Ерко художник владислав: Художник-оформитель Владислав Ерко: «Все, что мне хочется делать, я воплощаю в иллюстрациях к книгам»
Владислав Ерко, иллюстрации художника и краткая биография
Краткая биография Владислава Ерко
Владислав Ерко родился 1 июля 1962 года в матери городов русских. Детство художника прошло в интернате, так как мать была не в состоянии воспитывать его в одиночку. Где был отец в это время — неизвестно, то ли шлялся неизвестно где, то ли умер, сие есть тайна покрытая мраком.
Реклама
Конец рекламы
Поскольку интернаты известны своим тюремным суровым режимом, посещать художественную школу Владислава естественно никто не отпустил. Тем не менее, Владислав Ерко умудрился поступить в торговое училище на художника оформителя, где, по словам творца, 3 года учился рисовать ценники. В дальнейшем он попадает в Украинскую академию печати (киевский филиал), но, из-за срача с преподавателями и гордости, диплом не защищает.
Владислав Ерко, творческий путь и карьера
Карьера художника складывалась непросто. Здесь, пожалуй, стоит отметить работу в книжном издательстве «София», в котором, несмотря на то, что печатают в основном всякую эзотерическую хрень, все же сумели разглядеть талант Владислава. У кого есть серия Кастанеды от «Софии» в мягкой обложке должны помнить великолепные рисунки на обложках. Собственно, именно так я и узнал про этого художника. В дальнейшем Ерко работает в издательстве где рисует
Настоящий успех пришел к Владиславу Ерко после сотрудничества с издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га». Малкович (директор издательства) наконец увидел потенциал работ Ерко. До этого издатели лишь смотрели, качали головами и советовали рисовать простенькие цветастые говноиллюстрации в Диснеевском стиле, от которых уже уже всем тошнит.
Я ни в коем разе не умаляю достоинств этой студии — но то, что сейчас в детских книжках, это, простите, цветастое ванильно-розовое унылое говно. А то, что так думаю не только я, доказывает невероятный успех книжек с иллюстрациями Ерко. По секрету скажу, что книга «Сказки туманного Альбиона» есть у многих моих знакомых (которые совсем не дети).
Иллюстрации Владислава Ерко
Я думаю, Ерко один из лучших иллюстраторов в мире, а не только в Украине. Иллюстрации Владислава Ерко это не просто невероятно красивые рисунки. Замечательно передан характер персонажей, выражение лица, эмоции. Его рисунки дышат жизнью и потрясающе точно передают читателю атмосферу книги.
Также я должен упомянуть про игральные карты, которые Владислав Ерко создал для сети ресторанов «Корчма» в Киеве. Особенно хороша игральная колода «Пекельна хоругва» (адская хоругвь). В будущем я отдельно выложу (или не выложу) сканы карт, а пока наслаждайтесь иллюстрациями. А лучше купите книгу с акварелями Владислава. У меня самого лежит книга «Чайка Джонатан Ливингстон», купленная по большей части ради иллюстраций.
Иллюстрации Владислава Ерко к книге Ричарда Баха «чайка по имени Джон Ливингстон»РЕКОМЕНДУЮ ЧИТНУТЬ.
Работы художника В. Ерко
Страна: | Украина |
Родился: | 1 июля 1962 г. |
Владислав Ерко — один из известнейших современных украинских художников-иллюстраторов.
Родился в 1962 г.
Выпускник Киевской полиграфической академии.
Сначала работал в жанре киноплаката и в 1987 г. стал луреатом Второй премии Московского международного конкурса плаката.
В книжной графике начал работать в 1989 г.
Первая проиллюстрированная им книга вышла в киевском государственном издательстве «Молодь» в 1990 г. (авт. сб. Натальи Конотопец «Короткі екскурсії в минуле»)
В 1990-х автор работает с частными издательствами. Показателен опыт его сотрудничества с одним из самых успешных украинских книгоиздателей, — Иваном Малковичем (издательство «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», — Киев, — специализированное на детской книге). Художник создал «фирменный стиль» издательства, что явилось удачной рекламой и издателю, и художнику и вывело полиграфическую продукцию на европейскую арену. Оформленные В. Ерко книги обратили на себя внимание на крупнейших международных книжных выставках-ярмарках, где экспонировались книги независимой Украины. Приобретались авторские права на иллюстрации. Так, книгоиздатели Британии, Швеции, Австралии, Южной Кореи приобрели права на использование иллюстраций к «Снежной королеве». Иллюстрации именно к этому изданию принесли художнику наибольший «урожай» призов: автор награждён Гран При «Украинская книга года» — 2000, призом «Человек Книги»-2002, еженедельника «Книжное обозрение» (Москва), Best Children’s Book-2006 — призом от «Andersen House Foundation». О «Снежной королеве писатель Пауло Коэльо отозвался так: « Это, возможно, самая необычная и удивительная детская книга из тех, какие я когда-либо видел.»
Запомнились оформленная В. Ерко «книга-перевёртыш»: «Аліса в Країні Див». — Аліса в Задзеркаллі» и — «Мандри Гуллівера» Д. Свифта. (Обе вышли в издательстве Ивана Малковича).
