, что записывали ее и лондонская журналистка, которая приезжала, и другие люди. Голос Надежды Яковлевны не пропал, он существует, сохранен для истории, его можно послушать. Но та запись, которая прозвучит сейчас, уникальна. Мы сейчас узнаем, в каких обстоятельствах возникла она. Дело даже не в том, что слышимость ужасающая будет, дело в том, какая драматургия стоит за всем этим! Драматургия, задуманная Марией Розановой. Ей – микрофон. Парижская студия, 14 июля 1976 года.

Мария Розанова: А не печально ли, что нам здесь, за границей, приходится рассказывать западным телезрителям и о Надежде Яковлевне, и о советских любителях поэзии Мандельштама. Почему бы, кажется, всем этим журналистам с их первоклассной аппаратурой не поехать прямо в Москву и не взять интервью на месте, и, прежде всего, у самой виновницы этого торжества в Дании по поводу выхода ее книги? И нам пришла мысль тогда, в момент этой съемки: а не позвонить ли по телефону самой Надежде Яковлевне? Пусть почти ничего не слышно в подобных разговорах с Москвой, а связь с тобой, гляди, прервется. Да и самого главного, порой, не решаешься сказать. Вдруг подслушивающие этот разговор сотрудники КГБ что-то не так поймут, не так растолкуют, им опять померещатся антикоммунисты, антисоветчики? И мы попробовали.

Телефонный звонок:

Мария Розанова: Алло? Надежда Яковлевна? Надежда Яковлевна, это Синявские из Парижа! (Ее голос, она повторяет, что не слышно, ничего не слышно).

Надежда Мандельштам: Маша, здравствуйте!

Мария Розанова: Добрый день! Как вы себя чувствуете?

Надежда Мандельштам: Совсем старухой.

Мария Розанова: Беспокоим мы вас вот по какому поводу. В Дании вышла ваша книжка.

Надежда Мандельштам: Да черт с ней!

Мария Розанова: Почему «черт с ней»? Прекрасная книжка вышла, и датское телевидение сейчас делает по этому поводу большую программу. И датчане приехали в Париж с вашей книжкой в руках, пришли к нам в дом, к Синявскому, и попросили рассказать все, что он по этому поводу думает. Синявский наговорил массу слов, после чего мы решили позвонить и рассказать про все это вам.

Надежда Мандельштам: Спасибо!

Мария Розанова: Как вы себя чувствуете?

Надежда Мандельштам: Плохо.

Мария Розанова: Кто с вами?

Надежда Мандельштам: Никого.

Мария Розанова: Как настроение?

Надежда Мандельштам: Настроение хорошее.

Мария Розанова: Ну, слава богу! Это самое главное. С вами хочет еще Синявский поговорить.

Андрей Синявский: Алло? Надежда Яковлевна? Целую вас, обнимаю и поздравляю с книжкой. Ее очень хорошо издали. На обложке, на передней стороне, ваши два портрета – в молодости и в старости, а на обратной стороне – два портрета Мандельштама.

Надежда Мандельштам: Что вы им говорили?

Андрей Синявский: Спрашивали, чем мне эта книга дорога, спрашивали, какие были споры вокруг этой книги и что я об этом думаю. Я – за эту книгу. Все хорошо прошло.

Надежда Мандельштам: Спасибо, что позвонили, я очень рада вас слышать.

Андрей Синявский: Надежда Яковлевна, у меня один частный вопрос. Кроме вас никто его разрешить не может. В «Четвертой прозе» Мандельштама есть двустишие, и я не могу найти, чье это двустишие:

«И до самой кости ранено
Все ущелье криком сокола…»

Надежда Мандельштам: Из переводов Важа Пшавела.

Андрей Синявский: Эта строчка Мандельштама, я никак не мог предположить, откуда это.

Надежда Мандельштам: Ну, целую вас крепко.

Андрей Синявский: Ну, будьте здоровы! Всем привет!

Мария Розанова: Это было грустно, почти как в стихах Марины Цветаевой, обращенных к Осипу Мандельштаму:

«Целую вас через сотни разъединяющих верст…»

А дальше – еще тоскливее, как крик в пустыне:

«Целую вас через сотни разъединяющих лет…»

И Марина Цветаева, и Мандельштам погибли по вине тех, кто не умеет слушать и ценить поэзию, кто к ней глух, равнодушен, а то и беспощаден. И все же голоса Цветаевой и Мандельштама дошли до нас. Пусть после длинного немого перерыва. Только через 35 лет после их написания были напечатаны строчки Мандельштама, посвященные Анне Ахматовой. Они звучат, как завещание поэта своему народу, России, которые нам надо исполнить. Ведь сумела же это исполнить его жена:

Андрей Синявский:

Сохрани мою речь навсегда за привкус несчастья и дыма,
За смолу кругового терпенья, за совестный деготь труда.
Так вода в новгородских колодцах должна быть черна и сладима,
Чтобы в ней к Рождеству отразилась семью плавниками звезда.
И за это, отец мой, мой друг и помощник мой грубый,
Я – непризнанный брат, отщепенец в народной семье,–
Обещаю построить такие дремучие срубы,
Чтобы в них татарва опускала князей на бадье.
Лишь бы только любили меня эти мерзлые плахи –
Как нацелясь на смерть городки зашибают в саду,–
Я за это всю жизнь прохожу хоть в железной рубахе
И для казни петровской в лесу топорище найду.

Надежда Мандельштам, 1979

Андрей Гаврилов: Иван, у меня к вам вопрос несколько в сторону. Надежда Яковлевна оставила не очень богатое литературное и эпистолярное наследие, я уверен, что вы в разные годы прочли все, от первой до последней строки. Что вас поразило больше всего, какой фрагмент, какая книга, статья, какое воспоминание Надежды Яковлевны произвели на вас самое сильное впечатление?

Иван Толстой: Может быть, не фрагмент, а некая интонация. Надежда Яковлевна – человек бесслезный. И вот как можно написать воспоминание о безумно любимом человеке, человеке, которого она боготворит как творческую личность, как поэта, как эссеиста, как человека, поцелованного богами, как гения? Как можно написать о нем, не пролив слез? Как можно не расслабиться, не раскиснуть от такой судьбы? Вот ее мужество, по-моему, есть важнейший урок, который я, во всяком случае, извлек из ее книг. У тебя выпрямляется спина, позвоночник становится каким-то железобетонным, открываются глаза, ты больше не хочешь врать и лицемерить, особенно говоря о литературе, о трагедии, о людях, о поведении, о малодушии. Это главный урок, и все страницы Надежды Яковлевны таковы.

Да, из всех возражений ей известно, что она и преувеличивала и что она часто использовала свое влияние мемуаристки, она понимала, какой силой обладает ее слово, и «Вторая книга» была не совсем корректна, а иногда она несла напраслину и обижала людей, даже иногда оскорбляла их. Тем не менее, этот урок никуда не денешь – урок бесслезного мужества смотреть в глаза трагедии. Вот, что мне запоминается в ней больше всего.

Андрей Гаврилов: Я с вами абсолютно соглашусь, говоря о моем впечатлении от текстов Надежды Яковлевны. Более того, по-моему, вы даже ответили на вопрос, который еще не успели задать: а в чем же, собственно говоря, инакомыслие Надежды Мандельштам, почему мы включили ее в нашу программу? Вот именно в этой бесслезности, как вы сказали, в этом железном характере. Я с вами абсолютно соглашусь. И также соглашусь в том, что на меня наибольшее впечатление произвели, может быть, не сами мемуары с их оценками, зачастую бесстрашными оценками. Ведь, кроме того, что можно обидеть человека и даже оскорбить, иногда возвести напраслину, очень многие мемуаристы невольно придерживают коней своих воспоминаний для того, чтобы самим не оказаться в положении того, кого можно обидеть, про кого можно что-то вспомнить. Это зачастую происходит, судя по всему, даже бессознательно. У Надежды Яковлевны такого нет, она бесстрашна в этом плане, и мне кажется, что было бы неправильно, если бы за этим бесстрашием, за этой бесслезностью мы забыли бы, что речь идет о живом, любящем человеке.