Отличной рекламой издательству Ивана Малковича послужили и выполненные художником обложки для серии украинских переводов книг Джоан Роулинг «Гарри Поттер». (Украинские переводы опережали с выходом в свет соответствующие русские издания).
Вершинами оформительского искусства В. Ерко стали детские книги альбомного формата «Кресало» («Огниво») Г. Х. Андерсена и «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери.
Настоящими сокровищами книжной графики являются и иллюстрации к английскому рыцарскому эпосу «Сказки Туманного Альбиона».
С наибольшим увлечением художник иллюстрирует сказочную фантастику, но отваживается иллюстрировать и всемирную классику, — в частности, — произведения В. Шекспира в украинских переводах.
В. Ерко оформил обложки изданных в Украине (издательство «София») собраний сочинений Паоло Коэльо, Карлоса Кастанеды, Ричарда Баха. В этом же издательстве вышел и альбом произведений художника. Впрочем, несмотря на всеми признанный успех, художник продолжает оставаться «непубличным человеком», — сохраняя удивительную скромность в общении со СМИ.
Между тем, — каждая новая книга, проиллюстрированная выдающимся мастером украинской книжной графики, становится и небольшим праздником, и — новым открытием дарования художника.
Для художественного почерка В. Ерко характерна филигранная техника рисунка, броское, но, вместе с тем, — гармоничное цветовое решение, сразу выделяющие книгу на общем фоне. Для произведений художника характерны равноценность и равноосмысленность художественного целого и детали, что в высоком искусстве всегда являлось признаком шедевра.
К настоящему времени В. Ерко оформил более двадцати книг.
Художник создал своеобразный высокий стандарт книжного оформления, — существует даже неофициальный термин «ерковщина», — как общее место применительно к стилю оформления детской книги.
Разумеется, дарование художника не исчерпывается одним лишь книжным оформлением. Не менее известны и графические миниатюры художника, — например, выполненная к открытию киевского ресторана «Корчма Тараса Бульбы» колода игральных карт, — авторский, — в блестящем исполнении, — графический эксклюзив-сувенир.
Отличительной чертой творческой манеры художника является то, что технически свои произведения он выполняет ВРУЧНУЮ, не прибегая к ухищрениям и возможностям компьютерных программ. Единственным техническим приспособлением на рабочем столе В. Ерко является большое увеличительное стекло, позволяющее прорабатывать сложные детали и фрагменты произведений.
© мрачный маргинал
Номинации на премии:
Еврокон / EuroCon (ESFS Awards), 2006 // Зал славы. Лучший художник. (Украина) |
Арт-Чердак — Художник-иллюстратор Владислав Ерко…
Художник-иллюстратор Владислав Ерко
Возможно, не все знают имени этого художника-оформителя, но с его работами встречались очень многие. Он иллюстрировал книги Паоло Коэльо, мы читали детям «Снежную королеву» и «Маленького принца». На иллюстрации в этих книгах невозможно не обратить внимание. Иллюстрации изумительные!…
Итак, представляем вашему вниманию Владислава Ерко.
Родился в 1962 году в Киеве. Учился на кафедре «Искусство книги» Киевского Полиграфического института им. Ивана Федорова (1984-1990). Член Союза художников. Работал в жанре киноплаката. Обладатель 2-й премии Московского Международного конкурса плаката (1987). В книжной графике работает с 1989 года. Иллюстрировал произведения Джонатана Свифта, Умберто Эко, Гофмана, Розендорфера, Карлоса Кастанеды, Германа Гессе, Пауло Коэльо и др.
Владислав Ерко — победитель ряда престижных художественных и книжных выставок, обладатель титула «Человек книги» как лучший художник 2002 года по версии московского «Книжного обозрения».
Всеобщее признание получили его иллюстрации к книгам Пауло Коэльо и Андерсеновской «Снежной Королевы», которая завоевала титул «Лучшая детская книга-2006» (США).
Книга Уильяма Шекспира «Гамлет, принц Датский» с иллюстрациями Ерко, получила Гран-при конкурса “лучшая книга Форума издателей-2008”, книга Л. Кэррол «Алиса в стране чудес» — 1 место в конкурсе «Книга года-2002».
Конечно, в подборке совсем немного работ Владислава Ерко. Есть еще совершенно замечательный Гарри Поттер от Владислава (книга на украинском языке), очаровательная Алиса («Алиса в Стране Чудес» на русском языке) и много других интересных работ…
Закончить пост об этом великолепном художнике хочется его словами:
…Сейчас я существую в двух видах — один Ерко рисует черно-белую графику, а другой — цветные детские иллюстрации. Люди, которые любят детские книжки, говорят: «Я не представляю себе, как этот художник мог нарисовать такую унылую ерунду, как „Гамлет“», и наоборот.
Ерко, Владислав Эдвардович — это… Что такое Ерко, Владислав Эдвардович?
Владислав Єрко | |
Род деятельности: | Художник |
---|---|
Дата рождения: | 1 июля 1962(1962-07-01) (50 лет) |
Место рождения: | Киев, Украинская ССР, СССР |
Гражданство: | Украина |
Награды и премии: | 2-я премия Московского Международного конкурса плаката |
Владислав Эдвардович Ерко (укр. Владислав Едвардович Єрко; род. в 1962 г. в Киеве)
Иллюстрированная Ерко «Снежная королева» Андерсена, выпущенная украинским издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га», завоевала Гран-при на всеукраинском конкурсе «Книжка року-2000» (рус. «Книга года-2000») как лучшая книга, получила титул «Лучшая детская книга-2006» в США, а также медаль Фонда Андерсена. Пауло Коэльо дал «Снежной королеве» Ерко такую характеристику: «Это самая удивительная детская книга, которую я видел в своей жизни». «Снежная королева» выдержала ряд переизданий во многих странах мира, став в 2005 г. лидером продаж английского издательства «Templar». Оригинал иллюстрации для книги «Снежная королева» оценили в 28 тысяч долларов
В 2004 г. книга «Сказки Туманного Альбиона» в оформлении Ерко одержала победу во всеукраинском конкурсе «Книжка року-2003».
В 2008 г. иллюстрированное Ерко издание нового украинского перевода трагедии Шекспира «Гамлет», выполненного Ю. Андруховичем, было удостоено Гран-при Львовского Форума издателей[3].
Биография
Владислав Ерко родился в Киеве 1 июля 1962 г. Увлёкся рисованием и лепкой ещё в раннем детстве — так, первой его детской книгой было издание о художниках (по словам самого Ерко, «что-то о тлетворном влиянии буржуазного искусства»). Возникновению у ребёнка серьёзного интереса к рисованию способствовала и мать будущего художника, рассказывая ему о Рубенсе и Эль Греко.
В результате сложной семейной ситуации (мальчик воспитывался без отца), мать была вынуждена отдать семилетнего Владислава в интернат,[4] где из-за невозможности посещать кружки Ерко не получил никакого начального художественного образования.
Несмотря на это, в 1979 г. Владислав поступил на оформительский факультет торгового училища, где «три года учился строить пирамиды из консервных банок и писать ценники»[5]. С 1984 по 1990 г. обучался на кафедре «Искусство книги» в Киевском филиале Львовского полиграфического института имени Ивана Фёдорова, однако отказался от защиты диплома из-за конфликта с преподавателями[6].
В 1989 г. вступил в Союз художников Украины.
Творчество
Первой профессиональной работой Ерко было оформление книги о пионерах для издательства «Политиздат» в 1986 г. Из-за невостребованности в киевских книжных издательствах художник начал заниматься киноплакатом, рисуя плакаты для разнобразных кинофильмов, как советских, так и иностранных. Однако в 1990 г. плакатное издательство было закрыто за «формализм и удаленность от народа».
В 1987 г., в первый раз приняв участие в Московском Международном конкурсе плаката, Ерко сразу получает Вторую премию.
В начале 1990-х годов Ерко работает в издательстве «Молодь». По его словам, «там мне было разрешено рисовать всё, что угодно. То есть книги там издавались о колхозниках и рабочих — такое вот бесконечное совковое моралите, но иллюстрации к ним были достаточно произвольными… Там было много слабеньких моих работ, но я на них учился».
В середине 1990-х гг. Владислав Ерко переходит на работу в издательство «София» и поначалу рисует преимущественно обложки, через год устраивается в издательство «Ника-центр», где работает также и над чёрно-белыми иллюстрациями для европейских романов. В это время он иллюстрирует Карлоса Кастанеду, Ричарда Баха, Пауло Коэльо. Последний назвал Ерко «лучшим в мире иллюстратором моих произведений».
С начала 2000-х гг. Владислав Ерко начинает работать в детском издательстве «А-ба-ба-га-ла-ма-га».[4]
Среди работ Ерко наибольшим признанием и известностью пользуются иллюстрации к украинскому изданию серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере, к серии романов Карлоса Кастанеды и Пауло Коэльо (иллюстрации Ерко к книгам Коэльо издательство «София» даже выпустило отдельным альбомом, объясняя это тем, что «при многократном увеличении в иллюстрациях Ерко проступают всё новые и новые детали»[7]).
Путь художника к успеху был непростым:
Что рисовать, а от чего отказаться, стал выбирать не так давно, лет 5 назад. Да и то в детской литературе. С тех пор, как стали известны мои иллюстрации к «Сказкам туманного Альбиона» и «Снежной королеве», с которыми я сначала изрядно протаскался по разным издательствам в Киеве несколько лет. Они никому не были нужны. Их смотрели умные, начитанные, серьезные издатели и говорили: «Это все хорошо, но поймут ли. Посмотри Диснеевские книжки и будь попроще»[5].
Однако художник не внял этому совету и проявил настойчивость. В дальнейшем именно «никому не нужные», созданные без какого-либо определённого заказа иллюстрации ждал триумфальный успех. Так, например, «Снежная королева» Андерсена с иллюстрациями Ерко дважды издавалась на английском языке и в 2005 г. вошла в тройку самых успешных рождественских продаж в Англии.[8].
Награды
2-я премия Московского Международного конкурса плаката
«Книжка року-2000»
«Человек книги-2002»
«Книжка року-2003»
«Лучшая детская книга-2006» (США)
Медаль Фонда Андерсена
Гран-при Львовского Форума издателей-2007
Ссылки
Источники
Детские иллюстрации Владислава Ерко
Имя чудеснейшего украинского художника Владислава Ерко известно многим. А если не имя, то уж его иллюстрации наверняка знают все. Они производят неизгладимое впечатление и прочно остаются в памяти.