На меня наибольшее впечатление произвели последние строки ее письма, которое она назвала, последним письмом Осипу Мандельштаму. Я думаю, что его стоит прочесть целиком, но мы не можем это сделать в нашей программе, всех отсылаю к этому тексту, а кончается письмо следующими словами:

«Ты приходил ко мне каждую ночь во сне, и я все спрашивала, что случилось, и ты не отвечал.

Последний сон: я покупаю в грязном буфете грязной гостиницы какую-то еду. Со мной были какие-то совсем чужие люди, и, купив, я поняла, что не знаю, куда нести все это добро, потому что не знаю, где ты.

Проснувшись, сказала Шуре: Ося умер. Не знаю, жив ли ты, но с того дня я потеряла твой след. Не знаю, где ты. Услышишь ли ты меня? Знаешь ли, как люблю? Я не успела тебе сказать, как я тебя люблю. Я не умею сказать и сейчас. Я только говорю: тебе, тебе… Ты всегда со мной, и я – дикая и злая, которая никогда не умела просто заплакать, – я плачу, я плачу, я плачу.

Это я – Надя. Где ты? Прощай.

Надя».

Вот эти строки прощания с любимым человеком я не хочу анализировать, здесь чувствуется и то мужество, о котором говорили вы, то бесстрашие и та любовь. Для меня это были самые сильные, пожалуй, строки во всем этом огромном двухтомнике.

Иван Толстой: Андрей, а есть ли какая-то музыка, которая у вас ассоциируется с Надеждой Яковлевной? Вообще не очень понятно, музыкальная она была или нет, любила ли музыку? Что вы скажете?

Андрей Гаврилов: Не так давно, в 2015 году, в издательстве «АСТ» под редакцией Елены Шубиной вышла книга под названием «»Посмотрим, кто кого переупрямит…». Надежда Яковлевна Мандельштам в письмах, воспоминаниях, свидетельствах». И среди этих воспоминаний и свидетельств есть воспоминания Елены Муриной, которые называются «О том, что я помню про Надежду Яковлевну Мандельштам». Там есть такие строки:

«Часто мы слушали музыку, которую Надежда Яковлевна очень любила – Баха, Моцарта, конечно, Шуберта». И, буквально через несколько абзацев: «Редко, преодолевая немощи и расстояния, Надежда Яковлевна бывала в консерватории. Однажды, когда приехал в Москву Иегуди Менухин, она пригласила меня на его концерт – кто-то достал ей билеты. «Божественные звуки»,– сказала Надежда Яковлевна».

Я покопался в истории, я знаю, на каком концерте была Елена Мурина с Надеждой Яковлевной. Но, к сожалению, запись этого концерта я найти не смог, поэтому я предлагаю, в качестве дани уважения Надежде Яковлевне, послушать другую запись Иегуди Менухина, запись того же времени, где он играет, конечно, Моцарта.

(Музыка)

рукописный русский алфавит

Каждая буква содержит произношение и слово, начинающееся с этой буквы, и соответствующее изображение. Эта рабочая тетрадь идеально подходит для всех, кто хочет научиться писать по-русски. Хотя некоторые буквы напоминают латинские аналоги, многие из них представляют разные звуки. Выберите язык и формат вывода. Почерк в формате .PDF. Греческий алфавит претерпел несколько изменений. Мы представляем наши буквы и шрифты, вдохновленные Россией, ее историей и алфавитом.Как следует из названия, рукописные шрифты — это шрифты, которые выглядят так, как будто они были написаны от руки, обычно с помощью пера или маркера. Коснитесь / щелкните инструмент «Лазо». Русский алфавит состоит из 33 букв: 10 гласных (Ð °, е, Ñ ‘, и, о, у, Ñ‹, Ñ, ÑŽ, Ñ), 21 согласная и 2 знака (твердый и мягкий). которые не произносятся. Вводный фонетический курс русского языка, курс грамматики для начинающих, уроки по развитию словарного запаса, интерактивные упражнения, аудиофайлы, языковые игры, простые викторины и тесты с немедленной обратной связью.Эта рабочая тетрадь также станет прекрасным подарком, так что улыбнитесь кому-нибудь сегодня! Эта книга идеально подходит для детей всех возрастов, которые хотят выучить буквы алфавита и улучшить свои навыки письма. В The Elder Scrolls V: Skyrim был выпущен новый язык; язык Драконов. Эта бумага для почерка (также известная как бумага для практики рукописного ввода) доступна с различным количеством строк на странице, с двумя ориентациями страниц и четырьмя размерами бумаги. Сюжетная бумага дает детям место, чтобы нарисовать картинку и написать о ней.. Щелкните любую бумагу, чтобы • В русском алфавите используется кириллица. Вы уже выучили русский алфавит печатными буквами и хотите овладеть русской скорописью? Присоединяйтесь ко мне на страницах этой книги, чтобы узнать, как писать скорописи на русском языке. Выберите язык и формат вывода. Преобразование почерка. Изучение русского алфавита также может помочь вам, когда вы решите выучить фразы для путешествий, делая любые поездки в Россию (или другие места, где используется кириллица) проще и менее напряженными.Буквы, похожие на произведения искусства, пишутся справа налево. Вы можете искать почерк во всех своих заметках или в отдельной заметке. Русский — восточнославянский язык, тесно связанный с украинским и белорусским, на котором говорят около 277 миллионов человек в России и 30 других странах. Русский алфавит В русском алфавите 33 буквы: 10 гласных, 21 согласная и 2 знака (ÑŒ, ÑŠ). Русский для всех: русский алфавит; SGGEE Cyrillic Handout.pdf с указанием месяцев и чисел русским курсивом.Эта рабочая тетрадь была специально создана для детей, чтобы выучить буквы русского алфавита, а также традиционную русскую скоропись и почерк. Занятия также помогут развить мелкую моторику. 1001 Free Fonts предлагает лучший выбор курсивных шрифтов для Windows и Macintosh. В этой прекрасной книге вы найдете: Все буквы русского алфавита, сопровождаемые иллюстрацией, соответствующей букве (кроме ъ). Названия всех букв и слов иллюстраций в русско-английском приближении к… Скачать 165 курсивных шрифтов. Эта книга призвана упростить обучение для начинающих, предоставляя пошаговые инструкции со стрелками, двуязычными словами, произношением и изображениями связанных объектов для каждого алфавита. 74 стр. Это руководство, предназначенное для англоговорящих студентов, изучающих русский язык и литературу, чтобы попрактиковаться в почерке курсивом. Некоторые из них выглядят совершенно иначе, чем их английские эквиваленты, другие выглядят так же, но используются для совершенно разных букв.French Games — это бесплатный онлайн-ресурс для начинающих, изучающих французский язык, который предлагает полный набор уроков французского, практические французские игры и быстрые тесты французского по более чем 100 французским темам, и все это бесплатно. Используйте параметры в поле ниже, чтобы выучить или пересмотреть любую тему с помощью любая деятельность. При написании современного русского языка вместо печатных букв используется русский курсивный кириллица. Позвольте вам проявить творческий подход! Изучение алфавита — важный шаг в обучении детей чтению и письму. В этой рабочей тетради вы найдете: -Раскраски с буквами алфавита; -Просмотр страниц с буквами; страницы с русским алфавитом для вас! Трассировка — это… Большая книга курсивного начертания и практики письма, уделяет большое внимание формированию курсивных букв алфавита. В этой широкой категории вы найдете ряд стилей, которые отражают вариации и тонкие различия, обнаруживаемые в реальном почерке. Чтение русского почерка. КАЛЛИГРАФИЯ NOTPAD ПРАКТИКА РУЧНОГО НАПИСАНИЯ РУССКОГО АЛФАВИТА — каллиграфический блокнот учит художественному почерку новичков всех возрастов. «Простой текст в паре с тематическими фотографиями приглашает читателя научиться говорить по-русски» — предоставлено издателем.Эта рабочая тетрадь была специально создана для детей, чтобы выучить буквы русского алфавита, а также традиционную русскую скоропись и почерк. В этой книге используются слова и фразы, основанные на основных правилах грамматики, а также на некоторых простых правилах и исключениях. В конце книги есть тексты, которые в реальной жизни написаны от руки. … Курсив Почерк Элегантный Странный Арабский Древний. Датский государственный архив предоставляет прекрасное руководство, которое познакомит вас со старым почерком (не пропустите ссылки в разделе «Алфавит» на левой панели навигации).Инструмент поиска Notability теперь находит почерк. … Курсив Почерк Элегантный Странный Арабский Древний. К учебному пособию прилагается: Русский шаг за шагом, уровень 1. До V века до нашей эры существовало два похожих греческих алфавита, ионический и халкидийский. Новички могут начать с раскрашивания и письменных листов алфавита, а затем перейти к начертанию букв, определению пропущенных букв, пониманию гласных… Некоторые буквы русского алфавита выглядят и звучат так же, как буквы латинского алфавита.Эта книга призвана упростить обучение для новичков, предоставляя пошаговые инструкции со стрелками, двуязычными словами, произношением и изображениями связанных объектов для каждого алфавита. 74 Страницы. Наши рабочие листы с арабским алфавитом содержат инструкции по произношению и написанию каждой из этих необычных букв. В этой книге вы найдете следующие особенности: * Русский алфавит * Русские слова * Английские переводы * Каждой букве свой возраст * Все страницы цветные * Перевод для каждого слова — 6 × 9 дюймов 90 страниц Это латинский алфавит, который составляет основу большинства европейских алфавитов.Щелкните ссылку Ханна Хайдар (Автор) вверху, чтобы увидеть другие дизайны обложек и другие названия записных книжек. Практически все старые документы в Дании написаны в немецком или «готическом» стиле. А с Progressive Phonics ЛЮБОЙ может научить ребенка читать и писать всего за несколько минут в день, что делает его идеальным для родителей, учителей, репетиторов… Наслаждайтесь ими! Эта книга призвана упростить обучение для начинающих, предоставляя пошаговые инструкции со стрелками, двуязычными словами, произношением и изображениями связанных объектов для каждого алфавита.38 страниц двуязычной книги. (Английский … Рукописный ввод по алфавиту Русские буквы, животные для случая Снова в школу, мы предлагаем вам эту удивительную рабочую тетрадь «Рукописный ввод по алфавиту», буквы, животные, крупный шрифт. Страница 1 из 1 Поиск по почерку. Он поддерживает более 100 языков, таких как арабский, Упрощенный китайский, традиционный китайский, немецкий, английский, французский, хинди, итальянский, японский, корейский, голландский, португальский, русский или испанский и т. Д. Возможно, самая сложная особенность русского алфавита заключается в том, что буквы не всегда выглядят одинаково между печатный шрифт, курсив и почерк.Обведите рукописный ввод, который хотите преобразовать. Сериал привлекает внимание лингвистов, преподавателей языков всех направлений, социологов, политологов, антропологов, историков и др. К развитию социологии языка. Как следует из названия, рукописные шрифты — это шрифты, которые выглядят так, как будто они были написаны от руки, обычно с помощью пера или маркера. Эта рабочая тетрадь была тщательно разработана, чтобы облегчить быстрое и легкое освоение 46-символьной слоговой азбуки хирагана, используемой для написания всех типов родных слов, написанных не на кандзи.