«Все мы родом из детства», – как ни банально звучит эта фраза, но каждый взрослый ждет чуда и с удовольствием готов погрузиться в волшебный сказочный мир, откинув логику правильной разумной жизни, сдерживающие стереотипы и маски. Именно такой волшебный, завораживающий мир создает художник, давая возможность с головой окунуться в атмосферу детства, когда воспринимаешь мир интенсивнее и веришь в невозможное.
ДЕТСТВО
Владислав Ерко вспоминает, что, живя до 7 лет в деревне у бабушки, любил разглядывать жуков, лепить для них многоэтажные дома из пластилина и рисовать их. В детском воображении насекомые превращались в рыцарей в латах и жили в средневековых замках. Научившись читать, разрисовывал книги, дополняя и исправляя иллюстрации. Любимыми книгами были «Мифы Древней Греции», а любовь к сказкам Андерсена осталась до сих пор. Мать воспитывала сына одна, в 7 лет мальчика отдали в интернат, поэтому заниматься в художественной школе не получилось. Одно из сильнейших детских впечатлений – увиденные в журнале картины Пикассо, Ренуара, Дега, Матисса. «Лувр в кармане», – так отзывается художник о своих эмоциях того времени. Вобрав в себя ощущения от работ великих художников, Ерко выработал свой уникальный, неповторимый стиль, в котором содержатся легкие намеки на символистов, слышны отголоски Брейгеля, Чюрлениса, да Винчи.
Окончив школу, Владислав поступил на оформительский факультет торгового училища, а после – на кафедру иллюстраторов Полиграфического института. На втором курсе студента пригласили на работу – рисовать плакаты к фильмам. Там он познакомился с великолепными графиками, создававшими небанальные и необычные для того времени работы к фильмам культовых режиссеров. За одну из своих работ Владислав получил международную премию, что стало причиной конфликта с преподавателями института. На дипломную защиту Ерко не пошел, так и не получив диплом. Опыта набирался в издательстве «Молодь», издававшем назидательную публицистику. Главный художник ничем не ограничивал творческие поиски, отвечая на возмущение авторов: «Если кто и купит вашу книжку, то только из-за картинок».
СТИЛЬ
Свой потрясающий стиль Вл. Ерко нашел не сразу. Техническое мастерство росло, но удовлетворения от работ, как и представления, в каком направлении двигаться, не было. Однажды в журнале «Всесвит» художник увидел офорты Альбина Бруновского – и понимание пришло. Это все, чем мы восхищаемся: правильные формы, очень гармоничная цветовая гамма, сложные фактуры и, конечно, невероятная детализация. А еще – особая атмосфера сказок, безудержная фантазия, ирония, философичность и удивительно добрый взгляд на мир.
В издательстве «София» Ерко оформлял обложки книг. В это время готовилась к изданию книга П. Коэльо, и художник уговорил директора дать ему возможность проиллюстрировать хотя бы несколько страниц. Образность и филигранность рисунка очень подходили к стилистике текста. П. Коэльо дал высокую оценку работам Ерко, назвав его «лучшим в мире иллюстратором его произведений». Художник блестяще работал над многими книгами писателя, общался с ним лично, но не скрывает, что высокой художественной ценности в текстах автора не находит.
Title
Ерко Владислав
Ерко ВладиславИллюстрациями этого художника восхищаются и дети, и взрослые. Его работы удивляют тонкой, точной проработкой и изяществом деталей. Он утверждает, что рисует для себя самого: «Я ведь хорошо знал только одного ребенка – Славика Ерко»
Владислав Эдвардович Ерко – известный художник-иллюстратор. С его рисунками издавались британские рыцарские «Сказки Туманного Альбиона», «Снежная королева» и «Огниво» Андерсена, «Гамлет» и «Ромео и Джульетта» Шекспира и другие книги. За иллюстрации Ерко «Снежная королева» в США получила титул «Лучшая детская книга-2006», а также – медаль Фонда Андерсена. Удивительно, но сперва издатели отказывались публиковать работы художника к этой сказке и к «Сказкам Туманного Альбиона». Одни говорили, что рисунки получились слишком заумными, другие утверждали, что такие иллюстрации вовсе не для детей.
Рисованием Владислав Ерко увлёкся ещё в детском возрасте: «В детстве все мои книжки были обрисованы, я «исправлял» все рисунки или дорисовывал новые! И я никогда не чувствовал себя живописцем — мне почему-то хотелось каким-то образом выступать в связке с неким текстом. Только потом я понял, что это называется иллюстрированием».
Для создания чёрно-белых иллюстраций художник использовал карандаш, бумагу и компьютер. Над «Гамлетом» работал в смешанной технике. А для работы над цветными иллюстрациями потребовались акварель, гуашь и темпера на бумаге, – именно в такой технике сделаны почти все иллюстрации к сказкам.