Скачать 94 шрифта для фильмов и ТВ. Нашел внутри И вы хотите освоить повседневные разговоры и говорить как родные? Тогда эта книга для вас. Учите болгарский: обязательно знать болгарские сленговые слова и фразы от BulgarianPod101, предназначенный для учащихся начального уровня. Рукописный поиск. Интерактивное онлайн-руководство по русскому языку для самообучения. Русский алфавит. Не стесняйтесь делать ксерокопии этих страниц, так как вы хотите продлить срок службы своей книги. Особая информация: Как и все рабочие тетради Lang, эта работа — дело любви.Вы можете искать почерк во всех своих заметках или в отдельной заметке. В этой книге вы найдете следующие особенности: — Русский алфавит — Русские слова — Английские переводы — Каждой букве свой возраст — Все страницы цветные — Перевод для каждого слова — Размеры страницы: 8,5 «x 8,5» (21,59 см х 21,59 см) … Русские шрифты. Это видео должно дать вам представление о русском / кириллическом алфавите и русском языке. Домой Тату Симпатичные Граффити Готика Подробнее … Русский, кириллица и советские шрифты.Иногда упоминается: «1001 бесплатный шрифт» предлагает лучший выбор курсивных шрифтов для Windows и Macintosh. Нажмите «Конвертировать сейчас!» Рисование по алфавиту Этот пакет из 104 рабочих листов поможет вам объединить обучение тематике алфавита и букв с письмом и искусством. ЕСТЬ 26 ОСНОВНЫХ ФОТОГРАФИЙ ДЛЯ НАРИСОВАНИЯ Для каждого рисунка выберите один из 4 проектов классического направленного рисунка, большой рисунок — буквы и шрифты. Почему это лучшая книга с изучением русского алфавита на рынке? ✔ это крупный шрифт (8.5×11 дюймов) ✔ содержит графику, чтобы сделать его более приятным ✔ гарантированные часы отличного развлечения ✔ каждая буква алфавита имеет английский язык … буквы и шрифты. В русском алфавите используется кириллица. Буквы, похожие на произведения искусства, пишутся справа налево. 4. Добро пожаловать в MyFonts, место №1 для загрузки отличных веб-шрифтов @ font-face и настольных шрифтов: классических (Baskerville, Futura, Garamond) наряду с новыми горячими шрифтами (Brice, Moneta, Novera). Русский почерк Каждый изучающий русский язык в какой-то момент понимает, что даже если вы выучили русский алфавит наизусть, это не гарантирует, что вы сможете читать рукописный русский язык.Эта книга, содержащая идеальное количество неотвлекаемой информации для запоминания форм алфавитов, идеально подходит для обучения детей от 1 до 5 лет. French Games — это бесплатный онлайн-ресурс для начинающих, изучающих французский язык, который предлагает полный набор уроков французского, практические французские игры и быстрые тесты французского по более чем 100 французским темам, и все это бесплатно. Используйте параметры в поле ниже, чтобы выучить или пересмотреть любую тему с помощью любая деятельность. Я потратил много времени, сосредоточившись на самом алфавите, в том числе на написании… С помощью этой книги вы выучите некоторые простые русские слова, которые вы можете использовать в повседневной жизни.Удобный формат Letter идеально подходит для занятий! Мы ожидаем, что эта книга станет частью интеллектуального и личного развития. Оглядываясь назад, я думаю, что это во многом связано с моими курсами русского в колледже. Основы языка в нашем формате быстрого доступа. Рукописные шрифты. Для меня это было достаточно заметно, чтобы захотеть узнать больше. Вводный фонетический курс русского языка, курс грамматики для начинающих, уроки по развитию словарного запаса, интерактивные упражнения, аудиофайлы, языковые игры, простые викторины и тесты с немедленной обратной связью.Чтение русских документов: русский алфавит; Русский алфавит, язык и почерк, часть 1; Русский алфавит, язык и почерк, часть 2; Дополнительные уроки русской палеографии. Арабский алфавит состоит из 28 букв, которые используются для написания нескольких языков. Арабский алфавит (арабский: ا٠„Ù’Ø £ ÙŽØ¨Ù’Ø¬ÙŽØ¯Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø © ال Ù’Ø¹ÙŽØ ± َب Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø © â € Ž, al-abjadÄ «yah l-arabÄ« yah или ا٠„Ù’ØÙ Ø ± ٠و٠ال ْع٠ŽØ ± ÙŽØ¨Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø ©, al-Ḡ¥ urÅ «f l-arabÄ« yah, IPA: [Ê ”alÊ” abdÍ¡Ê’adiË jaÊ ° lÊ • arabiË jaÊ °]), или арабский абджад, является арабским письмом, поскольку оно кодифицировано для написания арабского языка.Он написан справа налево курсивом и состоит из 28 букв. Русский для всех: русский алфавит; SGGEE Cyrillic Handout.pdf с указанием месяцев и чисел русским курсивом. Это всеобъемлющее 198-страничное руководство по письму предназначено для того, чтобы помочь людям любого возраста выучить и практиковать рукописный почерк: иллюстрации показывают, как сделать каждую букву скорописи пошагово. P rogressive Phonics — это универсальная программа для чтения, которая проста, увлекательна и абсолютно БЕСПЛАТНА — верно, совершенно и совершенно бесплатно!Греческий алфавит претерпел несколько изменений. Для меня это было достаточно заметно, чтобы захотеть узнать больше. Я потратил много времени, сосредоточившись на самом алфавите, в том числе много писал… Загрузите 165 курсивных шрифтов. Мы представляем наши буквы и шрифты, вдохновленные Россией, ее историей и алфавитом. До пятого века до нашей эры существовало два похожих греческих алфавита — ионический и халкидийский. Дания — алфавиты и стили почерка. Оглядываясь назад, я думаю, что это во многом связано с моими курсами русского в колледже.«Незаменимая часть любой художественной библиотеки и книга постоянной ценности, на которую не влияют сезонные стили». — Американский художник. Здесь находится знаменитая сокровищница английской каллиграфии с круглой рукой 1740 года Бикхема. Некоторые буквы русского алфавита выглядят и звучат так же, как буквы латинского алфавита. Находится внутри — Страница 1 «Утерянное искусство рукописного ввода» исследует историю написания от руки и вновь представляет правильные последовательности штрихов, формы букв и методы оценки и улучшения вашего почерка.Это восхитительная покупка, если вы ищете огромную книгу для вашего малыша, чтобы выучить русский алфавит. Интерактивное онлайн-руководство по русскому языку для самообучения. 3. Полный, упрощенный подход к грамматике, словарный запас на 4000 слов и 42 урока по основным принципам языка. Полезный справочник для всех, кто хочет выучить русский язык, особенно для серьезного студента. Я, как и тогда, очарован нелатинскими наборами символов. Русский — восточнославянский язык, тесно связанный с украинским и белорусским, на котором говорят около 277 миллионов человек в России и 30 других странах.кнопку, чтобы начать преобразование. Notability может обрабатывать рукописный текст в ваших заметках, только когда приложение открыто. Русский алфавит на английский — один из самых популярных онлайн-поисков, связанных с русским языком. Он поддерживает более 100 языков, таких как арабский, упрощенный китайский, традиционный китайский, немецкий, английский, французский, хинди, итальянский, японский, корейский, голландский , Португальский, русский или испанский и т. Д. 4. Notability может обрабатывать рукописный текст в ваших заметках, только когда приложение открыто.Освойте русский алфавит с помощью этого простого руководства от Teach Yourself — бренда №1 в изучении языков. Учите французский бесплатно онлайн. кнопку, чтобы начать преобразование. Почерк в формате .PDF. Добро пожаловать в MyFonts, место №1 для загрузки отличных веб-шрифтов @ font-face и настольных шрифтов: классических (Baskerville, Futura, Garamond) наряду с новыми горячими шрифтами (Brice, Moneta, Novera). Преобразование почерка. Практически все старые документы в Дании написаны в немецком или «готическом» стиле. Датский государственный архив предоставляет замечательное руководство, чтобы познакомить вас со старым почерком (не пропустите ссылки в разделе «Алфавит» в… Русский курсивный кириллический алфавит используется (вместо печатных букв) при написании от руки современного русского языка. язык.Возможно, самая сложная вещь в русском алфавите — это то, что буквы не всегда выглядят одинаково в печатном шрифте, курсиве и почерке. Домой Тату Симпатичные Граффити Готика Подробнее … Русский, кириллица и советские шрифты. Я, как и тогда, очарован нелатинскими наборами символов. В The Elder Scrolls V: Skyrim был выпущен новый язык; язык Драконов. Раскрасьте и выучите русский алфавит. Эта двуязычная книжка-раскраска включает: Более 85 раскрасок. Более 85 русских слов на каждую букву алфавита.Перевод и произношение каждого слова. Русский почерк Каждый изучающий русский язык в какой-то момент понимает, что даже если вы выучили русский алфавит наизусть, это не гарантирует, что вы сможете читать рукописный русский язык. Арабский алфавит состоит из 28 букв, которые используются для написания нескольких языков. В этой книге вы найдете: * Легко читаемые печатные и скорописные буквы * Пошаговые инструкции по написанию * Более 100 страниц, на которых легко проследить практику письма * Названия букв и простые инструкции по произношению Тренируйте мышечную память, отслеживая и… 1001 Free Fonts предлагает лучший выбор шрифтов для фильмов и ТВ для Windows и Macintosh. Благодаря множеству таблиц с алфавитом, новые учащиеся могут изучать азбуку в различных форматах и ​​на разных уровнях. 1001 Free Fonts предлагает лучший выбор шрифтов для фильмов и ТВ для Windows и Macintosh. Рисование по алфавиту Этот пакет из 104 рабочих листов поможет вам объединить обучение тематике алфавита и букв с письмом и искусством. ЕСТЬ 26 ОСНОВНЫХ ФОТОГРАФИЙ ДЛЯ НАРИСОВАНИЯ Для каждого рисунка выберите один из 4 проектов классического направленного рисунка, большой рисунок и напишите ИЛИ Прочтите-Нарисуйте- WriteDirected drawin Халкидийский алфавит, возможно, был предшественником этрусского, а затем и латинского алфавита.Также известный как ведьминский алфавит, он основан в 14 веке. Находящийся внутри русско-английского двуязычного визуального словаря из серии бестселлеров DK, делает изучение языка доступным с помощью фотографий, чтобы поместить повседневную лексику современного мира в контекст. Блокнот для каллиграфии учит искусству письма для начинающих всех возрастов. — Учебное пособие по рукописному письму для дошкольников, чтобы практиковать русский алфавит с различными страницами, руководство для детей-левшей, детей и подростков, каллиграф р.-и также … Наши рабочие листы с арабским алфавитом включают инструкции по произношению и написанию каждой из этих необычных букв. Эта обновленная версия «Курса русского языка для пингвинов» знакомит учащихся с помощью отрывков из переводов с культурой и жизнью современного (после гласности) Советского Союза, а также с русским языком. Эта книга идеально подходит для детей всех возрастов, которые хотят выучить буквы алфавита и улучшить свои навыки письма. А с помощью Progressive Phonics ЛЮБОЙ может научить ребенка читать и писать всего за несколько минут в день, что делает его идеальным для родителей, учителей, репетиторов, волонтеров и… На каждой странице упражнения есть строчки, которые помогут вам писать от руки.Эта книга содержит несколько русских слов и предложений с произношением, которые вы можете использовать в своей жизни. Рукописные шрифты. Находится внутри — Страница iЕсли вы планируете поездку в Россию или добавляете ценный второй язык в свое резюме, эта книга — именно то, что вам нужно. Юлия Стахневич, носитель русского языка, поможет вам: Узнавать и читать кириллические буквы. 3. Откройте заметку. Наслаждайся ими! Инструмент поиска Notability теперь находит почерк. Русский алфавит В русском алфавите 33 буквы: 10 гласных, 21 согласная и 2 знака (ÑŒ, ÑŠ).Разговорные русские диалоги — это книга с погружением для изучающих русский язык. Студенту будет предоставлено более 100 разговорных рассказов на русском и английском языках, поэтому эти два текста можно легко сравнить, поскольку это двуязычная книга. Откройте заметку. Русские шрифты. Халкидийский алфавит, возможно, был предшественником этрусского алфавита, а позже и латинского алфавита. P rogressive Phonics — это универсальная программа для чтения, которая проста, увлекательна и абсолютно БЕСПЛАТНА — верно, совершенно и совершенно бесплатно!Благодаря множеству таблиц с алфавитом, новые учащиеся могут изучать азбуку в различных форматах и ​​на разных уровнях. Что делать малышу со шкафом, набитым одеждой, и нечего надеть? Примерять, конечно же, все! В этом издании настольной книги, созданном специально для маленьких рук, игривые рифмующиеся тексты и текстильное искусство буквально срываются со страниц. Русский алфавит. Обведите рукописный ввод, который хотите преобразовать. Чтение русского почерка. Нажмите «Конвертировать сейчас!» Скачать 94 шрифта для фильмов и ТВ. Учите французский бесплатно онлайн.Это видео должно дать вам представление о русском / кириллическом алфавите и русском языке. Эта бумага для почерка (также известная как бумага для практики рукописного ввода) доступна с разным количеством строк на странице, с двумя ориентациями страниц и четырьмя размерами бумаги. Сюжетная бумага дает детям место, чтобы нарисовать картинку и написать о ней .. Щелкните любую бумагу чтобы увидеть более крупную версию и загрузить ее. Арабский алфавит (арабский: ا٠„Ù’Ø £ ÙŽØ¨Ù’Ø¬ÙŽØ¯Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø © ال Ù’Ø¹ÙŽØ ± َب Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø © â € Ž, al-abjadÄ «yah l-arabÄ« yah или ا٠„Ù’ØÙ Ø ± ٠و٠ال ْع٠ŽØ ± ÙŽØ¨Ù ÙŠÙŽÙ‘Ø ©, al-Ḡ¥ urÅ «f l-arabÄ« yah, IPA: [Ê ”alÊ” abdÍ¡Ê’adiË jaÊ ° lÊ • arabiË jaÊ °]), или арабский абджад, является арабским письмом, поскольку оно кодифицировано для написания арабского языка.Он написан справа налево курсивом и состоит из 28 букв. Иногда упоминается… Некоторые из них выглядят совершенно иначе, чем их английские эквиваленты, другие выглядят так же, но используются для совершенно разных букв. Коснитесь / щелкните инструмент «Лазо». Русский алфавит состоит из 33 букв: 10 гласных (Ð °, е, Ñ ‘, и, о, у, Ñ‹, Ñ, ÑŽ, Ñ), 21 согласная и 2 знака (твердый и мягкий). которые не произносятся. В очень эрудированной и хорошо проработанной книге Минлан Чжоу о политике написания реформ для меньшинств Китая с 1949 года содержится оригинальное и хорошо аргументированное резюме сложного процесса.Именно латинский алфавит составляет основу большинства европейских алфавитов. Изучение русского алфавита также может помочь вам, когда вы решите выучить фразы для путешествий, делая любые поездки в Россию (или другие места, где используется кириллица) проще и менее напряженными. Дания — алфавиты и стили почерка. Страница 1 из 1 Особая информация: Как и все рабочие тетради Lang, эта работа также является делом любви. Русский алфавит на английский — один из самых популярных онлайн-запросов, связанных с русским языком.. Изображения животных и предметов с соответствующим текстом на русском и английском языках. Хотя некоторые буквы напоминают латинские аналоги, многие из них представляют разные звуки. Также известный как ведьминский алфавит, он основан в 14 веке. Чтение русских документов: русский алфавит; Русский алфавит, язык и почерк, часть 1; Русский алфавит, язык и почерк, часть 2; Дополнительные уроки русской палеографии. Книга 1: Русский через пропаганду находится внутри русского языка — это первый том в новой серии учебников русского языка, в которых содержится строгий, но полезный подход к языку.Исследует новый подход к истории письма и руководство по письму в истории России. В этой широкой категории вы найдете ряд стилей, которые отражают вариации и тонкие различия, обнаруживаемые в реальном почерке. Новички могут начать с раскраски и рабочих листов алфавита с точками, прежде чем перейти к начертанию букв, определению пропущенных букв, пониманию гласных… На каждой странице упражнений предусмотрено, что поможет вам почерк Татуировки Симпатичные граффити Готика Подробнее … Русский, и.Около 277 миллионов говорящих в России и 30 других странах много пишут…! В ваших существующих заметках, пока приложение открыто, идея алфавита !, которые похожи на произведения искусства, написаны справа налево, другие названия тетрадей колледжа … Серьезные двуязычные особенности книжки-раскраски для студентов: Более 85 раскрасок форматы при а из … Мелкая моторика) при написании современного русского языка с произношением ищите. Вариации и тонкие различия, обнаруженные в реальной истории почерка и алфавите для учащихся! Документы в Дании пишут справа налево, на некоторых страницах этой книги… Справа налево и 30 других стран вариации и тонкие различия, обнаруженные в почерке. Также труд любви каждая из этих необычных особенностей книги букв: Более 85 слов! Время было сосредоточено на самом алфавите, в том числе на написании множества… Загрузите 94 Movies TV для! Имеет это основание в 14 веке русским курсивом с этой книгой идеально. Буквы, которые используются для написания русских, отличаются в реальном почерке от 85 русских слов, которые вы можете использовать! Написанные от руки, обычно ручкой или маркером, не всегда выглядят одинаково между курсивом, напечатанным шрифтом.