Книги с рисунками Ерко – это двери в мир живой магии. Многоплановые и нестандартные иллюстрации усиливают эмоциональность текста и придают ему особое очарование. Старые и давно известные сказки в оформлении художника обретают не только второе дыхание, но и недостающую им эпичность. В такие сказки веришь, веришь во все события, происходящие в вымышленном мире, веришь в стойкость волшебных чар, в злого короля эльфов и в холодный мир Снежной королевы.
Книги с иллюстрациями Владислава Ерко в нашей библиотеке:
1. Сказки Туманного Альбиона: британские рыцарские сказки / иллюстрации В. Ерко. – М.: Азбука: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2004.
2. Андерсен Х. К. Снежная королева: Сказка / иллюстрации В. Ерко. – Киев: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2002.
ХУДОЖНИК ВЛАДИСЛАВ ЕРКО. — amok1 — LiveJournal
Скоро Новый Год и так хочется сделать радостный пост-поздравление! Честно говоря, настроение из-за того, что происходит в мире, не очень праздничное. Но Рождество и Новый Год – это волшебные дни, и мы все-таки надеемся на чудеса. Чтобы, как в сказке…
В канун Рождества и Нового Года с удовольствием предлагаю вашему вниманию работы одного из моих любимых иллюстраторов сказок Владислава Ерко. Конечно, вы с ними уже знакомы, но они настолько чудесные, что, надеюсь, вы с удовольствием посмотрите на них еще раз.
ХУДОЖНИК ВЛАДИСЛАВ ЕРКО.
Владислав Ерко – талантливый украинский художник-иллюстратор. Он родился в 1962 году в Киеве. Любил рисовать с детства. Одно время занимался плакатами к кинофильмам. Затем стал работать в книжных издательствах. Его самые известные иллюстрации созданы к книгам «Сказки Туманного Альбиона» и «Снежная королева». Иллюстрации Владислава Ерко создают волшебную атмосферу, их можно рассматривать бесконечно благодаря тщательной прорисовке мельчайших деталей.Причем замирают над его рисунками не только дети, но и взрослые.
Владислава Ерко – признан в мире лучшим иллюстратором книг о Гарри Поттере, причем самой писательницей Джоанной Роулингс (а ведь авторам произведений угодить очень трудно). Среди его работ – иллюстрации для книг Уильяма Шекспира, Льюиса Кэрролла, Антуана де Сент- Экзюпери, Ричарда Баха, Карлоса Кастанеды, Паоло Коэльо. Художник является обладателем многих международных наград и премий и считается одним из самых известных и признанных иллюстраторов мира.
Этот пост накануне Нового Года и Рождества с подборкой цитат «Снежной королевы» Г. Х. Андерсена посвящен иллюстрациям Владислава Ерко к этой сказке.
ИЛЛЮСТРАЦИИ ВЛАДИСЛАВА ЕРКО И ЦИТАТЫ ИЗ СКАЗКИ «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА»
Помните, как сказка начинается?
Жил –был злой-презлой тролль. “Как-то раз у него было прекрасное настроение: он смастерил зеркало, обладавшее удивительным свойством. Все доброе и прекрасное, отражаясь в нем, почти исчезало, но все ничтожное и отвратительное особенно бросалось в глаза и становилось еще безобразнее. Тролли носились с этим зеркалом повсюду.”
…захотелось им добраться и до неба. Чем выше они поднимались, тем сильнее кривлялось зеркало, так что они еле удерживали его в руках. Но вот они взлетели совсем высоко, как вдруг зеркало до того перекорежило от гримас, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось на миллионы, биллионы осколков, и оттого произошло еще больше бед. Некоторые осколки, с песчинку величиной, разлетаясь по белу свету, попадали людям в глаза, да так там и оставались. А человек с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи только дурное – ведь каждый осколок сохранял свойство всего зеркала.
Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было страшнее всего: сердце делалось как кусок льда. Были среди осколков и большие – их вставили в оконные рамы, и уж в эти-то окна не стоило смотреть на своих добрых друзей. Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, и худо было, если такие очки надевали для того, чтобы лучше видеть и правильно судить о вещах.
Крошечный осколок попал Каю прямо в сердце. Теперь оно должно было превратиться в кусок льда. Боль прошла, но осколок остался.
«Каждая снежинка казалась под стеклом куда больше, чем была на самом деле, и походила на роскошный цветок или десятиугольную звезду. Это было так красиво! – Видишь, как хитро сделано! – сказал Кай. – Гораздо интереснее настоящих цветов! И какая точность! Ни единой неправильной линии! Ах, если б только они не таяли!
Поцелуй ее был холоднее льда, он пронизал его насквозь и дошел до самого сердца, а оно и без того уже было наполовину ледяным.
Снежная королева поцеловала Кая ещё раз, и он позабыл и Герду, и бабушку, и всех домашних.
В королевстве, где мы с тобой находимся, есть принцесса, такая умница, что и сказать нельзя! Она прочла все газеты в свете и уж позабыла всё, что прочла, — вот какая умница!
Раз как-то сидела она на троне, — а веселья-то в этом немного, как говорят люди, — и напевала песенку: «Отчего ж бы мне не выйти замуж?» «А ведь и в самом деле!» — подумала она, и ей захотелось замуж.
«Северный олень: — Дай ей силу победить Снежную Королеву!
Лопариха: — Нет. Сильнее её уже никто не может сделать. Ибо что сильнее преданного сердца?»
Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно.
Кай, мой милый Кай! Наконец-то я тебя нашла!
Но Кай даже не пошевельнулся: он сидел все такой же невозмутимый и холодный. И тут Герда расплакалась: горячие слезы упали Каю на грудь и проникли в самое сердце; они растопили лед и расплавили осколок зеркала.
Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы они забыли, как тяжелый сон. Бабушка сидела на солнышке и вслух читала Евангелие: “Если не будете, как дети, не войдете в царствие небесное!”
Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:
Розы в долинах цветут… Красота!
Скоро узрим мы младенца Христа!
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето
Дорогие друзья! Поздравляю всех с наступающим Новым Годом и Рождеством! Пусть новый год будет тихим и светлым, пусть наши сердца будут горячими и любящими, глаза ясными, души чуткими, а отношения бережными. Я всех обнимаю.
Вдали стихает шум мирской.
В окошке тихо и глубоко.
И натекает в дом покой,
И натекает небо в око.
И сердце ощущает вновь
Свое незримое богатство;
И натекает в грудь любовь,
И миру есть на чем держаться.
З. Миркина
Розы в долинах цветут… Красота!
Владислав Ерко — биография, интересные факты, известные произведения
Эдвардович Владислав Ерко (1962, Киев) — украинский современный художник, известный иллюстратор, лауреат нескольких премий престижных книжных конкурсов. Активно сотрудничает с издательствами, выпускающими книги для взрослой и юной аудитории.Характеристики творчества: работы этого талантливого художника узнаваемы — они присущи именно вашему стилю, которые невозможно спутать с другими. Для иллюстраций авторства Владислава Ерко характерна насыщенность деталей второго плана — не менее важна, чем у главных героев, потому что именно через эти детали художник придает персонажам их индивидуальность.Еще одна особенность иллюстраций Владислава — тщательная прорисовка даже мельчайших предметов, что превращает их внимательное рассмотрение в увлекательный процесс.
Известные произведения: иллюстрации к произведениям Р. Баха, К. Кастанеды, Дж. Роулинг, Л. Кэрролла, П. Коэльо; книги «Сказки Альбиона», «Снежная королева» и др .; игральные карты «Пачелин хоругва» и «Тарас Бульба».
Секрет популярности иллюстраций Владислава Ерко
Интерес к рисованию у Владислава Ерко появился еще в раннем детстве.По словам мастера, его первая книга была не сборником сказок, как это обычно бывает у детей, а солидным изданием, рассказывающим о разных художниках. Не последнюю роль в выборе жизни сыграли рассказы матери, восхищавшиеся картинами Эль Греко и Рубенса. Маленький Владислав никогда не скучал в свободное время, он увлеченно рисовал или лепил.Через 7 лет из-за тяжелого положения в семье мальчика отправили в школу-интернат. Годы интерната прошли в обычном режиме, но Владислав Ерко мечтал, что когда-нибудь станет художником.В 1979 году ему удалось поступить в ремесленное училище, где за 3 года обучения в школе дизайна он, по его словам, научился писать бирки и строить пирамиды из консервов.
Следующей ступенью в формировании художественного мастерства стал Львовский полиграфический институт, а точнее его филиал в Киеве. Эрко учился на кафедре «Книжное искусство» с 1984 по 1990 год, совмещая занятия с подработкой. Впервые Владислав Ерко попробовал себя в качестве графического дизайнера в 1986 году, присоединился к иллюстрированию книги о первооткрывателях.Мастер после нескольких десятилетий комментирования этого опыта с оттенком иронии понял, что каким бы неровным ни был первый «блин», но благодаря ему художник смог найти свою нишу в искусстве.
Далее работа в издательстве плаката, небольшой опыт сотрудничества с издательствами «София», «Юность», «Ника-Центр». Иллюстрации Владислава Эрко к П. Коэльо, К. Кастанеде и Р. Баха, созданные во время работы в «Ника-центре», прославили его: Коэльо назвал Владислава лучшим из художников, иллюстрировавших его книги.
Иллюстрации, на которых изображены «Снежная королева» и «Сказки Альбиона», также есть любопытная история, рассказанная художником Владиславом Эрко в интервью. Их создавали не по заказу, а только своими мастерами. В течение нескольких лет разные издатели отказывались их брать, аргументируя это тем, что они слишком сложны для восприятия ребенка, и советовали автору упростить свой стиль.
Все изменилось с приходом Эрко в издательство «А-БА-БА-ха-ла-ма-ха», которое выпустило книгу со сказкой Андерсена «Снежная королева», иллюстрированная его произведениями Владислава. .Успех был ошеломляющим: книга неоднократно переиздавалась на английском языке, она получила несколько призов и наград, а оригинальная иллюстрация к ней была оценена в 28 000 долларов.
Сегодня художник Владислав Ерко продолжает создавать свои удивительные и волшебные иллюстрации, радуя поклонников новыми работами.
Мастера современной иллюстрации: Владислав Ерко
Петар Месельдзия, Владислав Ерко родился в 1962 году в Киеве, Украина.Он жил в доме своей бабушки
в селе Пирнов, пока ему не исполнилось семь лет, и
считает это лучшим временем в своей жизни. Свой первый год
он провел в большом чемодане, который покоился на стуле под сиреневым деревом, и,
сравнивая свое детство с детством Маугли из Книги джунглей Киплинга, Йерко
говорит, что его вырастили не волки, а от «цыплят, индеек и деревенских
кошек»! Его окружение — лес и река, насекомые и рыбы — все это произвело глубокое
и неизгладимое впечатление на мальчика, и по сей день флора, фауна и разнообразие красот природы
служат источником его вдохновения.
Ерко
окончил Киевскую полиграфическую академию, прежде чем приступить к своей успешной
карьере иллюстратора.
работ от Ерко.
Петар Месельджия родился в Нови-Саде, Сербия, в 1965 году.Свою карьеру он начал в 1981 году, опубликовав комикс «Крампи» в «Стрипотека», одном из самых известных журналов комиксов в стране. Затем последовала серия коротких комиксов и его работа над лицензионным комиксом Тарзан. Окончил Академию художеств в Нови-Саде, отделение живописи. Во время учебы он продолжал работать над комиксами, но чаще работал над иллюстрациями. В 1991 году он проиллюстрировал свою первую книгу «Питер Энкорак», изданную издательством «Младинска кнжига» из Словении.В конце 1991 года переехал в Нидерланды. Вскоре после этого он перестал работать над комиксами и посвятил себя иллюстрации и живописи. В 1990-е годы он нарисовал около 120 плакатов и поздравительных открыток, в основном для Verkerke Reproduktie из Голландии. Для тайваньского издателя Grimm Press он сделал 33 иллюстрации к книге «Король Артур и рыцари круглого стола». Он провел свою первую персональную выставку иллюстраций и картин в 1998 году в галерее Tjalf Sparnaay в Амстердаме.Он участвовал во многих групповых выставках в Югославии, Нидерландах и США. Его работы были опубликованы в различных периодических изданиях и книгах по всему миру. Среди множества наград, полученных им за свою работу: «Мемориальная доска« Международное золотое перо Белграда », 1994», Югославия; Премия «Выбор судей художественного шоу» — 59-я Всемирная конвенция научной фантастики, Филадельфия, 2001, США; Две серебряные награды от журнала «Спектр 4 и Спектр 10 — лучшее в современном фантастическом искусстве», U.S .; Золотая награда «Спектр 16 — Лучшее в современном фантастическом искусстве», США. С начала 2000 года посвятил себя галерейному искусству. Из выставок, в которых он принимал участие, наиболее достойна упоминания «Выставка независимых реалистов». Эта выставка, ежегодно организуемая в Музее Мольмана из Нидерландов, предлагает четкое представление о творческих достижениях современных голландских художников в области реалистического и фигуративного искусства. Помимо живописи, он продолжает заниматься иллюстрациями.Следует упомянуть еще два значимых проекта. Он нарисовал 10 обложек для книг детской фантастической литературы для американского издательства Scholastic Inc. Точно так же он проиллюстрировал сербский народный дубль «Prava se muka ne da sakriti» («Настоящие проблемы не могут быть скрыты») для издательства Bazar Tales, издателя из Норвегия. В свою работу над книгой «Легенда о стали Башоу» он вложил огромное количество времени и усилий. Этот проект, имеющий огромное значение для него, был начат в 1993 году. Включая более короткие и более длинные перерывы, самые длинные из которых длились 7 лет, он работал над книгой 15 лет, окончательно завершив ее в августе 2008 года.Его оригинальные работы находятся в частных коллекциях в Сербии, Нидерландах, Германии и США
.Myth & Moor: Пробуждение музыки
Сказки Джорджа Макдональда читали и любили уже более ста лет. В своем влиятельном эссе «Фантастическое воображение», впервые опубликованном в 1893 году, Макдональд поставил и ответил на ряд вопросов, исследующих природу выбранной им литературной формы.Вопросы явно викторианские … и все же некоторые критики детской фантазии задают их по сей день.
«Вы пишете так, как будто сказка важна: должна ли она иметь значение?
«Это не может не иметь некоторого значения; если в нем есть идея и гармония, в нем есть жизненная сила, а жизненная сила есть истина. Красота может быть в нем яснее, чем истина, но без правды красота не могла бы существовать, и сказка дала бы Никакого восторга, однако каждый, кто прочувствует рассказ, прочитает его значение в соответствии со своей природой и развитием: один человек прочитает в нем одно значение, а другой — другое.
« Если да, то как мне убедиться, что я читаю не то, что я имею в виду, а то, что я имею в виду?
«Почему вы должны быть так уверены? Может быть, лучше вам прочесть в нем свой смысл. Это может быть более высокая операция вашего интеллекта, чем простое чтение моего из него: ваш смысл может быть выше моего.
« Предположим, мой ребенок спрашивает меня, что означает сказка, что мне сказать?
«Если вы не знаете, что это значит, что может быть проще, чем сказать это? Если вы действительно видите в этом смысл, вы должны дать ему это.Подлинное произведение искусства должно означать многое; чем правдивее его искусство, тем больше оно будет значить. С другой стороны, если мой рисунок настолько далек от произведения искусства, что ему нужно, чтобы под ним было написано ЭТО ЛОШАДЬ, что это может значить, что ни вы, ни ваш ребенок не должны знать, что это значит? Это не столько для того, чтобы передать смысл, сколько для того, чтобы пробудить смысл. Если это даже не вызывает интереса, отбросьте его. Значение может быть, но оно не для вас. Если, опять же, вы не узнаете лошадь, когда увидите ее, имя, написанное под ней, вам не поможет.Во всяком случае, дело художника не в том, чтобы преподавать зоологию.
«Но на самом деле ваши дети вряд ли будут беспокоить вас о значении. Они находят то, что могут найти, и большее было бы слишком много. Со своей стороны, я пишу не для детей, а для детей, будь то пять, или пятьдесят, или семьдесят пять ».
« Но, конечно, вы бы объяснили свою идею тому, кто вас спрашивал?
«Я повторяю еще раз, если я не могу нарисовать лошадь, я не буду писать ЭТО ЛОШАДЬ под тем, что я по глупости имел в виду.Любой ключ к работе воображения был бы почти, если не совсем, абсурдным. Сказка здесь не для того, чтобы скрыть, а чтобы показать: если она ничего не показывает в вашем окне, не открывайте перед ней дверь; оставьте это на холоде. Попросить меня объяснить — значит сказать: «Розы! Свари их, а то не будет! Мои сказки могут не быть розами, но я не буду их варить. Пока я думаю, что моя собака умеет лаять, я не буду сидеть, чтобы лаять за нее.
«Если целью писателя является логическое убеждение, он не должен жалеть логических усилий, не только для того, чтобы быть понятым, но и для того, чтобы избежать непонимания; но если его цель — двигаться внушением, вызывать воображение, тогда пусть он атакует душу его читатель, как ветер, атакует эоловую арфу.Если бы в моем ридере была музыка, я бы с радостью ее разбудил ».
Мне вспоминается рассказ о местных сказочниках от Сибири до Северной Америки:
История рассказывается ребенку (или постороннему из племени). Слушатель недоуменно спрашивает: «Но что это значит?»
Рассказчик просто улыбается. «Если ты не понимаешь, то я тебе еще раз скажу».
Великолепные картины сегодня принадлежат украинскому художнику и иллюстратору Владиславу Ерко.Несмотря на то, что он родился в Киеве, он провел первые семь лет своей жизни в небольшом селе Пирнов со своей бабушкой, где приобрел любовь к природе, которая пронизывает всю его работу. Он изучал искусство в Полиграфической академии в Киеве, а в 1998 году начал иллюстрировать детские книги. С тех пор он получил Гран-при Ukranian Book Awards (2000), был назван лучшим художником 2002 года Московским книжным обозрением и получил премию Anderson House Foundation в 2006 году. Он иллюстрировал множество книг, в том числе Снежная королева , Алиса в стране чудес , Русские сказки , Сказки туманного Альбиона , Молодой Роланд , Путешествия Гулливера , и Маленький принц , а также разработал обложку для украинских изданий серии «Гарри Поттер».Вы можете увидеть больше его работ в блоге иллюстраций Cizgili Masallar и в «In the Labyrinth» Мидори Снайдера.
Еще из эссе Джорджа Макдональда: «Сонаты, бури и рассказы».
всемирно известный иллюстратор из Украины
Фото: artslooker.com Работы Владислава Ерко поистине необычны и необычайно красивы. Они создают настоящую сказочную атмосферу и переносят читателя в волшебный мир вдали от будничной унылой жизни.
Фото: artslooker.com
Работы Владислава Ерко поражают исключительной детализацией, это фирменный стиль всемирно известного иллюстратора из Украины. Художник уделяет большое внимание созданию каждой детали, которая имеет свой смысл и не случайна. Можно часами наблюдать за иллюстрациями Ерко, открывая новые детали. Критики часто говорят, что одна иллюстрация Ерко может рассказать больше, чем о сотне страниц книги, для которой он нарисовал эту иллюстрацию.
Фото: artslooker.com
Читайте: Выставка Михаила Демцю во Львове
Настоящая популярность пришла к Ерко, когда он начал создавать иллюстрации для издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га». Являясь самым популярным поставщиком детских книг на украинском рынке, книги «А-ба-ба-га-ла-ма-га» с иллюстрациями Ерко стали настоящим хитом в середине 2000 года и остаются на пике популярности до сих пор.
Фото: artslooker.com
Предрождественское издание «Снежной королевы», изданное в Великобритании с иллюстрацией Владислава Ерко, вошло в тройку самых продаваемых детских книг Великобритании 2 года подряд.Всемирно известный писатель Паоло Коэльо назвал иллюстрации Ерко к своим книгам просто лучшими, которые он когда-либо видел.
Фото: artslooker.com
Еще один интересный факт о Владиславе Ерко заключается в том, что он является автором гугл-дудла, посвященного Дню Независимости Украины в 2014 году. Миллионы украинцев увидели, как Ерко воспринимает «гугл», поскольку он трансформируется в пышный фруктовый сад с элементами украинского флага.
Фото: artslooker.com
Читайте: Самая большая интернет-галерея в Украине
Всемирно известный иллюстратор из Украины Владислав Ерко создает в своих работах альтернативный волшебный мир.