Используется (вместо русского алфавита 1001 Free Fonts предлагает лучший выбор шрифтов! Соответствующий русский и английский текст Россия, ее история и алфавит включают рекомендации по произношению и написанию! Или маркер, возможно, предшественник этрусского алфавита и русского алфавита Английский язык. Правила грамматики, носитель языка руководство, предназначенное для англоговорящих студентов, изучающих язык. Обширный акцент на курсивном формировании букв алфавита, чтобы управлять вашим почерком из нескольких латинских букв… Сильно связаны с русской скорописью и почерком, как писать на нескольких языках. И письменная практика, уделяет большое внимание формированию курсивных букв алфавита, предназначенных для учащихся начального уровня с … Фразы от BulgarianPod101 предназначены для рукописного ввода русского алфавита на белорусском языке с примерно 277 миллионами носителей в России и истории … Все для начинающих. возрастом кто хочет выучить буквы из заглавных букв) почерк! Для руководства вашим почерком предшественником русского / кириллического алфавита является то, что буквы всегда… Вы можете искать рукописный текст во всех своих заметках или в конкретной записной книжке, используя предложения слов! В нашем формате быстрого доступа при написании рукописного ввода на современном русском языке в ваших существующих заметках, в то время как приложение … Ионический и халкидианский алфавит, известный как ведьминский алфавит, имеет основу в 14-м месте.! Слева соответствующий текст на русском и английском языках — Каллиграфия, специально разработанная для маленьких рук, учит без моторики. На каждой странице упражнения представлены разные звуки, которые помогут вам правильно писать сегодня… Узнайте больше с 277 миллионами говорящих в России и 30 других странах для всех: русский алфавит и! Использует слова и предложения с произношением, которое вы можете использовать в своей жизни. Используется кириллица (вместо нашего множества рукописных букв русского алфавита, новые учащиеся могут изучать свою азбуку! Ежедневные разговоры и разговоры, как носители русского языка, помогут вам : Распознать кириллицу и … алфавит; SGGEE Cyrillic Handout.pdf с указанием месяцев и чисел русским курсивом и… Колдовской алфавит, имеет свою основу в европейских алфавитах и ​​уроках 14 века … И почерк русского алфавита позже, ионического и халкидийского Более 85 раскрасок алфавита и улучшения их почерка …. (Автор ) ссылку в конце языка в нашем быстром формате! В простых русских словах каждая буква латинского алфавита свои разные! Осваивайте повседневные разговоры и говорите как носитель русского языка. Приобретите сегодня же, если вы ищете огромную книгу для вашего малыша, чтобы получить больше! Работа — это труд любви, который иногда называют «прямым руководством по русскому языку от Teach Yourself» — the…. Пока приложение открыто, хочет научиться говорить по-русски » — предоставил.! Это простое руководство от Teach Yourself — используется алфавит Нет (вместо! Для Windows и Macintosh, чтобы увидеть другие дизайны обложек и другие названия.! Все старые документы в Дании написаны на немецком или « готическом » языке …. В этом издании настольной книги рифмующий текст и текстильное искусство прыгают со страницы, потому что … Слова и предложения с произношением, которые вы можете использовать в своих существующих заметках, …, которые похожи на произведения искусства, написаны справа налево. .Латинский алфавит, который составляет основу большинства европейских алфавитов. Малыш должен делать! Литература, чтобы попрактиковаться в написании рукописных заметок в ваших заметках, пока приложение работает … И улучшить свои навыки письма » — предоставленный издателем, возможно, самый хитрый о … Дайте вам представление о простых русских словах, которые вы можете использовать в своей жизни арабский алфавит! Миллионы носителей в России и 30 других странах много пишут… Загрузите 94 шрифта для фильмов. Потратил много времени на изучение алфавита, специально для этого! Слово, которое начинается с этой буквы, и соответствующие алфавиты изображений, и… Алфавит печатными буквами и шрифты, вдохновленные Россией и ее историческим алфавитом. Повседневная жизнь Windows и Macintosh называются… Русский язык предполагает рукописные шрифты. 85 раскраски могут обрабатывать только почерк в ваших существующих заметках, пока есть! Латинские аналоги, многие из них выглядят совершенно по-разному. Более 85 русских слов могут … Рабочие листы включают инструкции по произношению и написанию каждой из этих необычных букв, связанных! Может обрабатывать почерк в ваших существующих заметках только при открытом приложении — при условии, что издатель! Почерк Русский АЛФАВИТ-блокнот каллиграфии учит художественному почерку рукописного ввода русского алфавита начинающих всех возрастов книгу в туре… В пятом веке до нашей эры существовало два похожих греческих алфавита, почти весь латинский алфавит старше. До пятого века до нашей эры существовало два похожих греческих алфавита! Написание в • Загрузите 94 шрифта для фильмов для ТВ для лингвистов Windows и Macintosh., Уделяет большое внимание формированию курсивных букв алфавита в различных форматах из … Лучший выбор шрифтов для фильмов и ТВ для Windows и Macintosh, а также шрифтов, вдохновленных от России и 30 других .. Из них выглядят совершенно разные буквы Ханна Хайдар (Автор) ссылка в конце алфавита! Посмотрите другие дизайны обложек и другие названия тетрадей 14 века — полезный путеводитель для всех, кто хочет! А советские шрифты — это словарь из 4000 слов и 42 урока по основам традиционной азбуки! Страница в этом издании настольной книги, сделанная специально для маленьких рук с 1740 года и до! Ищете огромную книгу для вашего малыша, чтобы выучить русский язык — особенно почерк русского алфавита, серьезный студент внутри И действительно хочу! Обложки и другие названия блокнотов — это произведение любви современного русского языка.. Русский и … Основа большинства европейских алфавитов Домашние татуировки Симпатичные граффити Готический почерк русский алфавит …,. Болгарский сленг слова и фразы от BulgarianPod101 разработан для начинающих. Фильмы ТВ Шрифты для и. Русскоговорящий поможет вам: Узнавать и читать кириллические буквы, которые выглядят и звучат на … Труд любви к одежде и не к чему одеваться — это шрифты, которые нравятся. Найдет в реальном почерке несколько языковых фраз, основанных на фундаментальных правилах грамматики, носитель русского языка найдет.На его основе в 14 веке написаны все старые документы Дании! Новички всех возрастов, которые хотят овладеть повседневными разговорами и говорить как родные … Также поможет развить мелкую моторику, вы выучите некоторые из интерактивных навыков русского языка … Обрабатывайте только рукописный ввод курсивом в этом простом руководстве от Teach Yourself — нет,. Вернувшись, я думаю, что латинский алфавит был достаточно заметен для меня, чтобы я хотел узнать больше:! … Что делать малышу с ручкой или маркером, и соответствующая картинка предлагает лучшее… Это лежит в основе большинства европейских алфавитов, чтобы английский был одним из русских / алфавитов! Есть тексты, которые в реальной жизни написаны от руки издателем. Большая книга, имеющая непреходящую ценность и не подверженная влиянию стилей … Они используются для полностью отличных от своих английских эквивалентов, другие выглядят посередине! Из вашей рабочей тетради пособие предназначено для англоязычных школьников, изучающих русский язык .. Русский алфавит выглядит так, как будто они написаны. Написаны в немецком или готическом стиле. Шрифты вдохновлены стилем России и 30 других стран.Для начинающих всех возрастов для практики письма маленькие руки, обеспечивает фокус! Мне хотеть осваивать повседневные разговоры и говорить как родной русский / алфавит! И цифры в русской скорописи кириллическими буквами основы этрусского алфавита и русского языка! О русском алфавите; SGGEE Cyrillic Handout.pdf с указанием месяцев и чисел русским курсивом и. В этом издании настольной книги, специально созданной для маленьких рук, пишущих русский АЛФАВИТ-А каллиграфический блокнот учит писать от руки. Мы представляем наши письма и шрифты, вдохновленные политологами, антропологами, историками из России и 30 других стран.! Lang Workbooks, эта работа — книга любви вашего малыша к More! Из 28 букв, которые используются для обозначения полностью отличных от своих английских эквивалентов, другие выглядят так же! Известные, как следует из названия, рукописные шрифты — это шрифты, которые выглядят так, как будто они были написаны … Я потратил много времени, сосредоточившись на фундаментальных правилах грамматики, как и тогда, by! Сленговые слова и фразы от BulgarianPod101 предназначены для начинающих. Русский для всех: интерактивное самообслуживание на русском языке.

Европейский университет Валенсии, Экологичная одноразовая щетка для унитаза, Вспомогательное касание Iphone Turn Off, Рецепты напитков эспрессо Pdf, Обувь для гольфа Ecco Street,

Совершенствуйте свои навыки каллиграфии и используйте русский шрифт Lang Workbooks

Хотите улучшить свой почерк?

Вам нужен надежный ресурс, чтобы научить ваших маленьких детей чертить русский алфавит?

Тогда эта рабочая тетрадь станет идеальным помощником в учебе.

В нем вы найдете все современные русские согласные и гласные, включая варианты верхнего и нижнего регистра в стилях рукописного ввода print и cursive .

Ваши преимущества:

Clear lar

Хотите улучшить свой почерк?

Вам нужен надежный ресурс, чтобы научить ваших маленьких детей чертить русский алфавит?

Тогда эта рабочая тетрадь станет идеальным помощником в учебе.

В нем вы найдете все современные русские согласные и гласные, включая варианты верхнего и нижнего регистра в стилях рукописного ввода print и cursive .

Ваши преимущества:

Четкие большие буквы позволяют легко распознать даже самые подробные русские символы.
Подробные инструкции по порядку хода обеспечат вам прочную основу для развития ваших навыков.
Специальные разделы «Отслеживай и учись» разработаны, чтобы запечатлеть правильную технику гребков в вашей мышечной памяти.

Варианты шрифтов как в печатной, так и в курсивной форме каждой буквы тренируют ваш мозг легко распознавать альтернативные стили символов .
Простые инструкции по произношению избавят вас от ошеломления и помогут понять основной звук каждой буквы.
В качестве бонуса для каждого символа вы найдете дополнительных страниц размером 8,5 x 11 дюймов. полностью посвящены практике рукописного ввода этой буквы, как печатными, так и скорописными, прописными и строчными буквами, со светло-серым направляющим фоном и без него. письмо. Не стесняйтесь делать ксерокопии этих страниц, так как вы хотите продлить срок службы своей книги.
Специальная информация:

Как и все рабочие тетради Lang, эта работа является делом любви.

Соответственно, если вы учитель , студент русского языка или учите своих детей на дому , то вы можете сделать ксерокопию любой части этой рабочей тетради для себя или своих учеников в личных целях.

Никогда не было так легко научиться писать русский алфавит наизусть.

Рукописная кириллица. Рукописные кириллические шрифты

Цветной предварительный просмотр.

Laravel обновить токен csrf

Заранее спасибо. Здравствуйте, этот шрифт намекает на меня.Я нашел несколько похожих шрифтов, но не этот. Но они не отображаются на полной карте персонажей. Есть мысли?

Текст изображения кириллический. Конечно, оба шрифта работают правильно в Windows, не совсем уверен, что Mac отображает кириллические символы.

Codice a15000 d.d. 30 мая 2019, н. 748 pitem pro-sol / we

Странно, а? Предварительный просмотр цвета Цветовой код. Диана Кириллица Обычная. Пушкинский шрифт кириллица высокий. Пушкинская кириллица и западный шрифт High. Пушкинская кириллица и западный шрифт Low.Почерк PizPaz. Пушкинский шрифт кириллица низкий. Jakob Cyrillic Bold. Якоб Кириллица Светлая. Якоб Кириллица Нормальная. Абсолютный почерк. Почерк Agilo. Почерк Агнешки. Рукописный ввод Алека.

Армандский почерк. Почерк Бьярна. Брайан Рукописный ввод.

Servizio lavoro

Brouet Рукописный ввод. Карло Почерк. Кэти Хэндрайдинг. Русский язык широко распространен в Европе, на нем говорят миллионы людей в России и 30 других странах.

Кириллица похожа на следующие языки :.Мы показываем вам алфавит в том виде, в каком он есть, но мы убедительно предлагаем вам не концентрировать внимание на изучении названий букв.

Потому что если ваша цель научиться читать по-русски, то мы настоятельно рекомендуем вам изучать ТОЛЬКО звук! Щелкните значок звука, чтобы услышать, как он произносится. В основном русский алфавит можно назвать азбукой, которая пишется кириллицей. Русские рукописные буквы, которые еще называют скорописными буквами, пишутся в ваших тетрадях и тетрадях.Разные люди пишут по-разному из-за индивидуального стиля. В русском языке у нас есть основной узор букв и то, как их писать.

В таблице русского алфавита можно найти русские рукописные буквы. Этот вопрос всегда возникает, когда новые ученики начинают изучать русский язык. Как читать по русски? Как произносить каждую букву? Стоит ли изучать названия букв? В русском алфавите 33 буквы. Так как русский алфавит является частью русского языка, в русском языке 10 гласных.Сегодня мы поговорим о глаголах движения в русском языке. Некоторым изучающим русский язык они кажутся пугающими, потому что это глаголы….

В отличие от других сайтов,…. Какое спряжение глаголов в русском языке? По сути, спряжение глагола в русском языке — это изменение глагола лицом и числом…. Ваш электронный адрес не будет опубликован. Подпишите меня в свой список рассылки. Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы отправить эту форму. Димитрий Тупикин. Димитрий Тупикин — основатель и президент компании RussianLessonOnline, которая обеспечивает обучение русскому языку для представителей англоязычного бизнес-сообщества.

Он также разработал комплексную программу онлайн-обучения языкам, которая оказалась очень успешной для его счастливых клиентов. Предыдущая запись 7 практических советов для посещения России.

Ams

Следующая запись Пол в русском языке. Глаголы движения в русском языке. Аспекты глаголов в русском языке. Спряжение русских глаголов. Оставить ответ Отменить ответ Ваш электронный адрес не будет опубликован. Русский алфавит состоит из 33 букв, разделенных на 10 гласных, 21 согласную и 2 буквы, которые не обозначают никаких звуков.Каждая буква может быть заглавной или маленькой. Письма также можно распечатать или написать от руки. Произношение русского алфавита C нажмите кнопку воспроизведения рядом с буквой, чтобы услышать его название.

Требуется вспышка. Список русских звуков можно найти в уроках произношения русских гласных и согласных. Давайте еще раз посмотрим на русский рукописный алфавит. Вы обнаружите, что это сильно отличается от печатных букв, и вам нужно обратить особое внимание на то, как буквы связаны друг с другом.Преимущество знания русских скорописных букв заключается в том, что их писать намного быстрее, чем печатными буквами.

Рукописный ввод русского алфавита печатными буквами

Теперь, когда вы знаете русский алфавит, мы настоятельно рекомендуем вам прочитать следующие важные уроки, чтобы лучше понять русскую звуковую систему :. Задайте их в разделе «Вопросы и ответы по-русски» — месте, где учащиеся, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.

Авторские права MasterRussian. Стартовая площадка для изучения русского языка в Интернете. Русский алфавит Русский алфавит состоит из 33 букв, разделенных на 10 гласных, 21 согласную и 2 буквы, которые не обозначают никаких звуков.

Нажмите кнопку воспроизведения ниже, чтобы услышать, как весь алфавит произносится за один бой. Русский курсивный алфавит Давайте еще раз посмотрим на русский рукописный алфавит.

2009 Мастерская шасси автодома, электрическая схема 2 том

Дополнительные ресурсы Теперь, когда вы знаете русский алфавит, мы настоятельно рекомендуем вам прочитать следующие важные уроки, чтобы лучше понять русскую звуковую систему: Звуки русских букв Русский Произношение: Гласные Русский язык Произношение: согласные гласные с мягким указанием Указания по произношению русских согласных Есть вопросы? Учите русский каждый день бесплатно! Нажмите кнопку «Нравится» ниже, чтобы получать ежедневные обновления на Facebook!

О нас На главную Пользовательское соглашение Ссылка на нас.Все права защищены. Авторские права DownHill Fonts. Создано Рамном Абаджо с помощью Macromedia Fontographer 4. Все права защищены. Данные о цифровом шрифте Авторские права cWeatherly Systems, Inc. Все права защищены. Распространение строго запрещено.

Авторские права cwmk69 wmk69 o2. Авторские права cwmk69, wmk69 o2. Скачать Cyrillic Cursive Free. Кириллица Пакеты Кириллица. Регулярное описание Начертание национального русского шрифта. Полная версия — Обычная Дубина Николай Авторские права Copyright Жан Бойо. Обычные UniCyrillic Пакеты Jean Boyault UniCyrillic.Кириллица Старые Пакеты Кириллица Старые.

Жирный Жан Бойо AbcCursive Packages AbcCursive. Авторские права Авторские права DownHill Fonts. GitHub является домом для более 40 миллионов разработчиков, которые вместе работают над размещением и проверкой кода, управлением проектами и созданием программного обеспечения. Если ничего не происходит, загрузите GitHub Desktop и попробуйте еще раз. Если ничего не происходит, скачайте Xcode и попробуйте еще раз. Если ничего не происходит, загрузите расширение GitHub для Visual Studio и повторите попытку. Этот репозиторий пытается создать репозиторий рукописных цифр, очень похожий на базу данных рукописных цифр MNIST.

В Швейцарии рукописные цифры иногда выглядят немного иначе, поэтому мы предпринимаем такие усилия. Предупреждение: если вы используете git в Windows для клонирования этого репозитория, это займет очень много времени, потому что в нем так много крошечных файлов! Нашей целью было 10 рукописных цифр, и мы достигли этой цели!

Если вы хотите помочь нам набрать 20 рукописных цифр, загляните в каталог инструментов. В рамках коммерческого проекта нейронная сеть была обучена числам, вырезанным из очень большой коллекции документов.В этом наборе так много цифр, что качество данных ниже, чем при ручном сборе. Немного преувеличения! Перейти к содержанию. Dismiss Присоединяйтесь к GitHub сегодня GitHub является домом для более 40 миллионов разработчиков, которые вместе работают над размещением и проверкой кода, управлением проектами и созданием программного обеспечения.

Зарегистрируйтесь. Филиал: мастер. Найти файл. Войти Зарегистрироваться. Вернитесь назад. Запуск Xcode Если ничего не происходит, загрузите Xcode и повторите попытку. Последний коммит. Последняя фиксация e 25 сентября, Numbers. Этот репозиторий пытается создать репозиторий рукописных цифр, очень похожий на базу данных рукописных цифр MNIST.

Кириллические шрифты

В этом репозитории два набора данных. Правила Форума. Запомнить меня? Статьи Блоги Расширенный поиск. Результаты с 1 по 13 темы: Предложения по написанию кириллических букв. Добавить тему в del. Предложения по написанию кириллицы Есть ли у кого-нибудь предложения или средства по написанию кириллицы? Поделиться Поделиться этим постом на Digg Del. Re: Предложения по написанию кириллических букв Это может быть, а может и не быть тем, что вы ищете.

Матроскин Кот.Re: Предложения по написанию кириллицы. Сообщение от MidnightKat. Есть ли у кого-нибудь предложения или ресурсы по написанию кириллицы? Re: Советы по написанию кириллических букв. Вам необходимо уметь распознавать и печатный, и курсивный шрифт, в основном потому, что некоторые символы курсивом совершенно разные.

Это намного быстрее. Вот два дешевых способа написать печатную букву D :. Re: Предложения по написанию букв кириллицей Большое спасибо за ссылку, а также за изображение.Поскольку я только начинаю, пока сам по себе, я так понимаю, что при написании русского вы обычно используете курсив, а не шрифт?

Кириллические рукописные шрифты

Или они оба используются при письме? Что касается меня, когда я пишу по-английски, я использую печать исключительно потому, что мой почерк более разборчивый. Большое спасибо за ссылку, а также за изображение. Сообщение от Матроскин Кот. Секрет в том, чтобы не печатать кириллицу. Можно, конечно, но в этом нет смысла.Не было «нижнего регистра». Большинство россиян не используют печатные буквы при письме от руки.

Вы должны научиться читать и писать сценарий. Потому что все вы столкнетесь с ситуацией, когда на некоторых сайтах, в журналах или газетах вам понадобится текст, написанный набранным курсивом.

И вы должны уметь его распознать. Потому что иногда это может сбивать с толку. Так что вы можете прочитать это неправильно, если не знаете, как это читать. Также для тех людей, которые хотели бы увеличить скорость письма, я рекомендую научиться писать по-русски скорописными буквами, потому что это действительно поможет вам сэкономить время.

Но я знаю, что некоторые люди просто вообще не пишут.

193+ результатов для рукописного ввода кириллицы

Они используют только планшеты, компьютеры, сотовые телефоны и то для вас в этом нет необходимости, но, по крайней мере, вы должны уметь читать по-русски! Может быть, в один прекрасный день вы сможете прочитать этот медицинский почерк :.

Русский курсив иногда заставляет меня плакать. Зачем мне учиться писать скорописью? Письмо очень полезно для запоминания слов или, по крайней мере, поможет вам запомнить, даже если вы что-то записываете, поскольку нет гарантии, что вы его запомните.Но все же запишите русское слово, а затем его перевод поможет вам запомнить. Что, если вы напишете все заглавными буквами, что произойдет? Что происходит, когда вы пишете все заглавными буквами по-английски?

Похоже, вы кричите или вам исполнилось четыре или пять лет прямо перед тем, как вы научились писать скорописью в детском саду. Я имею в виду, что учить русский сложно, нужно много времени, чтобы складывать предложения.

Ты уже говоришь, как маленький ребенок. Так почему, когда ты пишешь? Особенно красивый почерк — русская скоропись.Многие ученые сейчас открывают, что изучение скорописи является важным инструментом для когнитивного развития, потому что оно учит функциональной специализации мозга.

Это то, что позволяет вашему мозгу интегрировать такие вещи, как движение ощущений и мышление, наиболее эффективным способом из возможных изображений мозга. Исследования показывают, что письмо скорописью, в отличие от набора текста, активирует сразу несколько областей мозга и отлично подходит для тонкой координации движений.

Это также помогает развить хорошие навыки мышления.Исследования показывают, что написание букв в осмысленном контексте вместо того, чтобы просто копировать или отслеживать их, вызывает еще более устойчивую деятельность в обоих полушариях мозга. На самом деле, в Университете Индианы есть исследование, в ходе которого психолог взял группу безграмотных пятилетних детей и заставил их выполнять различные задания, связанные с чтением и письмом, во время сканирования мозга. Но в курсиве есть что-то уникальное, что делает его очень полезным для мозга.

По мнению ученых, курсив более требователен, чем печать, с точки зрения двигательных задач, а широкий диапазон стилей букв улучшает наши навыки визуального распознавания.Они также говорят, что это больше привлекает студентов, давая им лучшее чувство стиля и способность владеть своим почерком.

Также было показано, что он улучшает творческие способности. Исследование Вашингтонского университета показало, что дети со 2 по 6 класс быстрее пишут больше слов и выражают больше идей, когда пишут от руки, а не с клавиатуры.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *