Товаров: 0 (0р.)

Иллюстрации к сказке андерсена снежная королева: Рисунки Снежной Королевы для срисовки

Содержание

Иллюстрации разных художников к сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»

Среди любимых сказок нашего детства истории Ганса Христиана Андерсена занимают особое место. Они трогательные и необыкновенно увлекательные, серьёзные и поучительные, смешные и захватывающие одновременно. Герои Андерсена, даже самые отрицательные, наделены огромным обаянием и притягательной силой. Например, повелительница бурь и морозов Снежная Королева.

Хозяйка зимы

Помните, в одноимённой повести бабушка рассказывает Каю и Герде про белых пчёл, которые начинают роиться с приходом зимы? Их насылает на страны, города и деревни Снежная Королева. Она и сама иной раз, обратившись большой снежинкой, летает над домами, опускается на подоконники и заглядывает в окна. А вокруг бушует вьюга и всё сковывает мороз. Образ повелительницы холодов присутствует в мифологии и культуре многих народов. Это и славянская Снегурочка, и скандинавская Ледяная Дева, и японская Юки-онна — Снежная Женщина с белой, почти прозрачной, словно изо льда, кожей. У каждой свой особый характер, свои полномочия в мире человеческом и иных сил, своя история. Впрочем, тема нашей сегодняшней беседы — как Королеву.

Психология образа

Давайте вспомним, чем героиня Андерсена отличается от других подобных сказочных персонажей. Для этого следует перечитать само произведение. Кстати, получите огромное удовольствие и вы сами, и ваш ребёнок — рисунок-то, скорее всего, предназначен ему! Ещё пересмотрите художественный и особенно мультипликационный фильмы, только наши, отечественные. Вам станет понятнее, как нарисовать Снежную Королеву, как именно она должна выглядеть, на что обратить внимание во внешности и какие оттенки поведения следует передать в работе. Помните, что героиня крайне надменна, равнодушна ко всему живому. Её мир — это мир совершенной, но мёртвой красоты зимней природы. Внешне она тоже прекрасна, однако это красота мраморной статуи, а не обычного человека. Вот о чём следует подумать, перед тем как нарисовать Снежную Королеву.

Подробности в деталях

Из каких элементов должен состоять интересующий нас образ? Корона, высокий стоячий воротник. Платье свободного покроя или приталенное, с пышной юбкой-колоколом. Или же полушубок, отороченный мехом. Как нарисовать Снежную Королеву, чтобы внешне она походила на героиню Андерсена? Строго сдвинутые брови, поджатые губы, презрительное, злое Черты лица правильные, но красота их должна не притягивать, а настораживать.

Пошаговые инструкции

С чего начать? Как нарисовать Снежную Королеву поэтапно? Приготовьте альбомный лист, простой и ластик. Нарисуйте силуэт женской фигуры в пышном платье «как у принцесс». Добавьте по желанию длинные волосы. Вторым шагом будет оформление подола платья, затем нарисуйте небольшие ноги в туфлях. Можно остановиться на варианте, когда выглядывают только носки обуви. Следующим этапом того, как нарисовать Снежную Королеву карандашом, будет отделка юбки. Украсьте её воланами и узором из снежинок. Затем перейдите к корсажу и лифу. Прорисуйте линию плеча, руки. Рукава сделайте длинными, расширяющимися к кистям. Оформите «снежный» узор. Теперь перейдите к шее. Она должна быть длинной, стройной. Сзади, как уже говорилось, нарисуйте воротник-стойку. Теперь лицо. Брови вразлёт, под ними — большие глаза. Их цвет будет тёмно-синий или светло-голубой. Небольшой точёный нос и бледно-розовый рот, губы выразительные, чёткого рисунка. Форму лица выберите овальную или сердечком. И, наконец, причёска и корона. Вы можете ограничиться распущенными волнистыми волосами, нарисовать локоны или изобразить сложную пышную причёску. Форму короны тоже выбирайте сами. Она может быть обычная, зубцами, а может быть сложной геометрической формы. Когда эскиз готов полностью, раскрасьте свою Снежную Королеву цветными карандашами. Используйте синие и голубые оттенки, белый цвет.

Удачного вам творчества!




Корона — это главный атрибут величия и власти. Дорогая корона из золота с бриллиантами была важнейшим аксессуаром для короля или королевы. В этой статье мы будем разбираться, как же ее нарисовать?

Как поэтапно нарисовать корону

Начнем с парочки примеров, затем немного поговорим о типах и свойствах данного аксессуара, ну а потом разберем еще несколько примеров. Итак, приступим!

1 этап
Начало любого рисунка — это схематический набросок. Изображаем овал одной ровной вертикальной линией и одной округлой горизонтальной. Этот набросок нужен нам для определения высоты и ширины рисунка.

2 этап


Проводим контуры с пятью концами.

3 этап
На концах рисуем кружочки, между ними рисуем кружочки поменьше, так как они будут располагаться на другой стороне их размер должен быть меньше. Для красоты проводим три округлые полоски.

4 этап
Украшаем ее бриллиантами. По середине должен быть главный бриллиант, он отличается от других по форме и размеру.

5 этап
Берем цветные карандаши и раскрашиваем.

Второй пошаговый пример


Если предыдущий рисунок мы изображали в графическом редакторе, то теперь мы на реальном примере в тетради покажем как можно нарисовать простую, но очень красивую корону.

1 шаг
Для начала изобразим два овала разных размеров с острыми углами.

2 шаг
Подрисуем к основанию небольшую подставку и ее верхнюю часть заполним маленькими кругами.

3 шаг
Украшаем ее плавными дугами.

4 шаг
Подрисовываем мелкие элементы.

Виды корон и их свойства

Пу сути, корона — это цилиндр, который украшен золотыми узорами, алмазами или дорогой тканью.

Она может быть симметричной со всех сторон. Или же, она может быть симметричной только с передней и задней стороны. Еще есть вариант, когда передняя часть отличается от задней и боковых.

Если вы изображаете ее на человека спереди, то можно и не задумываться по этому поводу. Но если голова человека будет изображаться в пол оборота, тогда вам придется потрудиться.

Включайте фантазию и не стесняйтесь рисовать огромное количество узоров, так как это пойдет только на пользу. Ниже приведены рисунки корон, чтобы немного разогреть вашу фантазию:)


Как нарисовать корону карандашом


Берем карандаш, прочие принадлежности для рисования и приступаем!

Рисуем простенький набросок, который больше похож на обычную шляпку.

Украшаем ее алмазами и разнообразными узорами.

Как мы уже говорили выше, чем больше узоров и мелких элементов, тем лучше.

Продолжаем работать над рисунком. На карандаш стоит нажимать не слишком сильно, так как некоторые элементы вам могут не понравиться и вам, возможно, придется что-то перерисовать.

Отложим карандаш в сторону и берем маркер. Обводим все линии и создаем светотень. Также, снизу можно нарисовать подушечку.

Корона принцессы


Корона принцессы или королевы практически не отличается от головного убора короля. Все зависит от царства и принципов правления: если большую часть приказов отдает принцесса, то ее головной убор красивее и нарядней, если же король больше занят правлением, то его головной убор красивее и нарядней.

Итак, создаем основу.

От нее проводим две линии вверх.

Соединяем линии округлыми полосками.

Изображаем узоры.

Ура, рисунок готов:)

Простые примеры красивой короны

Простота — сестра таланта! Не обязательно быть гуру рисования, чтобы нарисовать что-то красивое и следующими двумя примерами мы это докажем!

Красиво и просто №1

Как обычно, начнем с простенького наброска.

Немного украшаем.

Чтобы рисунок смотрелся круче и реалистичнее обведем маркером некоторые части.

Берем яркий желтый карандаш или фломастер и раскрашиваем.

Красиво и просто №2

Основание, которое вообще не похоже на корону. Далее мы это исправим:)

Немного украсим нижнюю часть.

Изображаем верхнюю часть с узорами.

Добавим сердечки и другие красивые элементы.

Рисунок в объеме


А теперь давайте разберем объемную корону. Для примеры мы решили показать вам самый простой рисунок, чтобы вы поняли его суть. А когда вы поймете суть, то сможете изображать абсолютно любые узоры в объеме:)

Рисуем основание.

Дорабатываем основание и подрисовываем три острых кончика с кружками.


По законам перспективы кончики с кружками на другой стороне должны быть ниже и меньше. Это и есть основная суть объемных изображений.

Как нарисовать кокошник


Ну и под конец, чтобы немного разнообразить нашу статью давайте разберем рисование кокошника!

Для начала изобразим девушку с наброском кокошника на ее голове.

Кокошник — это нарядное украшение, поэтому рисовать его лучше в цвете. Берем краски или карандаши и закрашиваем основание коричневым цветом.

Края обведем желтым, а кружочки закрасим красным.

Добавим немного белого и у нас всё готово!

При рисовании кокошников старайтесь пользоваться как можно бОльшим количеством разных цветов и узоров.

Вам понадобится

  • — простой карандаш;
  • — акварельные краски;
  • — 2 беличьи или колонковые кисти;
  • — бумага для акварели;
  • — картинка с изображением женщины в длинном платье.

Инструкция

Работу начните с рисования женской фигуры. Положив лист вертикально, нарисуйте посередине вертикальную прямую линию. На концах ее сделайте отметки. Разделите линию на 6 равных частей. Верхний отрезок предназначен для головы, остальное – для туловища, ног и шеи. Поскольку сказочные королевы носят длинные платья, ноги прорисовывать не придется. Поэтому отметьте длину шеи (примерно ¼ второго сверху отрезка) и талию (середина вертикальной линии или чуть ниже). В верхнем отрезке нарисуйте правильный овал.

Нарисуйте шею. Это просто две одинаковых коротких вертикальных линии, расположенных симметрично относительно оси. От нижних точек нарисуйте плечи – короткие линии, идущие вниз под небольшим наклоном.

Туловище и ноги удобнее всего рисовать на основе фигуры, напоминающей трапецию. Верхнее основание у вас уже есть – это плечи. Через самую нижнюю точку центральной вертикали проведите тонким твердым карандашом длинную горизонтальную линию, концы ее соедините с концами плеч.

Нарисуйте пояс. Ширина его может быть любой, длина – тоже, но не забывайте, что Снежная королева – стройная изящная дама, так что талия у нее не должна быть широкой. Концы пояса соедините плавными кривыми с конечными точками нижней горизонтали. Прорисуйте низ подола волнистой линией.

Руки королевы могут быть просто опущены вниз. Заканчиваются они примерно на середине третьего снизу отрезка. Впрочем, ваша героиня может держать ледяной скипетр или, скажем, веер – тогда одна рука будет согнутой в локте. В любом случае на рукавах сделайте меховые манжеты, а по низу платья – меховую оторочку.

Важный атрибут королевской власти – корона. Она может быть в виде кокошника или диадемы. Кокошник лучше сделать с прямым верхом. Если вы рисуете диадему, подумайте о прическе вашей королевы. Она должна быть гладкой. Косы и локоны – это для Снегурочек и юных принцесс.

Раскрасьте рисунок. Начните с больших площадей, то есть с наряда. Снежная королева и в одежде предпочитает холодные тона – голубоватый, зеленоватый, бледно-лиловый. Одежда может быть переливающейся. Сначала залейте контур, например, ровным голубым цветом. Прорисуйте складки, идущие от пояса, темно-синим. Возле каждой синей линии сделайте небольшой размыв. Оторочку, манжеты и воротник залейте светло-серой краской с добавлением серебрянки. Такой же может быть и корона.

Как нарисовать снежную королеву карандашом поэтапно

Кай спросил у бабушки: Бабуль, а снежинки это же маленькие белыепчелки, а есть ли у них своя царица? И бабушка отвечает ему, что это Снежная королева, она носится в небесах на черном облаке и засыпает все снегом. Как Вы уже догадались сегодня мы узнаем как рисовать снежную королеву.

Образ холодной леди появился из сказки Ганса Христиана Андерсена. Как у любой королевы, у этой должен быть тоже дворец, разумеется, ледяной. В таком она держала бедного мальчика Кая, у которого сердце превратилось в кусок льда.

Образ леди, которая повелевает морозами и зимой, существует во многих народностях и их сказках. В скандинавском фольклоре это Ледяная дева, в Японской культуре — Юки-онна. Выглядят они все потрясно, если хотите увидеть уроки рисования и этих персонажейнапишите мне об этом здесь.

Интересные наблюдения о Снежной Королеве из сказки Андерсена:

За все время рассказа дама лишь несколько раз появляется на сцене, остальное время она уходит по делам и оставляет Кая на произвол судьбы. Два вопроса: где её носит и зачем её сдался маленький мальчик?
Интересный способ выбрали при создании образа в мультфильме. Актриса исполняла свои сцены, их снимали на кинопленку, и только потом просматривали и переносили все движения на бумагу.
А когда Кай и королева летят на санях, птицы закрывают своих птенцов от порывов холодного ветра. Откуда зимой птенцы?

Медленно, но уверено мы подошли к самому важному.

Как нарисовать снежную королеву карандашом поэтапно

Шаг первый. Нарисуем фигуру женщины с пышным платьем и длинными волосами.

Шаг второй. Внизу платья дорисовываем маленькие ножки, платье сделаем волнистым. Дорисуем ладонь, красивые волосы немного распустим и посадим наверх корону.

Шаг третий. На подоле платья проведем еще одну параллельную линию, на туфлях и рукавах нарисуем обвязанные вокруг ленточки. Сделаем с волос локоны и прорисуем лицо. Кроме того, на левой части лица добавим маленький боди-арт, и обрисуем корону.

Шаг четвертый. Внимательно возьмемся за платье. Нужно создать красивый снежный узор. Положимся немного на свою фантазию.

А есть ли у них своя царица? И бабушка отвечает ему, что это Снежная королева, она носится в небесах на черном облаке и засыпает все снегом. Как Вы уже догадались сегодня мы узнаем как рисовать снежную королеву. Образ холодной леди появился из сказки Ганса Христиана Андерсена. Как у любой , у этой должен быть тоже , разумеется, ледяной. В таком она держала бедного мальчика Кая, у которого сердце превратилось в кусок льда.

Образ леди, которая повелевает морозами и зимой, существует во многих народностях и их сказках. В скандинавском фольклоре это Ледяная дева, в Японской культуре – Юки-онна. Выглядят они все потрясно, если хотите увидеть уроки рисования и этих персонажей .

Интересные наблюдения о Снежной Королеве из сказки Андерсена:

  • За все время рассказа дама лишь несколько раз появляется на сцене, остальное время она уходит по делам и оставляет Кая на произвол судьбы. Два вопроса: где её носит и зачем её сдался маленький мальчик?
  • Интересный способ выбрали при создании образа в мультфильме. Актриса исполняла свои сцены, их снимали на кинопленку, и только потом просматривали и переносили все движения на бумагу.
  • А когда Кай и королева летят на санях, птицы закрывают своих птенцов от порывов холодного ветра. Откуда зимой птенцы?

Медленно, но уверено мы подошли к самому важному.

Как нарисовать снежную королеву карандашом поэтапно

Шаг первый. Нарисуем фигуру женщины с пышным платьем и длинными волосами. Шаг второй. Внизу платья дорисовываем маленькие ножки, платье сделаем волнистым. Дорисуем ладонь, красивые волосы немного распустим и посадим наверх корону. Шаг третий. На подоле платья проведем еще одну параллельную линию, на туфлях и рукавах нарисуем обвязанные вокруг ленточки. Сделаем с волос локоны и прорисуем лицо. Кроме того, на левой части лица добавим маленький боди-арт, и обрисуем корону. Шаг четвертый. Внимательно возьмемся за платье. Нужно создать красивый снежный узор. Положимся немного на свою фантазию. Шаг пятый. С нижней частью покончено, плавно перейдем к верхней. Плотно зарисуем корсет платья так, чтобы он выглядел теплым. Готово. Берите цветные карандаши и раскрасьте снежную королеву. Потом показывайте свои рисунки. Прикрепить свою работу можно внизу в комментариях. Больше интересных персонажей мультфильмов и сказок вы найдете вон тут.

Иллюстрации разных художников к сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»

Вильхелм Педерсен (Vilhelm Pedersen 1820-1859)

был первым иллюстратором сказок и историй Ханса Кристиана Андерсена. Его иллюстрации отличаются плавностью, мягкость и округлостью форм, лаконичным исполнением. Интересно заметить, что часто лица детей, нарисованные Педерсеном, имеют совершенно недетское выражение, и в тоже время взрослые — выглядят просто большими детьми. Мир иллюстраций Педерсена — это мир неторопливых историй в которых вещи и предметы могут вдруг начать говорить и вести себя как люди, а дети — герои сказок Андерсена — оказываются в удивительном и иногда жестоком мире, где за все приходится платить, и где и добро, и зло получают то, что заслуживают.

Лоренц Фрюлих (Lorentz Frolich 1820-1859)

был вторым иллюстратором сказок и историй Ханса Кристиана Андерсена. Его иллюстрации довольно похожи на работы первого иллюстратора сказок Андерсена — Вильхельма Педерсена. Возможно поэтому он и был выбран.

Эдмунд Дюлак (Edmund Dulac)

родился в 1882 г. в Тулузе, Франция. Его артистические способности проявились в раннем возрасте, имеются наброски, сделанные им, когда он был подростком. Многие из них сделаны акварелью — стилем, который он предпочитал в течение всей своей жизни. В течении двух лет он изучал право в Университете Тулуза, пока занимался в Школе Изобразительных Искусств. Получив там приз на конкурсе, он понял куда проложать свой путь. С этого момента он занимается только в Школе. В 1901 и 1903 гг. он получил Гран-при за работы, посланные на ежегодные конкурсы. В 1904 г. под покровительство школьного друга, он проучился две недели в Париже в Академии Жильен и затем отправился в Лондон, где началась его головокружительная карьера. Это был период, когда цветная печать иллюстраций только-только стала технологически доступной и широко распространенной.Первая книга со вклееными иллюстрациями вышла в 1905 г.

Первой работой Э. Дюлака была серия из 60 иллюстраций к сборнику работ сестер Бронте. Это было свидетельство его высокого уровня, что он, молодой 22-летний иностранец, не имеющий громкого имени, получил закакз на такую работу.

Интересным аспектом этих ранних иллюстраций было то, что они не имели карандашных линий, как границ между различными цветами. Это стало возможным благодаря новым технологиям печати, позволявшим точно совместить границы разных цветов. Для Э. Дюлака, работавшего на бумаге именно в таком стиле, не пришлось возвращаться к старомодному стилю карандашных линий, скрывающих неточности наложения красок.

Благодаря большому успеху нового типа иллюстраций, все больше издателей становились заинтересованными в художниках, способных рисовать в новом стиле. Поэтому в 1907 г. Э. Дюлак получил новый заказ на иллюстрации к «Тысяче и одной ночи». Затем заказы посыпались один за другим. «Буря» В. Шекспира 1908 г., «Рубайи» Омара Хайяма 1909 г., «Спящая Красавица и другие сказки» 1910 г., «Сказки» Х.К Андерсена 1911 г., «Колокола и другие поэмы» Э. А. По 1912 г., «Принцесса Бадура» 1913 г.,

В 1913 г. случилась интересная вещь: его палитра стала более яркой, благодаря использованию более сочного, романтического голубого цвета,… и более восточной, что стало потом постоянным в его подходе. 1914 год увидел публикацию «Синбад-мореход и другие истории из Тысячи и одной ночи» и начало Первой мировой войны. Война сразу вошла в его тврочество. «Книга Короля Альберта», «Книга-подарок Принцессы Мери» и его собственная книга «Книга картин из Французского Красного Креста Э. Дюлака» были оформлены одним единственным автором. Книга «Сказки Э. Дюлака» вышли в 1916 г. Когда война окончилась, увидело свет последнее из его роскошных изданий «Сказки Тангельвудского леса». В этот момент, в возрасте 35 лет, он оказался в ситуации, когда его профессия стала ненужной.

Это было бы правдой, если бы только изготовление иллюстраций к книгам было бы всем, что он мог делать. Несмотря на то, что остаток его жизни прошел под знаком бедности (он жил от зарплаты к зарплате, как мы бы сказали), он смого зарабатывать деньги и стал известным во многих областях. Он был выдающимся карикатуристом и втечение полутора лет снабжал рисунками еженедельник «The Outlook». Он рисовал портреты. Он иллюстрировал «Царство Жемчуга» — историю 1920-ых гг. Он создавал костюмы и декорации в театре. Он был дизайнером марок и банкнот Британии, и затем, во время Второй мировой войны, Свободной Франции. Он разрабатывал дизайн игральных карт, упаковок шоколада, медалей, графику для Театра Меркури, экслибрисов для книг и многое, многое другое.

В 1924 г. он начал сотрудничество с еженедельником «The American Weekly», субботнему приложению в газетной сети Хёрста, где он создавал серии цветных рисунков на заранее заданную тему. Первая серия «Библейские сцены и герои» была начата в октябре 1924 г. и издавалась в течение 12 выпусков. Вплоть до 1949 г. он снова и снова возвращался к этому рынку, как к источнику доходов.

Осенью 1942 г. вышла серия его иллюстраций к «Кентерберийским рассказам». Он не остался доволен полученным качеством. Дешевая бумага и сгибы иллюстраций никак не удовлетворяли его тенденцию к префекционизму.

А книги! Среди всех великих иллюстраторов подарочных изданий Э. Дюлак оставался самым активным в течение всей свойе жизни. «Зеленый лаковый павильон» 1925 г., «Остров сокровищ» 1927 г., и другие его работы, созданные вплоть до начала 50-ых годов превосходили все, созданное современниками.

Эдмунд Дюлак умер в 1953 г.

Вы находитесь в категории раскраски раскраски по сказкам Андерсена. Раскраска которую вы рассматриваете описана нашими посетителями следующим образом «» Тут вы найдете множество раскрасок онлайн. Вы можете скачать раскраски раскраски по сказкам Андерсена и так же распечатать их бесплатно. Как известно творческие занятия играют огромную роль в развитии ребенка. Они активизируют умственную деятельность, формируют эстетический вкус и прививают любовь к искусству. Процесс раскрашивания картинок на тему раскраски по сказкам Андерсена развивает мелкую моторику, усидчивость и аккуратность, помогает узнать больше об окружающем мире, знакомит со всем разнообразием цветов и оттенков. Мы ежедневно добавляем на наш сайт новые бесплатные раскраски для мальчиков и девочек, которые можно раскрашивать онлайн или скачать и распечатать. Удобный каталог, составленный по категориям, облегчит поиск нужной картинки, а большой выбор раскрасок позволит каждый день находить новую интересную тему для раскрашивания.

Сказки Ханса Кристиана Андерсена знают и любят дети и взрослые в каждом доме по всему миру. Иллюстраторы их тоже любят, поэтому разнообразие книг огромно.
Но для меня Андерсен навсегда останется таким, каким видел его Анатолий Кокорин, ведь даже его портрет я в детстве срисовывала несчетное количество раз с потрепанной книжки с любимыми иллюстрациями.
За рисунки к произведениям Андерсена Кокорин был удостоен Золотой медали Академии художеств СССР и горячей любви нескольких поколений читателей.

«Он знал про Андерсена все. Семнадцать лет собирал и собрал специальную библиотеку, где на разных языках говорили про Андерсена, вспоминали про Андерсена, изучали Андерсена, в разном стиле и разной манере изображали его героев. Но художнику Кокорину не нужен был ничей стиль. К моменту встречи он обладал некой тайной, против которой, собственно, и не сумели устоять ни время, ни пространство, ни особенности другой культуры. Вид искусства, в котором работал художник Кокорин, нужно было бы назвать «импровизация профессионала», и результат этой импровизации, когда карандаш трогает бумагу буквально на лету, воистину сродни сказке, которая, как известно, прикасается к реальности только тогда, когда сама этого хочет». http://bibliogid.ru/articles/497

Вот что говорил о работе Кокорина его коллега и друг Виктор Цигаль: «В иллюстрациях Кокорина есть убедительность, которая покоряет мастерством, озорством, игровым моментом, фейерверком радостных красок. Глядя на его рисунки в альбомах и книгах, я поражался, как органично у него ложится рисунок на лист, как соседствует с текстом, шрифтом, как сама линия весело вьётся, а где и рвётся, как крошится угольный карандаш под напором темперамента».

А вот слова самого автора: «Когда я был маленьким мальчиком, мне подарили книгу в красном переплёте. На нём золотыми узорными буквами было написано: «Сказки Г. X. Андерсена». С замиранием сердца читал я эти удивительные сказки….и передо мной возникали необычные страны, старинные города, крестьянские домики, непохожие на наши. Я видел бегущие по волнам весёлые корабли с надутыми парусами и людей в необыкновенных одеждах….И мне захотелось сделать к ним рисунки.
Всякий раз, приступая к иллюстрированию новой сказки, я … тихонько говорю: Доброе утро, великий Андерсен! Я всегда стремлюсь делать рисунок ясным, предельно выразительным. Но такая простота легко не даётся и требует большой предварительной работы. Я люблю рисовать чёрным мягким карандашом. Также рисую пером и тушью. А красками раскрашиваю уже по готовому рисунку».


















Поэтому как же я обрадовалась, когда АСТ взялось переиздавать сказки Андерсена с любимыми иллюстрациями Кокорина. Долго выбирала, какую же книгу приобрести, и остановилась на «Любимых сказках». В книгу вошли три сказки Андерсена: Огниво, Свинопас и Картошка. Первые две — в переводе А. Ганзена, последняя — в пересказе А.Максимовой. И поскольку эти сказки не только знакомы всем, но и есть в каждой библиотеке, о тексте говорить не имеет смысла. Поэтому скажу об издании — большой квадратный формат, твердый переплет, плотная белая офсетная бумага, крупный шрифт, иллюстрации на каждом развороте (!), качество печати нормальное, краски яркие, иллюстрации четкие. Если придираться, то единственный минус — это тонкая белая полоска по центру на некоторых иллюстрациях на весь разворот (на сканах видно), видимо, из-за неграмотной сшивки.

в «Лабиринте»
Другие варианты изданий Андерсена с иллюстрациями Кокорина: (в первой помимо трех сказок Андерсена еще и «Кот в сапогах» Перро, а в двух последних отличается только обложка и формат (уменьшенный)):
Недавно АСТ выпустило целых три варианта сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» с иллюстрациями Кокорина. То есть вариант по сути один, просто, как обычно, обложки разные — на любой вкус, и твердая, и мягкая. Сказка в замечательном переводе Валентина Берестова, как и в издании семидесятого года, рисунки и цветные, и черно-белые.
Также в продаже есть прекрасно оформленное издание «Севастопольских рассказов» с потрясающими иллюстрациями Кокорина. Это цикл из трёх рассказов Льва Толстого, где описана оборона Севастополя. «Впервые известный писатель находился в действующей армии и из её рядов немедленно сообщал публике о происходящем на его глазах. Таким образом, можно утверждать, что Лев Николаевич был первым русским военным корреспондентом. Толстой пишет как о героизме защитников города, так и о бесчеловечной бессмысленности войны».
По просьбе Марины немного расскажу напоследок о сборнике сказок Андерсена «Суп из колбасной палочки и другие сказки» от издательства «Московские учебники». В книге собраны редко издаваемые сказки, что весьма актуально, при наличии и в продаже невероятного количества Русалочек, Дюймовочек и Снежных королев с самыми разнообразными иллюстрациями.
В сборнике шесть сказок, четыре из которых в классическом переводе Ганзен: Суп из колбасной палочки, Цветы маленькой Иды, Маленький Клаус и большой Клаус, Оле-Лукойе, Иб и Христиночка, Волшебный холм.
Иллюстрации Елены Абдулаевой — легкие и дымчатые, на любителя. И хотя я к таковым себя не отношу, очень рада наличию этой книги в Шкапу, благодаря ее содержанию и качеству исполнения. Оно просто превосходное: большой формат, твердая обложка (с милой шрифтовой композицией в виде мышки))), плотная мелованная бумага, отличная печать, крупный шрифт, подходящий для самостоятельного чтения. Берешь книгу в руки, и не хочется отпускать.

Наверняка каждый из нас в детстве читал «Русалочка» Андерсена, «Белоснежка» братьев Гримм или, скажем, «Спящая красавица» Шарля Перро. Но мало кто знает и видел самые первые картинки к известным сказкам.

Иллюстрация Вильгельма Педерсена к сказке Амадея Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»
Вильгельм Педерсен (1820–1859) — датский художник и морской офицер, особенно известный тем, что первым проиллюстрировал сказки Ханса Кристиана Андерсена. Ранние сказки были опубликованы без иллюстраций, но в 1849 году было опубликовано пятитомное собрание его сказок с 125 иллюстрациями Педерсена. Иллюстрации настолько понравились автору, что и сегодня считаются неотделимыми от сказок Андерсена.

Иллюстрация Вильгельма Педерсена к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Дикие лебеди»

Иллюстрация Вильгельма Педерсена к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Домовой у лавочника»

Иллюстрация Вильгельма Педерсена к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Оле Лукойе»

Иллюстрация Вильгельма Педерсена к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Пастушка и трубочист»


Сэр Джон Тенниел (1820–1914) — английский художник, карикатурист; первый иллюстратор книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», чьи иллюстрации считаются сегодня каноническими. Дебютировал в качестве автора иллюстраций для первого издания «Книги английских баллад» Сэмюэла Холла, работал постоянным карикатуристом популярного в свое время журнала «Панч».

Иллюстрация Джона Тенниела к сказке Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес»

Иллюстрация Джона Тенниела к сказке Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес»

Иллюстрация Джона Тенниела к сказке Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес»

Иллюстрация Джона Тенниела к сказке Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес»

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро «Кот в сапогах»
Поль Гюстав Доре (1832–1883) — легендарный французский гравёр, иллюстратор и живописец. С раннего детства поражал окружающих мастерством рисунка, например в десятилетнем возрасте выполнил иллюстрации к «Божественной комедии» Данте. Доре не получил художественного образования, но проводил все свободное время в Лувре и Национальной библиотеке, изучая картины и гравюры. За годы творческой деятельности Доре создал тысячи иллюстраций к десяткам литературных шедевров, среди которых «Гаргантюа и Пантагрюэль» и сказки Шарля Перро, приключения барона Мюнхгаузена и Дон Кихот. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойденную игру света и тени в его графических работах.

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро «Золушка»

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро «Спящая красавица»

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро «Ослиная шкура»

Иллюстрация Гюстава Доре к сказке Шарля Перро «Мальчик с пальчик»

Иллюстрация Артура Рэкема к сказке братьев Гримм «Красная шапочка»
Артур Рэкем (1867–1939) — плодовитый английский художник, который проиллюстрировал практически всю классическую детскую литературу на английском языке («Ветер в ивах», «Алиса в Стране чудес», «Питер Пэн»), а также «Сон в летнюю ночь» Шекспира и знаменитую «Песнь о Нибелунгах».

Рэкем был в первую очередь блестящим рисовальщиком, отдавая предпочтение прихотливо извивающимся линиям переплетенных ветвей, пенящихся волн и человекообразных деревьев. Его влияние чувствуется в первых мультипликационных фильмах Диснея, в фильмах Тима Бёртона (который избрал своим лондонским офисом бывшую квартиру Рэкема) и Гильермо дель Торо (который говорит, что вдохновлялся рисунками Рэкема при создании «Лабиринта Фавна»).

Иллюстрация Артура Рэкема к «Сказаниям о короле Артуре и рыцарях круглого стола» Nelly Montijn-The Fouw

Иллюстрация Артура Рэкема к «Сказаниям о короле Артуре и рыцарях круглого стола» Nelly Montijn-The Fouw

Иллюстрация Артура Рэкема к «Сказаниям о короле Артуре и рыцарях круглого стола» Nelly Montijn-The Fouw

Иллюстрация Анны Андерсон к сказке братьев Гримм «Рапунцель»
Анна Андерсон (1874–1930) — британская художница шотландского происхождения; иллюстратор литературы для детей, всю жизнь сотрудничала с периодическими изданиями и рисовала поздравительные открытки. Творчество Анны Андерсон оказало влияние на стиль таких известных иллюстраторов, как Джесси Кинг, Чарльз Робинсон, Мэйбл Люси Эттвелл.

Иллюстрация Анны Андерсон к сказке братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов»

Иллюстрация Анны Андерсон к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Девочка со спичками»

Иллюстрация Анны Андерсон к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Русалочка»

Иллюстрация Анны Андерсон к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Дикие лебеди»

Ну и в качестве постскриптума — самое первое амплуа знаменитого Пиноккио, принадлежащее кисти итальянского инженера Энрико Маззанти (1850–1910
Примечательно, что именно это изображение — единственное, что сохранилось в истории в память об этом талантливом человеке.

Сказка на Рождество — Снежная королева: lovers_of_art — LiveJournal

Владислав Ерко — Снежная королева — иллюстрация к одноименной сказке Ганса Христиана Андерсена


Владислав Эдуардович Ерко, родился в 1962 году в Киеве, — украинский художник-иллюстратор, член Союза художников Украины (1989), обладатель 2-й премии Московского Международного конкурса плаката (1987), победитель и участник ряда художественных и книжных выставок, обладатель титула «Человек книги» как лучший художник 2002 года по версии российского издания «Книжный обзор».

«Все равно» — песня Снежной Королевы из кинофильма «Тайна Снежной Королевы» (1986)
Марк Минков на слова Вадима Коростылева
Поёт — Алиса Фрейндлих

Статуэтка «Снежная королева»
СССР- Дулёво — 1969-1979
Автор — Аста Бржезицкая


Кто же в детстве не читал сказку Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева»… А кто не смотрел одноименные советские мультфильм и художественный фильм, поставленные по этой сказке, тому и сейчас не поздно это сделать.
                        

«Однажды в старой Дании» — песня Сказочника из кинофильма «Тайна Снежной Королевы» (1986)
Марк Минков на слова Вадима Коростылева
Поёт — Олег Ефремов


В Дании жил-был замечательный сказочник. Был это нескладный долговязый человек, который родился в бедной семье башмачника и прачки. В детстве с учёбой у него были проблемы, а в школах в то время практиковали физическое наказание за неуспеваемость и другие провинности, поэтому мальчик очень боялся ходить в школу. До конца своих дней он писал с грубейшими грамматическими ошибками.
Тем не менее, в четырнадцать лет он отправился в Копенгаген из своего родного города Оденса. Мать отпустила его, так как надеялась, что он побудет там немного и вернётся домой. Когда она спросила, зачем он едет, мальчик ответил: «Чтобы стать знаменитым!». Это Был Ханс Кристиан Андерсен (1805-1875).
Андерсен написал большое количество разных литературных произведений, но мы знаем и любим его за сказки, которые приходят к нам в детстве.
«Снежная королева» — одна из самых известных сказок Андерсена. Сказка рассказывает о храброй девочке Герде, которая спасла своего друга Кая из ледяного плена Снежной Королевы, пройдя при этом через множество препятствий и невероятных приключений.
          Ёлочная игрушка «Герда на олене»                                                                                        Статуэтка «Ханс Кристиан Андерсен, читающий книгу»
                    Ярославская майолика                                                                                                                        Дания — Bing & Grondahl Factory
Мастерская майолики Павловой и Шепелёва



Мультфильм «Снежная королева»

Шкатулка «Снежная королева» — Палех


«Снежная королева» — полнометражный советский мультипликационный фильм производства студии «Союзмультфильм», экранизация одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена.

Мультфильм «Снежная королева», СССР (1957)
Режиссёр — Лев Атаманов


Мультфильм «Снежная королева» и его мировая популярность


Снежная королева — Ярославская майолика — Мастерская майолики Павловой и Шепелёва

«Снежная королева» — Новогоднее поздравление (2015)
Московский Театр-студия «Непоседы» (руководитель Елена Пинджоян)
В видеоклипе использованы фрагменты из мультфильма «Снежная королева» (1957)

Ларец «Снежная королева» — Палех

Карнавальная маска «Снежная королева»

Иллюстрации Владислава Ерко

                        

Марки «Снежная королева»
Почта Украины — 2011

3D изображение — скульптура «Снежная Королева»

Владислав Ерко


Среди работ Владислава Ерко наибольшим признанием и известностью пользуются иллюстрации к украинскому изданию серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере, к серии романов Карлоса Кастанеды и Пауло Коэльо (иллюстрации Ерко к книгам Коэльо издательство «София» даже выпустило отдельным альбомом, объясняя это тем, что «при многократном увеличении в иллюстрациях Ерко проступают всё новые и новые детали»).

Путь художника к успеху был непростым. Сам художник говорит об этом так:




Что рисовать, а от чего отказаться, стал выбирать не так давно. Да и то в детской литературе. С тех пор, как стали известны мои иллюстрации к «Сказкам туманного Альбиона» и «Снежной королеве», с которыми я сначала изрядно протаскался по разным издательствам в Киеве несколько лет. Они никому не были нужны. Их смотрели умные, начитанные, серьезные издатели и говорили: «Это все хорошо, но поймут ли. Посмотри Диснеевские книжки и будь попроще».



Однако художник не внял «добрым» советам и проявил настойчивость. В дальнейшем именно «никому не нужные», созданные без какого-либо определённого заказа иллюстрации ждал триумфальный успех. Так, например, «Снежная королева» Андерсена с иллюстрациями Ерко дважды издавалась на английском языке и в 2005 году вошла в тройку самых успешных рождественских продаж в Англии. В этом же 2005 году книга издана в России без права продажи на Украине.

Иллюстрированная Ерко «Снежная королева» Андерсена, выпущенная украинским издательством «А-ба-ба-га-ла-ма-га», завоевала Гран-при на всеукраинском конкурсе «Книжка року-2000» (Книга года-2000) как лучшая книга, получила титул «Лучшая детская книга-2006» в США, а также медаль Фонда Андерсена.

Пауло Коэльо дал «Снежной королеве» Ерко такую характеристику:




Это самая удивительная детская книга, которую я видел в своей жизни.



«Снежная королева» выдержала ряд переизданий во многих странах мира, став в 2005 году лидером продаж английского издательства «Templar». Оригинал иллюстраций для книги «Снежная королева» оценили в 28 тысяч долларов.
                        

Художественный фильм «Снежная королева»

Поднос «Снежная королева» — Палех


«Снежная королева» — советский художественный полнометражный цветной фильм-сказка с элементами мультипликации, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1966 году по мотивам одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена. Фильм снят по сценарию Евгения Шварца, написанному на основе его же сказочной пьесы. Премьера фильма в СССР состоялась 6 ноября 1967 года.

В этом фильме сюжетная линия сказки Андерсена выдержана полностью, но добавлены несколько новых персонажей. И, как всегда у Евгения Шварца, когда он берётся пересказывать чужие сказки, присутствуют оригинальные диалоги, делающие сказку живой и приближающую её во времени к зрителю.

Художественный фильм «Снежная королева»производства СССР (1966)
Режиссёр — Геннадий Казанский

Валерий Никитенко — Сказочник
Елена Проклова — Герда
Вячеслав Цюпа — Кей
Наталья Климова — Снежная Королева


Статуэтки «Кай» и «Герда»
Дания — конец XIX — начало XX века

Танго Снежной Королевы из кинофильма «Тайна Снежной Королевы» (1986)
Марк Минков на слова Вадима Коростылева
Поёт — Алиса Фрейндлих

Ура ура! Вот она, Снежная королева из детства! — 18 ответов на Babyblog


Об иллюстрациях Архиповой здесь не раз уже говорилось, но меня переполняют эмоции и я просто не могу не написать этот пост.

Королева у Архиповой действительно Снежная. Вы посмотрите, какая она пушистая 🙂


Холодная, но одновременно какая-то уютная, так и тянет уткнуться носом в её снежную шубу и пойти с ней в ледяные чертоги. Очень правильная получилась у художницы королева. Благородная, отрешённая, лицом напоминает древние статуи или фигуру на носу средневекового галеона. В ней особая красота, не столько чувственная женская, сколько холодная королевская. Она мне нравится гораздо больше, чем, к примеру, топмоделистая королева столь популярного сейчас Черепанова (я вообще не могу воспринимать её адекватно, ибо она уж слишком напоминает мне Джей Ло). Назовите меня ханжой, но не должно быть в Снежной королеве сексуальности.

Конечно, есть много других прекрасных иллюстраций к Снежной королеве — Бориса Диодорова, например. Я не раздумывая заказала себе Сказки Андерсена с его рисунками, как только появилась такая возможность. Но архиповская Королева, она ж из детства. А все вы знаете, как детские книги влияют на восприятие и предпочтения.

Иллюстрации Архиповой — это не просто красивые картинки. Это для меня картинки-мечты. Я прекрасно помню, как я мечтала о такой вот кровати:

 

и вот о таком окне на крышу:


А еще я мечтала о резном ночнике, который бы медленно вращался и отбрасывал фигурные тени, как здесь:


И если от кровати я, пожалуй, откажусь, то окно на крышу и ночник мне и сейчас очень хочется 🙂 А еще, конечно, хочется эту книгу. Переизданий я, к сожалению, не нашла. В Лабиринте есть Русалочка и несколько сборников с Архиповой (такой, такой, такой и такой), но там много противоречивых отзывов и Снежной королевы нет, так что я не стала пока ничего заказывать.

А какая Снежная королева была в вашем детстве? Какая нравится сейчас? Какой вариант кажется вам каноническим?

А напоследок еще немного иллюстраций:

Эзотерический смысл сказки Г.Х.Андерсена Снежная королева


Содержание:

Кай и Герда — неразлучные друзья, которые все время проводят вместе. Однажды мальчику в глаз попадает осколок волшебного зеркала, которое все искажает и выставляет в неприглядном свете. Злого и черствого Кая забирает к себе Снежная королева. Но отважная Герда спасает его, в чем ей помогают любовь и молитва.

Иллюстрации Бориса Диодорова

Литературное направление и жанр

Андерсен считается писателем-романтиком. Именно сказка – жанр, который пользовался особой любовью в эпоху романтизма. Для романтиков идеал недостижим. Мир наполнен противоположностями; добро и зло, жизнь и смерть, тепло и холод воплощены в разных героях и никогда не смешиваются. Но Андерсен в своих произведениях переплетает реальность и фантастику. Волшебное зеркало тролля разбивается, и осколки проникают в мир людей. Зло попадает в мир, вытесняет добро и смешивается с ним. Герои сказки совершенно реалистичны. Да, вороны разговаривают, а Снежная королева летает по небу, но все характеры жизненны. Так что Андерсен, очевидно, находится на переходной ступени от романтизма к реализму.

Жанр сказки «Снежная королева» часто определяют как сказочная повесть. Это самая длинная сказка Андерсена, она состоит из 7 историй, каждая из них – определённая картина мира, этап в жизни человека.

Цензура:

Андерсен был христианином, сказки которого пронизаны верой в Бога. В России Андерсен еще с дореволюционных времен издавался в переводе Петра и Анны Ганзен. Но иногда можно встретить советские и современные издания, в которых перевод подвергся жесткой цензуре: в них удалены все христианские символы и образы, упоминания о молитвах и Христе. Смысл написанного меняется кардинальным образом. Из «Снежной королевы» исчезли ангелы, пение псалмов, чтение Евангелия и молитва «Отче наш», благодаря которой Герде удалось спасти Кая.

Иллюстрации Бориса Диодорова

Без цензуры:

Розы цвели все лето восхитительно. Девочка выучила псалом, в котором тоже говорилось о розах: девочка пела его мальчику, думая при этом о своих розах, и он подпевал ей:

Розы цветут… Красота, красота!

Скоро узрим мы младенца Христа.

Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на ясное солнышко и разговаривали с ним — им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос.

С цензурой:

В то лето розы цвели особенно пышно.

Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на солнечное сияние и разговаривали с ним.

Иллюстрации Бориса Диодорова

Без цензуры:

Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоглавых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью. Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.

Герда принялась творить «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелы, которые, ступив на землю, вырастали в больших и грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее уже образовался целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячу осколков. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ей руки и ноги, и ей не было уже так холодно.

Наконец девочка добралась до чертогов Снежной королевы.

С цензурой:

Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоглавых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью. Все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.

Но Герда смело шла вперед и вперед и наконец добралась до чертогов Снежной королевы.

Иллюстрации Бориса Диодорова

Без цензуры:

Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон. Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если вы не будете как дети, не войдете в царствие небесное!»

Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:

Розы цветут… Красота, красота!

Скоро узрим мы младенца Христа.

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето!

С цензурой:

Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими как тяжелый сон.

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето.

Иллюстрации Бориса Диодорова

Герда

Герда в сказке, это открытое любящее сердце. Отправилась искать Кая. Попала в сад колдуньи. Каждый из нас смотрит на мир через призму своего сознания: Герде виделся весь мир как прекрасный сад, она на время забыла о Кае. Просто пребывала в своем прекрасном состоянии. Но тревога сердца напомнила о друге, и она пустилась в путь. Совершенно спокойно прошла через покои принца и принцессы – наши тщеславие, зависть, надменность, бахвальство, помыслы, за которые ум обычно зацепляется. Далее через алчность, скупость, жадность – разбойничью шайку. Ее любящее сердечко и здесь нашло поддержку: дочь разбойницы и животные ей посочувствовали и помогли.

Г.Х.Андерсен в сказке как бы рассказывает развитие человечества Ветхозаветного времени: долго рассказывает олень лапарке о путешествии и злоключениях. Герда молчит, она отогревается – «холодно» было сердечку в те времена. Лапарка написала письмо своей подруге финке на рыбе.

Лапарка и финка здесь как бы смена эпох. Спаситель пришел в мир в эпоху рыбы. Путеводной звездой Герды была любовь к другу. Любовь — это самая великая сила во Вселенной, для нее нет преград. Никакие снадобья не могут быть выше этой силы.

Интересные факты о произведении и авторе:

Андерсен плохо учился в школе и до конца жизни делал множество грамматических ошибок.

Автор за свою жизнь написал 4 романа, но так и не стал популярным романистом.

Автор не любил, когда его называли детским сказочником. Он говорил, что пишет сказки как для детей, так и для взрослых.

По мнению биографа сказочника Кэрол Роузен, прототипом Снежной Королевы стала певица Женни Линд — неразделенная любовь автора.

Женни Линд в опере Винченцо Беллини «Сомнамбула»

Писатель никогда не был женат и не имел детей.

Памятник Андерсену был установлен еще при жизни писателя на площади Копенгагена. Изначально писатель должен был сидеть в кресле в окружении детей, но автор сказал, что в такой а. В итоге великий сказочник сидит в кресле с книгой.

Памятник Хансу Кристиану Андерсену. Фото jellybeanz/www.flickr.com

Каждый год в день рождения писателя (2 апреля) во всем мире празднуется международный день детской книги.

Андерсен хранил как большую ценность книгу с автографом А.С. Пушкина. Писатель очень почитал и любил русского поэта и мечтал об его автографе. Зная это, его друзья достали и подарили Андерсену «Элегию» 1816 года издания, подписанную лично Пушкиным.

Одно из многочисленных переизданий книги в России. Москва, издательство «Детская литература», 1986

Андерсен был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем: тираж 515 изданий составил 97 миллионов экземпляров.

Самые удачные переводы произведений Андерсена, которые и поныне пользуются популярностью, принадлежат Петру и Анне Ганзен. Супруги еще до революции перевели большинство сказок писателя, сохранив в них все христианские мотивы, и даже в советское время их переводы переиздавались ограниченным тиражом в оригинальном виде.

«Снежная королева» характеристика героев

«Снежная королева» характеристика героев — Кая, Герда, Снежной Королевы

«Снежная королева» характеристика героев

«Снежная королева» характеристика Герда

Герда — главная героиня сказки.

Описание Герды:

«…волосы у неё вились, и кудри золотым сиянием окружали её милое, приветливое личико, кругленькое и румяное, словно роза».

Герда — добрая, ласковая, храбрая. Она любит Кая, как брата и отправляется в длинный и долгий путь, чтобы спасти его

. Горячее сердце подтолкнуло Герду к такому шагу. Герда верила, что Кай жив, и она обязательно должна ему помочь.

Черты характера Герды: сильная, смелая, верная, храбрая, искренняя, целеустремленная, настойчивая

В поисках девочке помогли учёные вороны, принц с принцессой, которые дали Герде тёплую одежду и рукавички, маленькая разбойница и олень.

Во время своих долгих странствий Герда проявляет себя только с лучшей стороны. Она милая, приветливая, добрая и это привлекает к ней не только различных людей, но и животных, и птиц. Она храбрая, терпеливая, настойчивая, и это помогает ей не унывать от неудач и не терять веру в то, что она найдет Кая. Она верная, любящая, надежная, и это помогает ей справиться с чарами самой Снежной королевы и растопить лед в сердце мальчика. Если бы Герда была настоящей, а не сказочной девочкой, у нее было бы полным-полно друзей. Я в этом ни капельки не сомневаюсь.

Снежная королева заколдовала сердце Кая и превратила его в комок льда. Но горячие слёзы Герды и её любовь спасли мальчика.

Герда оказалась сильнее Снежной королевы. ведь У Снежной королевы- холодное сердце, а у Герды-горячее. Герда-воплощение лучших человеческих качеств. Поэтому она побеждает зло, отвоевывает Кая у Снежной королевы.

«Снежная королева» характеристика Снежной королевы

Описание Снежной королевы:

-«Она была так прелестна и нежна, но изо льда,…, и все же живая! Глаза ее сияли, как звезды, но в них не было ни теплоты, ни покоя».

Герда, и Снежная королева — сильные личности.

Герда и Снежная королева: сходства и различия
Снежная королева Герда
Совместное
Сильные, влияют на людей, им нужен Кай; красивые
Отличное
Злая, гордая, холодная, бездушная, бесчувственная, подлая, эгоистичная, «холодное» сердце, влияет на людей силой, властьюДобрая, искренняя, смелая, благодарная, верная, решительная, настойчивая, целеустремленная, «горячее» сердце, влияет на людей добротой, самоотверженностью, целеустремленностью
Характеристика Кайя «Снежная королева»

В начале сказки это добрый и отзывчивый мальчик. После того, как Кай попадает во дворец Снежной Королевы, его сердце становится ледяным — теперь это грубый, злой и бесчувственный мальчик. Кай не понимает, что нельзя жить без истинных чувств — такое существование бессмысленно. Герда своей истинной любовью спасает Кая из ледяного заточения.

Экранизации:

По сказке «Снежная королева» снято 11 художественных и мультипликационных фильмов, поставлен балет и написана пьеса.

Кадр из фильма Эльдара Рязанова «Андерсен. Жизнь без любви» 2006 г.

О непростой жизни писателя снято четыре фильма, среди которых есть работа российского режиссера Эльдара Рязанова «Андерсен. Жизнь без любви» 2006 года.

В 1982 году вышел фильм «Слезы капали» режиссера Георгия Данелия по мотивам сказки «Снежная королева». Один из сценаристов — известный фантаст Кир Булычев (Игорь Можейко). Главному герою картины в глаз попадает осколок того самого волшебного зеркала, превращая доброго человека в «абсолютно нормального хама», как характеризует его врач.

История создания

Сказка «Снежная королева» была написана в 1844 г. и опубликована в сборнике «Новые сказки» (1845). Сборник очень удачно появился 21 декабря, накануне Рождества.

В разгаре был роман Андерсена с Дженни (Йенни) Линд. Хотя трудно назвать романтические отношения романом: Линд называла Андерсена братцем. Образ холодной певицы, не отвечавшей Андерсену взаимностью и через 10 лет после знакомства вышедшей замуж за известного композитора, как считают биографы, лёг в основу образа Снежной королевы. С другой стороны, идеальная братская любовь отражена в образе Герды. Таким образом, Герда и Снежная королева – две ипостаси возлюбленной, которые не соединяются в одной личности. Это холодные поцелуи бессердечной красавицы или сердечная дружба без намёка на эротические отношения.

Видео:

Мультфильм “Снежная королева” (1957, режиссер Лев Атаманов)

Фильм-сказка “Снежная королева” с элементами мультипликации (1966, режиссер Геннадий Казанский)

Фильм “Тайна Снежной королевы” (1986, режиссер Николай Александрович)

Мультфильм “Снежная королева” (1995, режиссер Мартин Гейтс) на английском

Мультфильм “Месть Снежной королевы” (1996, режиссер Мартин Гейтс) на английском

Фильм “Снежная королева” (2002, режиссер Дэвид Ву)

Мюзикл “Снежная королева” (2003, режиссер Максим Паперник)

Аниме-сериал “Снежная королева” (2005, режиссер Осаму Дэдзаки) на английском

Мультфильм “Снежная королева” (2012, режиссер Максим Свешников)

Мультфильм “Снежная королева 2: Перезаморозка” (2014, режиссер Алексей Цицилин)

Опера “История Кая и Герды” (1979, композитор Сергей Баневич)

Балет “Снежная королева” (2015, режиссер Алла Рубина)

Спектакль “Снежная королева” (Московский детский театр “Бэмби”, постановка Натальи Бондарчук по мотивам одноименной пьесы Евгения Шварца 1938 года)

Правитель + Маг = Снежная Королева: zi_nina — LiveJournal

Продолжаю про Правителя и Мага-Волшебника. Если их соединить, то получится много всего интересного 🙂 Вот сегодня я додумалась до Снежной Королевы. Сам образ повелительницы снега, льда, воплощения зимы смерти очень архитипичен. Богиня, ответственная за эту область жизни была у многих народов. Аналог из скандинавского фольклора, Ледяная дева, послужил прототипом для образа Снежной Королевы.

«Снежная королева» (дат. Snedronningen) — сказка Ганса Христиана Андерсена впервые опубликована 21 декабря 1844 года. Это одна из самых длинных и самых популярных сказок Андерсена. В советских детских изданиях сказки были опущены некоторые христианские мотивы.


На дворе перепархивал снежок.
— Это роятся белые пчелки! — говорила старая бабушка.
— А у них тоже есть королева? — спрашивал мальчик. Он знал, что у настоящих пчел есть такая.
— Есть! — отвечала бабушка. — Снежинки окружают ее густым роем, но она больше их всех и никогда не присаживается на землю, вечно носится в черном облаке. Часто по ночам пролетает она по городским улицам и заглядывает в окошки, вот оттого-то и покрываются они морозными узорами, словно цветами.
— Видели, видели! — говорили дети и верили, что все это сущая правда.
— А сюда Снежная королева не может войти? — спрашивала девочка.
— Пусть только попробует! — отвечал мальчик. — Я посажу ее на теплую печку, вот она и растает.
Но бабушка погладила его по голове и завела разговор о другом.

За окном порхали снежинки. Одна из них, побольше, упала на край цветочного ящика и начала расти, расти, пока наконец не превратилась в женщину, закутанную в тончайший белый тюль, сотканный, казалось. из миллионов снежных звездочек. Она была так прелестна и нежна, но изо льда, из ослепительно сверкающего льда, и все же живая! Глаза ее сияли, как две ясных звезды, но не было в них ни теплоты, ни покоя.

В самый разгар веселья на площади появились большие сани, выкрашенные в белый цвет. В них сидел кто-то укутанный в белую меховую шубу и в такой же шапке.

Снежные хлопья все росли и обратились под конец в больших белых кур. Вдруг они разлетелись в стороны, большие сани остановились, и сидевший в них человек встал. Это была высокая, стройная, ослепительно белая женщина — Снежная королева; и шуба и шапка на ней были из снега.
— Славно проехались! — сказала она. — Но ты совсем замерз — полезай ко мне в шубу!
Посадила она мальчика в сани, завернула в свою медвежью шубу.

— Куда же полетела Снежная королева? Знаете?
— Наверно, в Лапландию — ведь там вечный снег и лед. Спроси у северного оленя, что стоит тут на привязи.
— Да, там вечный снег и лед. Чудо как хорошо! — сказал северный олень. — Там прыгаешь себе на воле по огромным сверкающим равнинам. Там раскинут летний шатер Снежной королевы, а постоянные ее чертоги — у Северного полюса, на острове Шпицберген.

В двух милях отсюда начинается сад Снежной королевы. Отнеси туда девочку, спусти у большого куста, обсыпанного красными ягодами, и, не мешкая, возвращайся обратно.

Стенами чертогов были вьюги, окнами и дверями буйные ветры. Сто с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга. Все они освещались северным сиянием, и самая большая простиралась на много-много миль. (…)
Холодно, пустынно, грандиозно! Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было точно рассчитать, в какую минуту свет усилится, в какую померкнет. Посреди самой большой пустынной снежной залы находилось замерзшее озеро. Лед треснул на нем на тысячи кусков, таких одинаковых и правильных, что это казалось каким-то фокусом. Посреди озера сидела Снежная королева, когда бывала дома (…)

— Теперь я полечу в теплые края, — сказала Снежная королева. — Загляну в черные котлы.
Так она называла кратеры огнедышащих гор — Этны и Везувия.
— Побелю их немножко. Это хорошо для лимонов и винограда.


слева вверху: Снежная Королева (Алиса Фрейндлих) из фильма «Тайна Снежной королевы» (1986), режиссёр Николай Александрович, поставленного по мотивам сказки Г. Х. Андерсена «Снежная королева»
слева снизу: Снежная королева (Наталья Климова) из одноименного фильма (1966), режиссёр Геннадий Казанский, поставленный по сказке Г. Х. Андерсена «Снежная королева»
середина: персонаж мультфильма «Снежная королева» (1957)
справа: Белая Колдунья (Тильда Суинтон) из фильма «Хроники Нарнии» (2005), режиссер Эндрю Адамсон, экранизация произведения «Лев, колдунья и платяной шкаф» Клайва Льюиса из серии «Хроники Нарнии»

Главный вопрос: почему?
Почему Правитель? — Потому, что имеет обширные владения, повелевает стихиями.
Почему Маг-Волшебник? — Потому, что не боится холода, летает по небу, замораживает эмоции и прочее.


«Снежная королева» — советский полнометражный мультипликационный фильм (1957), экранизация сказки, режиссеры Лев Атаманов и Николай Фёдоров, статья в Википедии.


персонаж мультфильма

Фильм «Снежная королева» (1966), поставленный по сказке Г. Х. Андерсена «Снежная королева», киностудия «Ленфильм», режиссёр Геннадий Казанский, роль королевы исполнила Наталья Климова, статья в Википедии.

Музыкальный фильм «Тайна Снежной королевы» (1986), по мотивам сказки Андерсена, режиссёр Николай Александрович, роль королевы исполнила Алиса Фрейндлих, статья в Википедии.


первый костюм


второй костюм
Закономерности между сменами первого костюма и второго я не увидела.


третий костюм, ночной
Снежная королева просыпается и поет песню о том, что хочет горячего молока, мило 🙂


четвертый костюм
Используется для полетов по небу.

От фильмов плавно и незаметно поворачиваемся к воплощению образа Снежной Королевы в иллюстрациях к сказке.


слева: фрагмент иллюстрации, автор Эдмонд Дюлак (1882—1953), год издания 1911, издательство Hodder and Stoughton
справа: фрагмент иллюстрации, автор Vilhelm Pedersen (1820—1859), первый иллюстратор сказок и историй Андерсена


фрагменты иллюстраций Анастасии Архиповой, год издания 1986, издательство «Детская литература»
Снежная королева моего детства 🙂


фрагменты иллюстраций Ники Гольц, год издания 2004, издательство «Эксмо»


фрагмент иллюстрации Владислава Ерко, украинское издательство «А-ба-ба-га-ла-ма-га»
Книга завоевала Гран-при на всеукраинском конкурсе «Книжка року-2000» (рус. «Книга года—2000») как лучшая книга, получила титул «Лучшая детская книга—2006» в США, а также медаль Фонда Андерсена.
«Что рисовать, а от чего отказаться, стал выбирать не так давно, лет 5 назад. Да и то в детской литературе. С тех пор, как стали известны мои иллюстрации к «Сказкам туманного Альбиона» и «Снежной королеве», с которыми я сначала изрядно протаскался по разным издательствам в Киеве несколько лет. Они никому не были нужны. Их смотрели умные, начитанные, серьезные издатели и говорили: «Это все хорошо, но поймут ли. Посмотри Диснеевские книжки и будь попроще»». Из интервью Владислава Ерко сайту Татьяны Трубниковой.


иллюстрация и фрагмент Галины Зинько


фрагменты иллюстраций, автор PJ Lynch, год издания 1993, издательство Andersen Press


фрагменты иллюстраций, автор Christian Birmingham, год издания 2008, издательство Candlewick

посмотреть еще иллюстраций к сказке

Упомяну, что «Снежная Королева» Андерсена не единственная, есть еще Снежные Королевы у Евгения Шварца, Джоан Виндж, опера Михаила Раухвегера и многие другие фильмы и мультфильмы. подробнее в Википедии

Вот из этого персонажа вполне можно вырастить полноценный Ролевой гардероб с охватом всех временных сезонов для нашей полосы и почти всех сфер деятельности.

Иллюстрации разных художников к сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»: kolybanov — LiveJournal





Художник Бенвенути
На дворе перепархивал снежок.
— Это роятся белые пчёлки! — говорила старушка бабушка.
— А у них тоже есть королева? — спрашивал мальчик; он знал, что у настоящих пчёл есть такая.
— Есть! — отвечала бабушка. — Снежинки окружают её густым роем, но она больше их всех и никогда не остаётся на земле — вечно носится на чёрном облаке. Часто по ночам пролетает она по городским улицам и заглядывает в окошки; вот оттого-то они и покрываются ледяными узорами, словно цветами!
— Видели, видели! — говорили дети и верили, что всё это сущая правда.
— А Снежная королева не может войти сюда? — спросила раз девочка.
— Пусть-ка попробует! — сказал мальчик. — Я посажу её на тёплую печку, вот она и растает!
Но бабушка погладила его по головке и завела разговор о другом.
Вечером, когда Кай был уже дома и почти совсем разделся, собираясь лечь спать, он вскарабкался на стул у окна и поглядел в маленький оттаявший на оконном стекле кружочек. За окном порхали снежинки; одна из них, побольше, упала на край цветочного ящика и начала расти, расти, пока наконец не превратилась в женщину, укутанную в тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звёздочек. Она была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и всё же живая! Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости. Она кивнула мальчику и поманила его рукой.

Художник Christian Birmingham

«>
Художник Christian Birmingham

Художник Christian Birmingham

Художник Angela Barrett

Художник Эдмунд Дюлак

Художник H. J. Ford
Художник Ника Гольц
Кай и Герда сидели и рассматривали книжку с картинками — зверями и птицами; на больших башенных часах пробило пять.
— Ай! — вскрикнул вдруг мальчик. — Мне кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз!
Девочка обвила ручонкой его шею, он мигал, но в глазу ничего как будто не было.
— Должно быть, выскочило! — сказал он.
Но в том-то и дело, что нет. В сердце и в глаз ему попали два осколка дьявольского зеркала, в котором, как мы, конечно, помним, всё великое и доброе казалось ничтожным и гадким, а злое и дурное отражалось ещё ярче, дурные стороны каждой вещи выступали ещё резче. Бедняжка Кай! Теперь сердце его должно было превратиться в кусок льда!
Снежные хлопья всё росли и обратились под конец в больших белых куриц. Вдруг они разлетелись в стороны, большие сани остановились, и сидевший в них человек встал. Это была высокая, стройная, ослепительно белая женщина — Снежная королева; и шуба и шапка на ней были из снега.
— Славно проехались! — сказала она. — Но ты совсем замёрз? Полезай ко мне в шубу!
И, посадив мальчика к себе в сани, она завернула его в свою шубу; Кай словно опустился в снежный сугроб.
— Всё ещё мёрзнешь? — спросила она и поцеловала его в лоб.
У! Поцелуй её был холоднее льда, пронизал его холодом насквозь и дошёл до самого сердца, а оно и без того уже было наполовину ледяным. Одну минуту Каю казалось, что вот-вот он умрёт, но нет, напротив, стало легче, он даже совсем перестал зябнуть.
— Мои санки! Не забудь мои санки! — спохватился он.
И санки были привязаны на спину одной из белых куриц, которая и полетела с ними за большими санями. Снежная королева поцеловала Кая ещё раз, и он позабыл и Герду, и бабушку, и всех домашних.
— Больше я не буду целовать тебя! — сказала она. — А не то зацелую до смерти!
Кай взглянул на неё; она была так хороша! Более умного, прелестного лица он не мог себе и представить. Теперь она не казалась ему ледяною, как в тот раз, когда она сидела за окном и кивала ему головой; теперь она казалась ему совершенством.

Художник Angela Barrett

Художник Christian Birmingham

Художник Honor C. Appleton
Художник Анастасия Архипова

Художник Владислав Ерко

Лодку уносило всё дальше; Герда сидела смирно, в одних чулках; красные башмачки её плыли за лодкой, но не могли догнать её.
Берега реки были очень красивы; повсюду виднелись чудеснейшие цветы, высокие, раскидистые деревья, луга, на которых паслись овцы и коровы, но нигде не было видно ни одной человеческой души.
«Может быть, река несёт меня к Каю?» — подумала Герда, повеселела, встала на нос и долго-долго любовалась красивыми зелёными берегами. Но вот она приплыла к большому вишнёвому саду, в котором приютился домик с цветными стёклами в окошках и соломенной крышей. У дверей стояли два деревянных солдата и отдавали ружьями честь всем, кто проплывал мимо.
Герда закричала им — она приняла их за живых, — но они, понятно, не ответили ей. Вот она подплыла к ним ещё ближе, лодка подошла чуть не к самому берегу, и девочка закричала ещё громче. Из домика вышла, опираясь на клюку, старая-престарая старушка в большой соломенной шляпе, расписанной чудесными цветами.
— Ах ты бедная крошка! — сказала старушка. — Как это ты попала на такую большую быструю реку да забралась так далеко?
С этими словами старушка вошла в воду, зацепила лодку своею клюкой, притянула её к берегу и высадила Герду.

Художник Christian Birmingham

Художник Эдмунд Дюлак

Художник Артур Рэкхем

Художник Ника Гольц

Лесные голуби в клетке тихо — ворковали; другие голуби уже спали; маленькая разбойница обвила одною рукой шею Герды — в другой у неё был нож — и захрапела, но Герда не могла сомкнуть глаз, не зная, убьют её или оставят в живых. Разбойники сидели вокруг огня, пели песни и пили, а старуха разбойница кувыркалась. Страшно было глядеть на это бедной девочке.
Вдруг лесные голуби проворковали:
— Курр! Курр! Мы видели Кая! Белая курица несла на спине его санки, а он сидел в санях Снежной королевы. Они летели над лесом, когда мы, птенчики, ещё лежали в гнезде; она дохнула на нас, и все умерли, кроме нас двоих! Курр! Курр!
— Что вы говорите? — воскликнула Герда. — Куда же полетела Снежная королева?
— Она полетела, наверно, в Лапландию, — там ведь вечный снег и лёд! Спроси у северного оленя, что стоит тут на привязи!
— Да, там вечный снег и лёд, чудо как хорошо! — сказал северный олень. — Там прыгаешь себе на воле по бескрайним сверкающим ледяным равнинам! Там раскинут летний шатёр Снежной королевы, а постоянные её чертоги — у Северного полюса, на острове Шпицберген!

Затем маленькая разбойница отворила дверь, заманила собак в дом, перерезала своим острым ножом веревку, которою был привязан олень, и сказала ему:
— Ну, живо! Да береги смотри девочку. Герда протянула маленькой разбойнице обе руки в огромных рукавицах и попрощалась с нею. Северный олень пустился во всю прыть через пни и кочки по лесу, по болотам и степям.

Художник Christian Birmingham

Вот моё родное северное сияние! — сказал олень. — Гляди, как горит!
И он побежал дальше, не останавливаясь ни днём, ни ночью.

Художник Christian Birmingham

Художник Анастасия Архипова

Олень остановился у жалкой избушки; крыша спускалась до самой земли, а дверь была такая низенькая, что людям приходилось проползать в неё на четвереньках. Дома была одна старуха лапландка, жарившая при свете жировой лампы рыбу.

Художник Артур Рэкхем

Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала пару слов на сушёной треске, велела Герде хорошенько беречь её, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался. Небо опять фукало и выбрасывало столбы чудесного голубого пламени. Так добежал олень с Гердой и до Финмарка и постучался в дымовую трубу финки — у неё и дверей-то не было.
Ну и жара стояла в её жилье! Сама финка, низенькая грязная женщина, ходила полуголая. Живо стащила она с Герды всё платье, рукавицы и сапоги — иначе девочке было бы чересчур жарко, — положила оленю на голову кусок льда и затем принялась читать то, что было написано на сушёной треске. Она прочла все от слова до слова три раза, пока не заучила наизусть, и потом сунула треску в котёл — рыба ведь годилась в пищу, а у финки ничего даром не пропадало.

Художник Angela Barrett

Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила — в её милом, невинном детском сердечке. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколки, то мы и подавно ей не поможем! В двух милях отсюда начинается сад Снежной королевы. Отнеси туда девочку, спусти у большого куста, покрытого красными ягодами, и, не мешкая, возвращайся обратно!
С этими словами финка подсадила Герду на спину оленя, и тот бросился бежать со всех ног.
— Ай, я без тёплых сапог! Ай, я без рукавиц! — закричала Герда, очутившись на морозе.

Художник Владислав Ерко

Художник Ника Гольц

Но олень не смел остановиться, пока не добежал до куста с красными ягодами; тут он спустил девочку, поцеловал её в самые губы, и из глаз его покатились крупные блестящие слёзы. Затем он стрелой пустился назад. Бедная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.

Художник Эдмунд Дюлак

Художник Борис Диодоров

Она побежала вперёд что было мочи; навстречу ей нёсся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба — небо было совсем ясное, и на нём пылало северное сияние, — нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения, становились всё крупнее и крупнее. Герда вспомнила большие красивые хлопья под зажигательным стеклом, но эти были куда больше, страшнее, самых удивительных видов и форм и все живые. Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоголовых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенною шерстью. Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.

Художник Анастасия Архипова

Художник Артур Рэкхем

Художник Ника Гольц

Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот всё сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их всё прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг неё образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперёд; ангелы гладили её руки и ноги, и ей не было уже так холодно.

Художник Angela Barrett

Художник Christian Birmingham

Стены чертогов Снежной королевы намела метель, окна и двери проделали буйные ветры. Сотни огромных, освещённых северным сиянием зал тянулись одна за другой; самая большая простиралась на много-много миль. Как холодно, как пустынно было в этих белых, ярко сверкающих чертогах! Веселье никогда и не заглядывало сюда! Хоть бы редкий раз устроилась бы здесь медвежья вечеринка с танцами под музыку бури, в которых могли бы отличиться грацией и умением ходить на задних лапах белые медведи, или составилась партия в карты с ссорами и дракой, или, наконец, сошлись на беседу за чашкой кофе беленькие кумушки лисички — нет, никогда этого не случалось! Холодно, пустынно, мертво! Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было с точностью рассчитать, в какую минуту свет усилится и в какую ослабеет. Посреди самой большой пустынной снежной залы находилось замёрзшее озеро. Лёд треснул на нём на тысячи кусков, ровных и правильных на диво. Посреди озера стоял трон Снежной королевы; на нём она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало в мире.

Художник Эдмунд Дюлак

Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого, — поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда. Кай возился с плоскими остроконечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады. Есть ведь такая игра — складывание фигур из деревянных дощечек, которая называется «китайскою головоломкою». Кай тоже складывал разные затейливые фигуры из льдин, и это называлось «ледяной игрой разума». В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их — занятием первой важности. Это происходило оттого, что в глазу у него сидел осколок волшебного зеркала! Он складывал из льдин и целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось, — слово «вечность». Снежная королева сказала ему: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков». Но он никак не мог его сложить.

Художник Christian Birmingham

В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда. Она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули. Она свободно вошла в огромную пустынную ледяную залу и увидела Кая. Девочка сейчас же узнала его, бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:
— Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!
Но он сидел всё такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела:

Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.

Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.
— Герда! Милая моя Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? — И он оглянулся вокруг. — Как здесь холодно, пустынно!
И он крепко прижался к Герде. Она смеялась и плакала от радости.
Художник Ника Гольц

источник

«Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена

Я помню, как мне было скучно, когда я читал эту историю в детстве, и, когда я перечитываю ее сейчас, для меня ничего не изменилось. Снежная королева начинается достаточно интересно, и образы на всем протяжении хороши, но что касается фактической сюжетной линии … Она очень длинная и дискурсивная, и, как и во многих сказках, события кажутся очень случайными, и читатель имеет тенденцию чтобы потерять основной поток. Это история, из которой можно создать великолепную сценическую постановку, со всеми ее творческими возможностями, или фильм или телеадаптацию — как это действительно происходило много раз на протяжении многих лет.Есть также много красиво иллюстрированных версий сказки.

Снежная королева , или «Снедроннинген» Ганса Христиана Андерсена — одна из его самых длинных оригинальных сказок, впервые опубликованная в 1844 году. двое детей, девочка Герда и ее друг мальчик Кей. Сказано в семи частях, или главах:

1. Зеркало и осколки
2. Маленький мальчик и маленькая девочка
3.Цветник старушки
4. Принц и принцесса
5. Маленькая разбойница
6. Лапландка и финнка
7. Что случилось во дворце Снежной Королевы и что было после этого

Первое Часть начинается в восхитительно болтливой манере Ганса Христиана Андерсена,

«Послушайте! Это начало. И когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем знаем сейчас».

Рассказчик рассказывает о злом тролле по имени «Дьявол» , который сделал волшебное зеркало, искажавшее внешний вид всего, что оно отражало.Он никогда не будет отражать хорошие и красивые аспекты людей и вещей, но вместо этого преувеличивает их плохие и уродливые стороны. «Дьявол» считает, что это отличная шутка. Он — директор школы демонов, которые все решают нести зеркало на небеса, чтобы посмеяться над ангелами и Богом,

Но,

«зеркало тряслось и ухмылялось, и ухмылялось и сотряс , пока все демоны не уронили его, и он раскололся на «миллион миллиардов осколков» , некоторые не больше песчинки.

Эти осколки стекла «разлетелись повсюду, попадая людям в глаза и заставляя их видеть все уродливое и искривленное. Некоторые осколки даже попадали в сердца людей, и это было ужасно, потому что их сердца превратились в глыбы льда».

Первая часть представляет собой довольно короткую главу, объясняющую лежащую в основе моральную нить, которая проходит через всю историю. В следующей главе представлены два персонажа: маленький мальчик Кей и маленькая девочка Герда. Они живут рядом друг с другом в большом городе, на чердаках зданий с примыкающими друг к другу крышами.Там они играют среди оконных ящиков, которые полны трав и роз. От Герды до дома Кей было легко добраться, просто переступив через сточные канавы каждого здания. Они стали хорошими друзьями.

Бабушка Кей рассказывает им истории о Снежной Королеве, которая управляет «снежными пчелами» — снежинками, похожими на пчел. Как у пчел есть королева, так и у снежных пчел. Так что там, где снежинки скапливаются больше всего, вы найдете Снежную королеву.Однажды зимним днем ​​Кей, выглядывая из своего матового окна, видит Снежную Королеву, которая зовет его пойти с ней. Кей напугана и отодвигается от окна.

Проходят дни и наступает оттепель. Но однажды весной что-то происходит:

«О! Что это за боль в моем сердце! И о! Что это в моем глазу?»

Даже если ребенок моргает и думает, что он исчез, мы можем сказать по его поведению, что одна из стеклянных осколков злого тролля, «Дьявол» , застряла.Ребенок становится жестоким и агрессивным, а другой не может понять, как изменился его друг, который дразнил их, «пнул окно и сорвал цветы роз» , посмеялся над доброй бабушкой и сделал всякие всякие. ужасные вещи. Теперь этому очарованному ребенку все казалось искаженным и уродливым, и единственное, что интересно и красиво, — это крошечные снежинки, которые можно увидеть через увеличительное стекло.

Пока Кей и Герда играют со своими санями в снегу, Снежная Королева появляется в виде женщины в белой шубе, которая ведет любопытную белую карету.Очарованный ребенок испытывает искушение вернуться со Снежной Королевой в свой дворец.

Если вам все это начинает казаться знакомым, возможно, это напоминает вам К.С.Льюиса. Первая часть этой истории с примыкающими чердаками и переходом через крыши очень напоминала первую (или приквел) историю Нарнии, «Племянник волшебника» В начале этой истории викторианские дети живут по соседству. здание похожего типа, и этот аспект имеет решающее значение для сюжета истории.Точно так же К.С.Льюис явно черпал вдохновение в создании ведьмы «Jadis» Queen of Charn (которая называла себя «Queen of Narnia» ) из Снежной королевы Ганса Христиана Андерсена. Первая встреча Джадиса и одного из детей в «Лев-колдунья и платяной шкаф» — это почти повторение идеи Ганса Христиана Андерсена.

Подобно тому, как рассказы К.С.Льюиса явно являются моральными аллегориями, эта более ранняя история также повествует о добре и зле.И вся последующая история следует за ребенком, находящимся под чарами зеркала. В нем участвуют злая колдунья, умная ворона, пара голубей, принц и принцесса, устрашающая разбойница и плененный олень. Есть «Зеркало разума» и китайская головоломка. Есть красивый цветник, старая финка и старая лапландка. На протяжении всего процесса ребенок полон решимости спасти друга, проявляя верность, большое мужество и упорство. В конце концов детские приключения заканчиваются, и очарование рассеивается силой любви.Кай и Герда возвращаются в свой дом, в «большой город» , где они обнаруживают, что все остается таким же, за исключением того, что они сами выросли благодаря своему опыту.

В конце бабушка читает отрывок из Библии,

«Если вы не станете, как маленькие дети, не войдете в Царство Небесное» ,

, и Кай и Герда понимают, что они были спасены их добро и невинность. В душе они всегда останутся детьми.

Этот рассказ был первоначально включен в ту же книгу сказок, что и «Соловей» , который был трибрутом Дженни Линд. Но тем временем Дженни Линд отвергла привязанность Ганса Христиана Андерсена. Автор впоследствии — и довольно несправедливо — смоделировал Снежную Королеву по тому, что он видел как ее ледяное отношение к нему. Снежная королева — это история высокого фэнтези, обычно включаемая в большинство антологий, включая произведения Ганса Христиана Андерсена; это считается одним из его величайших рассказов.Однако это не совсем захватило мое воображение. Однако я очень рад, что он непреднамеренно послужил источником вдохновения для части Хроник Нарнии К.С.Льюиса, которые мне очень нравятся.

«Я не могу дать ей больше силы, чем она имеет в себе. Разве вы не чувствуете, насколько это сильна? Люди и звери к ее услугам, пока она пробирается через огромный мир на своих двух босых ногах. . Но она не должна узнавать от нас о своей силе (см. Спойлер) [ Это происходит из-за невинности сердца ее дорогого ребенка.Если она не сможет самостоятельно найти путь во дворец и освободить маленькую Кей в одиночку, мы ничем не сможем помочь. (скрыть спойлер)] «

(Финн, разговаривающая с оленями)

Обе иллюстрации принадлежат оригинальному иллюстратору Ганса Христиана Андерсена, Вильгельму Педерсену [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «] > [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [ «br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br» «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «] > [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [ «br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br» «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]>

Снежная королева

Ганса Христиана Андерсена


Изображение Снежной королевы принадлежит Келли МакМоррис и используется с ее разрешение.

ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ. В котором говорится о зеркале и осколках

Итак, давайте начнем. Когда мы подойдем к концу рассказа, мы узнаем больше, чем знаем сейчас: но для начала.

Жил-был злой дух, действительно, он был самым озорным из всех духов. Однажды он был в очень хорошем настроении, потому что он создал зеркало, способное заставлять все хорошее и красивое, когда оно отражается в нем, выглядеть бедным и подлым; но то, что было никчемным и выглядело уродливым, было увеличено и увеличено в уродстве.В этом зеркале самые красивые пейзажи были похожи на вареный шпинат, а лучшие люди обращались в испуга или оказывались стоящими на головах; их лица были так искажены, что их нельзя было узнать; а если у кого-то была родинка, вы можете быть уверены, что она увеличится и распространится на нос и рот.

«Какое веселье!» сказал спрайт. Если в голове человека проходила хорошая мысль, то в зеркале виднелась ухмылка, и спрайт от души смеялся над своим умным открытием.Все маленькие спрайты, которые ходили в его школу — поскольку он держал школу спрайтов — рассказывали друг другу, что произошло чудо; и только теперь, как они думали, можно будет увидеть, как на самом деле выглядел мир. Бегали с зеркалом; и, наконец, не было ни земли, ни человека, которые не были бы изображены искаженными в зеркале. Тогда они подумали, что взлетят в небо и пошутят там. Чем выше они взлетали с зеркалом, тем страшнее ухмылялись: они с трудом держали его.Они летели все выше и выше, все ближе и ближе к звездам, как вдруг зеркало так ужасно затряслось от ухмылки, что вылетело из их рук и упало на землю, где разбилось на сотни миллионов и более частей. И теперь это произвело гораздо больше зла, чем раньше; ибо некоторые из этих кусков были едва ли такими большими, как песчинка, и они летали по всему миру, и, попадая в глаза людям, они там и оставались; и тогда люди увидели все извращенное или только увидели зло.Это произошло потому, что самый маленький кусочек имел ту же силу, которой обладало все зеркало. У некоторых людей даже сердце забилось осколком, и тогда это заставило вздрогнуть, потому что их сердце стало похоже на кусок льда. Некоторые осколки были настолько большими, что их использовали для оконных стекол, сквозь которые нельзя было видеть своих друзей. Остальные предметы были помещены в очки; и это было печально, когда люди надевали очки, чтобы видеть хорошо и правильно. Затем злой дух смеялся до тех пор, пока чуть не подавился, потому что все это щекотало его воображение.Мелкие осколки все еще летали в воздухе: теперь мы узнаем, что произошло дальше.

ВТОРАЯ ИСТОРИЯ. Маленький мальчик и маленькая девочка

В большом городе, где столько домов и столько людей, что у каждого не остается крыши, чтобы иметь небольшой сад; и где по этой причине большинство людей вынуждено довольствоваться цветами в горшках; там жили двое маленьких детей, у которых был сад немного больше цветочного горшка.Они не были братом и сестрой; но они заботились друг о друге так же сильно, как если бы они были. Их родители жили с точностью до наоборот. Они жили на двух чердаках; и там, где крыша одного дома соединялась с крышей другого, и желоб проходил вдоль его крайнего конца, в каждом доме было маленькое окно: нужно было только перешагнуть через желоб, чтобы перейти от одного окна к другому. .

У родителей детей были там большие деревянные ящики, в которые сажали овощи для кухни, да еще маленькие розетки: в каждом ящике была роза, и они росли великолепно.Теперь они подумали о том, чтобы поставить коробки поперек желоба так, чтобы они почти доходили от одного окна до другого и выглядели как две стены с цветами. Усики гороха свисали над ящиками; и розовые деревья вздымались длинными ветвями, обвивали окна, а затем наклонялись друг к другу: это было почти как торжествующая арка из листвы и цветов. Ящики были очень высокими, и дети знали, что они не должны переползать по ним; поэтому они часто получали разрешение выбраться друг к другу из окон и сесть на свои табуретки среди роз, где они могли весело играть.Зимой этому удовольствию пришел конец. Окна часто промерзали; но потом они нагрели медные фарты на плите и положили горячий фартинг на оконное стекло, а затем у них был большой глазок, довольно красиво закругленный; и из каждого выглядывал нежный дружелюбный глаз — это были маленький мальчик и маленькая девочка, которые смотрели. Его звали Кей, ее — Герда. Летом одним прыжком они могли добраться друг до друга; но зимой им приходилось сначала спускаться по длинной лестнице, а потом снова подниматься по длинной лестнице: а на улице была настоящая метель.

«Это белые пчелы роятся», — сказала старая бабушка Кей.

«Белые пчелы выбирают матку?» спросил маленький мальчик; потому что он знал, что у медоносных пчел он всегда есть.

«Да, — сказала бабушка, — она ​​летит туда, где рой свисает самыми густыми гроздьями. Она самая большая из всех; и она никогда не может спокойно оставаться на земле, но снова уходит в черные облака. Многие зимней ночью она летает по улицам города и заглядывает в окна, и тогда они замерзают так чудесно, что выглядят как цветы.«

« Да, я это видела », — сказали оба ребенка, и поэтому они поняли, что это правда.

« Снежная королева может войти? »- сказала девочка.

« Только впусти ее. ! — сказал мальчик. — Тогда я поставил ее на плиту, и она растаяла.

А потом бабушка погладила его по голове и рассказала другие истории. дома, полураздетый, забрался на стул у окна и выглянул в дырочку.Упало несколько снежинок, а одна, самая крупная из всех, осталась лежать на краю цветочного горшка.

Снежная хлопья становилась все больше и больше; и, наконец, она стала похожа на юную леди, одетую в тончайшую белую марлю, сделанную из миллиона маленьких чешуек, похожих на звезды. Она была такой красивой и хрупкой, но изо льда, из ослепительного, сверкающего льда; но она жила; глаза ее смотрели пристально, как две звезды; но в них не было ни покоя, ни покоя. Она кивнула в сторону окна и поманила рукой.Мальчик испугался и спрыгнул со стула; ему показалось, что в ту же минуту мимо окна пролетела большая птица.

На следующий день был сильный мороз — а потом пришла весна; Сияло солнце, появлялись зеленые листья, ласточки строили свои гнезда, окна были открыты, и маленькие дети снова сидели в своем красивом саду, высоко на поводках наверху дома.

Тем летом розы расцвели непривычной красотой. Маленькая девочка выучила гимн, в котором было что-то о розах; а потом она подумала о своих цветах; и она спела этот стих маленькому мальчику, который затем спел его вместе с ней:

«Роза в долине цветет так сладко, И ангелы спускаются туда, чтобы поприветствовать детей.»

И дети держались друг за друга за руки, целовали розы, смотрели на ясный солнечный свет и говорили так, как будто они действительно видели там ангелов. Какие были прекрасные летние дни! Как приятно находиться в воздухе

Кай и Герда посмотрели на книжку с картинками, полную зверей и птиц, и вот тогда … просто ударил пять — и Кей сказал: «О! Я чувствую такую ​​острую боль в сердце; а теперь что-то попало мне в глаз! »

Маленькая девочка обняла его за шею.Он подмигнул; теперь ничего не было видно.

«Я думаю, что сейчас это вышло», — сказал он; но этого не было. Это был всего лишь один из тех осколков волшебного зеркала, которые попали ему в глаз; а бедняга Кей заполучил еще один кусок прямо в сердце. Скоро он станет похож на лед. Больше не было больно, но вот оно.

«Чего ты плачешь?» спросил он. «Ты выглядишь так некрасиво! Со мной все в порядке. Ах, — сразу сказал он, — эта роза покрыта язвами! И посмотрите, эта совсем кривая! В конце концов, эти розы очень уродливые! Они такие же, как и та. коробку, в которую они сажают! » А потом он толкнул коробку ногой и вытащил обе розы.

«Что ты делаешь?» воскликнула маленькая девочка; и, заметив ее испуг, он поднял другую розу, забрался в окно и поспешил прочь от милой маленькой Герды.

Потом, когда она принесла свою книгу с картинками, он спросил: «Какие у вас там ужасные звери?» И если его бабушка рассказывала им сказки, он всегда ее перебивал; кроме того, если бы он мог справиться с этим, он бы встал позади нее, надел бы ее очки и подражал ее манере речи; он копировал все ее способы, а потом все смеялись над ним.Вскоре он смог подражать походке и манерам каждого на улице. Все, что было в них своеобразным и неприятным, — Кей умел подражать: и в такие моменты все говорили: «Мальчик, конечно, очень умен!» Но это было стекло, которое он попал в глаз; стекло, застрявшее в его сердце, заставляло его дразнить даже маленькую Герду, вся душа которой была ему предана.

Его игры теперь сильно отличались от того, чем они были раньше, они были такими знающими.Однажды зимним днем, когда вокруг летали хлопья снега, он расправил юбки своего синего пальто и поймал падающий снег.

«Посмотри в это стекло, Герда, — сказал он. И каждая чешуйка казалась больше и походила на великолепный цветок или прекрасную звезду; на это было приятно смотреть!

«Смотри, как умно!» — сказал Кей. «Это намного интереснее, чем настоящие цветы! Они максимально точны; в них нет недостатка, если они не растаяли!»

Вскоре после этого Кай пришел однажды в больших перчатках, с маленькими санями за спиной и заорал прямо в уши Герде: «У меня есть разрешение выйти на площадь, где играют остальные». ; и он был в мгновение ока.

Там, на рыночной площади, некоторые из самых смелых мальчиков привязывали свои сани к телегам, когда проезжали мимо, и поэтому их тащили за собой, и они хорошо покатались. Это было так здорово! Когда они были в самом разгаре своего веселья, мимо прошли большие сани: они были выкрашены в белый цвет, и в них был кто-то, закутанный в грубую белую меховую мантию, с грубой белой меховой шапкой на голове. Сани дважды обогнули площадь, и Кей как можно быстрее привязал сани и поехал на них.Они все быстрее и быстрее выходили на следующую улицу; и человек, который вел машину, повернулся к Кею и дружелюбно кивнул ему, как будто они знали друг друга. Каждый раз, когда он собирался развязать сани, человек кивал ему, а затем Кей сидел тихо; и так они шли, пока не вышли за городские ворота. Потом снег начал падать так густо, что мальчик не мог видеть на расстоянии вытянутой руки перед собой, но он продолжал идти: как вдруг он отпустил веревку, которую держал в руке, чтобы вырваться из саней, но она было бесполезно; по-прежнему маленькая машина неслась с быстротой ветра.Затем он закричал так громко, как только мог, но его никто не услышал; снег заносил и сани летели, и иногда они дергались, как если бы они проезжали через живые изгороди и канавы. Он был очень напуган и попытался повторить молитву «Отче наш»; но все, что он мог сделать, это запомнить только таблицу умножения.

Снежные хлопья становились все больше и больше, пока, наконец, не стали похожи на больших белых кур. Вдруг они полетели набок; большие сани остановились, и человек, который ехал, поднялся.Это была дама; ее плащ и шапка были из снега. Она была высокой, стройной и ослепительной белизны. Это была Снежная королева.

«Мы ехали быстро, — сказала она; «но здесь очень холодно. Проходи под мою медвежью шкуру». И она посадила его рядом с собой в сани, обернула его мехом, и он почувствовал себя так, как будто тонет в снежном венке.

«Тебе еще холодно?» спросила она; а затем поцеловала его в лоб. Ах! было холоднее льда; оно проникало в самое его сердце, которое уже было почти застывшим комком; Ему казалось, что он вот-вот умрет — но еще мгновение, и это было ему весьма по душе, и он не заметил холода, который был вокруг него.

«Мои сани! Не забудьте мои сани!» Это было первое, о чем он подумал. Там он был привязан к одному из белых цыплят, который летел вместе с ним на спине за большими санями. Снежная королева поцеловала Кея еще раз, а потом он забыл маленькую Герду, бабушку и все, кого оставил в своем доме.

«Теперь у тебя не будет больше поцелуев, — сказала она, — а то я поцелую тебя до смерти!»

Кей посмотрела на нее. Она была очень красивой; более умное или более красивое лицо, которое он не мог себе представить; и она уже не выглядела изо льда, как прежде, когда она сидела за окном и поманила его; в его глазах она была совершенна, он ее совсем не боялся и сказал ей, что умеет считать в уме и даже с дробями; что он знал, сколько квадратных миль было в разных странах и сколько в них жителей; и она улыбалась, пока он говорил.Тогда ему показалось, что того, что он знал, было недостаточно, и он посмотрел вверх, в большое огромное пустое пространство над ним, и она полетела вместе с ним; летел высоко над черными тучами, а шторм стонал и свистел, как будто пел какую-то старую мелодию. Они летали над лесами и озерами, над морями и над многими землями; а под ними быстро неслась леденящая буря, выли волки, трещал снег; над ними летали большие кричащие вороны, но выше показалась луна, довольно большая и яркая; и именно на него Кай смотрел долгой долгой зимней ночью; а днем ​​он спал у ног Снежной Королевы.

ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ. Цветочного сада у старухи, познавшей колдовство

Но что стало с маленькой Гердой, когда Кей не вернулась? Где он мог быть? Никто не знал; никто не мог дать никаких сведений. Все, что знали мальчики, это то, что они видели, как он привязал свои сани к другим большим и великолепным саням, которые ехали по улице и выезжали из города. Никто не знал, где он; было пролито много печальных слез, и маленькая Герда долго и горько плакала; наконец она сказала, что он, должно быть, мертв; что он утонул в реке, которая протекала недалеко от города.Ой! это были очень долгие и унылые зимние вечера!

Наконец-то пришла весна с ее теплым солнцем.

«Кей мертв и ушел!» — сказала маленькая Герда.

«Этому я не верю», — сказала Саншайн.

«Кей мертв и ушел!» сказала она Ласточкам.

«Этому я не верю», — сказали они, и, наконец, маленькая Герда перестала так думать.

«Я надену свои красные туфли», — сказала она однажды утром; «Кей никогда их не видел, а потом я спущусь к реке и спрошу там.

Было довольно рано; она поцеловала свою старую бабушку, которая все еще спала, надела свои красные туфли и пошла одна к реке.

«Это правда, что вы взяли моего маленького товарища по играм? Я подарю тебе свои красные туфли, если ты вернешь его мне. она обладала драгоценными вещами и бросила их обоих в реку.Но они упали близко к берегу, и маленькие волны сразу понесли их к берегу; казалось, что ручей не уносит то, что было ей дорого, потому что на самом деле это у нее не было маленькой Кей; но Герда подумала, что она не выбросила туфли достаточно далеко, поэтому она забралась в лодку, которая стояла среди тростника, подошла к дальнему концу и выбросила туфли.Но лодка не была пристегнута, и вызванное ею движение отбросило ее от берега. Она заметила это и поспешила вернуться; но прежде чем она смогла это сделать, лодка оказалась на расстоянии более ярда от берега и быстро плыла вперед.

Маленькая Герда очень испугалась и заплакала; но никто не слышал ее, кроме воробьев, и они не могли унести ее на сушу; но они летели вдоль берега и пели, как бы утешая ее: «Вот и мы! Вот и мы!» Лодка плыла по течению, маленькая Герда сидела неподвижно без обуви, потому что они плыли за лодкой, но она не могла до них добраться, потому что лодка шла намного быстрее, чем они.

Берега с обеих сторон были красивы; прекрасные цветы, почтенные деревья и склоны с овцами и коровами, но не было видно ни одного человека.

«Может быть, река перенесет меня к маленькому Кей», — сказала она; а потом она стала менее грустной. Она встала и много часов смотрела на красивые зеленые берега. Вскоре она проплыла мимо большого вишневого сада, где находился небольшой коттедж с любопытными красными и синими окнами; он был покрыт соломой, а перед ним стояли часовые два деревянных солдата и дарили оружие, когда кто-нибудь проходил мимо.

Герда позвала их, потому что думала, что они живы; но они, конечно, не ответили. Она подошла к ним близко, потому что ручей плыл лодку совсем близко к берегу.

Герда крикнула еще громче, и тогда из хижины вышла старуха, опираясь на кривую палку. На ней была большая широкополая шляпа, расписанная самыми великолепными цветами.

«Бедняжка!» сказала старуха. «Как ты попал на большую быструю реку, чтобы тебя так гоняли по большому миру!» И тогда старуха вошла в воду, ухватилась за лодку своей кривой палкой, вытащила ее на берег и вытащила маленькую Герду.

И Герда была так рада снова оказаться на суше; но она побаивалась странной старухи.

«Но подойди и расскажи мне, кто ты и как ты сюда попал», — сказала она.

И Герда рассказала ей все; и старуха покачала головой и сказала: «А-хм! а-хм!» и когда Герда рассказала ей все и спросила, не видела ли она маленького Кея, женщина ответила, что он не проходил там, но он, несомненно, придет; и она сказала ей, чтобы она не падала духом, но попробовала ее вишни и взглянула на ее цветы, которые были прекраснее любых в книжке с картинками, каждый из которых может рассказать целую историю.Затем она взяла Герду за руку, повела в маленький коттедж и заперла дверь.

Окна стояли очень высоко; стекло было красным, синим и зеленым, и солнечный свет чудесным образом сиял во всех цветах. На столе стояли самые изысканные вишни, и Герда съела столько, сколько захотела, потому что у нее было на это разрешение. Пока она ела, старуха причесалась золотой расческой, и ее волосы завивались и сияли прекрасным золотым цветом вокруг этого милого личико, которое было таким круглым и таким похожим на розу.

«Я часто тосковала по такой милой девочке», — сказала старуха. «Теперь вы увидите, насколько мы вместе согласны»; и пока она причесывала маленькую Герду волосы, девочка все больше и больше забывала о своем приемном брате Кее, потому что старуха понимала магию; но она не была злым существом, она лишь немного занималась колдовством для личного развлечения, а теперь ей очень хотелось оставить маленькую Герду. Поэтому она вышла в сад и протянула свою кривую палку к розовым кустам, которые красиво и красиво улетучивались в землю, и никто не мог сказать, где они стояли.Старуха боялась, что если Герда увидит розы, она подумает о своих собственных, вспомнит маленькую Кей и убежит от нее.

Теперь она повела Герду в цветник. Ах, какой был запах и какая красота! Каждый цветок, о котором можно было подумать, в любое время года стоял там в полном расцвете; ни одна книжка с картинками не может быть веселее или красивее. Герда прыгала от радости и играла, пока солнце не село за высокой вишней; тогда у нее была красивая кровать с красным шелковым покрывалом, наполненным синими фиалками.Она заснула, и ей снились приятные сны, как всегда королеве в день свадьбы.

На следующее утро она пошла играть с цветами под теплым солнцем и, таким образом, скончалась день. Герда знала каждый цветок; и, как бы их ни было много, Герде все еще казалось, что один нужен, хотя она и не знала, какой именно. Однажды, когда она смотрела на шляпу старухи, расписанную цветами, самой красивой из них показалась ей роза. Старуха забыла вынуть его из шляпы, когда заставила остальных исчезнуть в земле.Но так бывает, когда мысли не собраны. «Какие!» — сказала Герда. «Разве здесь нет роз?» и она бегала среди клумб, смотрела, смотрела, но не нашла ни одной. Затем она села и заплакала; но ее горячие слезы упали именно там, где утонул куст роз; и когда ее теплые слезы залили землю водой, дерево внезапно выросло таким же свежим и цветущим, как когда оно было проглочено. Герда целовала розы, думала о своих любимых розах дома, а вместе с ними и о маленькой Кей.

«Ой, как долго я здесь!» сказала маленькая девочка. «Я собирался найти Кея! Разве вы не знаете, где он?» она спросила о розах. «Как вы думаете, он мертв и ушел?»

«Он определенно не мертв», — сказали Розы. «Мы были на земле, где находятся все мертвые, но Кея там не было».

«Большое спасибо!» сказала маленькая Герда; и она подошла к другим цветам, заглянула в их чашки и спросила: «Разве вы не знаете, где маленький Кей?»

Но каждый цветок стоял на солнышке и видел во сне свою сказку или свою собственную историю: и все они рассказывали ей очень много вещей, но никто ничего не знал о Кей.

Ну что сказала Тигровая Лилия?

«Ты не слышишь барабан? Бум! Бум! Это только два звука. Всегда бум! Бум! Прислушайся к жалобной песне старухи, к зову жрецов! на похоронной куче; пламя поднимается вокруг нее и ее мертвого мужа, но индусская женщина думает о живом в окружающем круге; о том, чьи глаза горят сильнее пламени, — о нем, огонь чьих глаз пронзает ее сердце больше, чем пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла.Может ли пламя сердца умереть в пламени погребальной сваи? »

« Я вообще этого не понимаю, — сказала маленькая Герда.

— Это моя история », — сказала Лилия.

Что сделали Конволвулус скажем?

«Над узкой горной тропой возвышается старинный феодальный замок. Густые вечнозеленые растения растут на полуразрушенных стенах и вокруг алтаря, где стоит прекрасная девушка: она склоняется над перилами и смотрит на розу. На ветвях не висит более свежая роза, чем она; ни один яблоневый цвет, уносимый ветром, не будет более плавным! Как шелестит ее шелковое одеяние!

«Он еще не пришел?»

«Вы имеете в виду Кея?» — спросила маленькая Герда.

«Я говорю о своей истории — о своей мечте», — ответил Вьюнок.

Что сказали подснежники?

«Между деревьями висит длинная доска — это качели. Две маленькие девочки сидят на ней и раскачиваются вперед и назад; их платья белые, как снег, а длинные зеленые шелковые ленты развеваются на их чепчиках. Их брат, который старше их, встает на качелях, он обвивает руками веревки, чтобы держаться крепко, потому что в одной руке у него чаша, а в другой — глиняная трубка.Он пускает мыльные пузыри. Качели двигаются, и пузыри плывут, очаровательно меняя цвет: последний все еще висит на конце трубы и покачивается на ветру. Качели движутся. Маленькая черная собачка, легкая, как мыльный пузырь, вскакивает на задние лапы, пытаясь залезть на качели. Он шевелится, собака падает, лает и злится. Они дразнят его; пузырь лопается! Качели, лопающийся пузырь — такова моя песня! »

« То, что вы рассказываете, может быть очень красивым, но вы говорите это с такой меланхолией и не упоминаете Кей.«

Что говорят гиацинты?

« Жили-были три сестры, довольно прозрачные и очень красивые. Одеяние одного было красным, второго — синим, а третьего — белым. Они танцевали рука об руку у спокойного озера в чистом самогоне. Это были не эльфийки, а смертные дети. Пахло сладким ароматом, и девушки исчезли в лесу; благоухание усиливалось — три гроба и в них три прелестные девушки выскользнули из леса и пересекли озеро: сияющие светлячки летали, как маленькие парящие огоньки.Спят танцующие девушки или они мертвы? Запах цветов говорит о том, что это трупы; вечерний колокол звонит по погибшим! »

« Ты меня очень огорчаешь, — сказала маленькая Герда. — Я не могу не думать о мертвых девицах. Ой! маленький Кей действительно мертв? Розы побывали в земле, и они говорят «нет».

«Динь, дон!» — прозвучали гиацинтовые колокола. «Мы не звоним по маленькому Кею; мы его не знаем. Это наш способ пения, единственный, который у нас есть ».

И Герда подошла к Ранункулюсам, которые выглядывали из-за сияющих зеленых листьев.

«Ты маленькое яркое солнышко!» — сказала Герда. «Скажите, если вы знаете, где я могу найти своего товарища по играм».

И Лютик засиял, и снова взглянул на Герду. Какую песню могли спеть ранункулусы? В нем также ничего не говорилось о Кей.

«В маленьком дворике в первые дни весны светило яркое солнце. Лучи скользили по белоснежным стенам соседского дома, а рядом росли свежие желтые цветы, сияющие золотом в теплых солнечных лучах. .В воздухе сидела старая бабушка; ее внучка, бедная и прекрасная служанка, только что приехала ненадолго. Она знает свою бабушку. В этом благословенном поцелуе было золото, чистое девственное золото. «Вот и моя маленькая история», — сказал Ранункулус.

«Моя бедная старая бабушка! — вздохнула Герда. — Да, она, без сомнения, тоскует по мне: она сожалеет обо мне, как и о маленьком Кей. Но скоро я вернусь домой, и тогда я возьму с собой Кея. Бесполезно спрашивать цветы; они знают только свои старые рифмы и ничего не могут мне сказать.»И она подтянула платье, чтобы она могла бежать быстрее; но Нарцисс стукнул ее по ноге, когда она собиралась перепрыгнуть через нее. Так что она остановилась, посмотрела на длинный желтый цветок и спросила , «Вы, может быть, что-то знаете?» — и она наклонилась к Нарциссу. А что он сказал?

«Я вижу себя — я вижу себя! О, как я пахнущая! На чердаке стоит полураздетая Маленькая Танцовщица. Она стоит то на одной ноге, то на обеих; она презирает весь мир; и все же она живет только в воображении.Она выливает воду из чайника на кусок, который держит в руке; это лиф; чистота — это прекрасно. Белое платье висит на крючке; его вымыли в чайнике и высушили на крыше. Она надевает его, повязывает на шею платок цвета шафрана, и тогда платье становится белее. Я могу видеть себя — я вижу себя! »

« Для меня это ничего, — сказала маленькая Герда. — Меня это не касается. »А потом она побежала в дальний конец сада.

Ворота была заперта, но она встряхивала ржавый засов, пока он не открутился, и ворота открылись, и маленькая Герда босиком убежала в большой мир.Она трижды огляделась, но никто не последовал за ней. Наконец она не могла больше бежать; она села на большой камень и, оглянувшись, увидела, что лето прошло; Была поздняя осень, но этого нельзя было заметить в красивом саду, где всегда было солнце и где круглый год росли цветы.

«Боже мой, сколько я простоял!» — сказала Герда. «Осень пришла. Я не должен больше отдыхать». И она встала, чтобы пойти дальше.

Ах, какие нежные и утомленные были ее ножки! Все вокруг выглядело таким холодным и сырым: длинные ивовые листья были совсем желтыми, и туман капал с них, как вода; один лист падал за другим: терн был полон только плодами, которые набирали обороты.О, как темно и неуютно было в унылом мире!

ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ. Принц и принцесса

Герде пришлось снова отдохнуть, когда прямо напротив нее прыгнул по белому снегу большой Ворон. Он давно смотрел на Герду и качал головой; и теперь он сказал: «Кар! Добрый день! Добрый день! Он не мог сказать это лучше; но он почувствовал симпатию к маленькой девочке и спросил ее, куда она идет совсем одна. Слово «в одиночестве» Герда понимала довольно хорошо и чувствовала, как много в нем выражается; поэтому она рассказала Ворону всю свою историю и спросила, не видел ли он Кея.

Ворон очень серьезно кивнул и сказал: «Может быть, может быть!»

«Что, ты правда так думаешь?» воскликнула маленькая девочка; и она чуть не сдавила Ворона до смерти, так сильно целовала его.

«Осторожно, нежно, — сказал Ворон. «Я думаю, что знаю; я думаю, что это может быть маленький Кей. Но теперь он забыл тебя ради принцессы».

«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.

«Да, послушай, — сказал Ворон; «но мне будет трудно говорить на вашем языке.Если ты понимаешь язык Ворона, я могу сказать тебе лучше ».

« Нет, я его не выучила, — сказала Герда, — но моя бабушка понимает его, и она тоже может говорить тарабарщину. Мне жаль, что я не научился этому ».

« Неважно, — сказал Ворон, — я расскажу тебе, как могу; однако это будет достаточно плохо ». И затем он рассказал все, что знал.

« В королевстве, где мы сейчас находимся, живет принцесса, которая необычайно умна; потому что она прочитала все газеты во всем мире и снова забыла их — настолько она умна.Говорят, что недавно она сидела на своем троне — что, в конце концов, не очень забавно — когда она начала напевать старую мелодию, и это было просто: «О, почему бы мне не выйти замуж?» «Эта песня не лишена смысла», — сказала она и решила выйти замуж; но у нее был бы муж, который знал, как ответить, когда с ним заговорили, а не тот, который выглядел бы только так, как если бы он был великой личностью, потому что это так утомительно. Затем она приказала барабанить всем придворным дамам; и когда они услышали ее намерение, все были очень довольны и сказали: «Мы очень рады слышать это; это то самое, о чем мы думали.«Можете верить каждому моему слову, — сказал Ворон, — потому что у меня есть ручная возлюбленная, которая свободно прыгает по дворцу, и именно она мне все это рассказала.

«Газеты появились немедленно с рамкой сердец и инициалами принцессы; и в них вы могли прочитать, что каждый красивый молодой человек имел право прийти во дворец и поговорить с принцессой; и тот, кто говорил в такой мудрый, как показал, он чувствовал себя там как дома, что принцесса выберет для своего мужа.

«Да, да, — сказал Ворон, — вы можете в это поверить; это так же верно, как и я сижу здесь. Люди приходили толпами, было давка и спешка, но ни у кого не получилось с первого раза. или второй день. Они все могли достаточно хорошо разговаривать, когда были на улице; но как только они вошли в ворота дворца и увидели охранника, богато одетого в серебро, и лакеев в золоте на лестнице, и большой освещенные салоны, то они были смущены; и когда они стояли перед троном, на котором сидела принцесса, все, что они могли сделать, это повторить последнее слово, которое они произнесли, и услышать это снова не очень интересовало ее.Это было так, как если бы люди внутри находились под чарами и впали в транс, пока снова не вышли на улицу; потому что тогда — о, тогда — они могли достаточно болтать. Они стояли целым рядом от городских ворот до дворца. Я сам был там, чтобы посмотреть, — сказал Ворон. — Они проголодались и захотели пить; но из дворца они ничего не получили, даже стакана воды. Некоторые из самых умных, правда, брали с собой хлеб с маслом, но никто не делился им со своим соседом, за каждую мысль: «Пусть он выглядит голодным, и тогда принцесса его не примет».«

« Но Кей — маленький Кей, — сказала Герда, — когда он приехал? Был ли он среди числа? »

« Терпение, терпение; мы только что пришли к нему. Это было на третий день, когда маленькая особа без лошади и экипировки смело маршировала прямо ко дворцу; его глаза сияли, как у вас, у него были красивые длинные волосы, но его одежда была очень потрепанной.

«Это был Кей, — воскликнула Герда радостным голосом. хлопнула в ладоши от радости.

«У него за спиной был маленький рюкзак, — сказал Ворон.

«Нет, это были его сани», — сказала Герда; «ибо, уходя, он взял с собой сани».

«Может быть», — сказал Ворон; «Я не осматривал его так подробно; но я знаю от моей ручной возлюбленной, что, когда он вошел во двор дворца и увидел телохранителя в серебре, лакеев на лестнице, он был не в последнюю очередь смущенный, он кивнул и сказал им: «Должно быть, очень утомительно стоять на лестнице; я же пойду внутрь». Салоны сияли люстрами — тайные советники и знатные люди ходили босиком и носили золотые ключи; этого было достаточно, чтобы любой почувствовал себя неловко.Его ботинки тоже скрипели так громко, но все же он совсем не боялся.

«Это Кей наверняка, — сказала Герда. — Я знаю, что у него были новые ботинки; Я слышал, как они скрипели в бабушкиной комнате ».

« Да, они скрипели, — сказал Ворон. — И он смело подошел к принцессе, которая сидела на жемчужине величиной с прялку. Вокруг стояли все придворные дамы с их спутниками и слугами, а также все кавалеры с их джентльменами и джентльменами; и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели.Едва ли можно было смотреть на джентльмена джентльмена, так он надменно стоял в дверном проеме.

«Это, должно быть, было ужасно, — сказала маленькая Герда. — А Кай достал принцессу?» не Ворон, мне следовало взять принцессу самому, хотя мне обещали. Говорят, он говорил так же хорошо, как я, когда я говорю на языке Ворона; это я узнал от моей ручной возлюбленной. Он был смелым и хорошо вел себя; он пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а только для того, чтобы услышать ее мудрость.Она ему понравилась, и он ей понравился ».

« Да, да; наверняка это был Кей, — сказала Герда. — Он был так умен; он умел считать дроби в уме. О, разве ты не отвезешь меня во дворец? »

« Это очень легко сказать, — ответил Ворон. — Но как нам с этим справиться? Я поговорю об этом с моей ручной возлюбленной: она должна нас посоветовать; я должен сказать вам так много, что такая маленькая девочка, как вы, никогда не получит разрешения войти ».

« О, да, я пойду, — сказала Герда. чтобы забрать меня.«

« Жди меня здесь, на этих ступенях », — сказал Ворон. Он покачал головой взад и вперед и улетел.

Уже приближался вечер, когда вернулся Ворон.« Кар-кар! »- сказал он. «Она шлет вам комплименты; и вот вам ролл. Достала из кухни, где хлеба хватает. Вы, несомненно, голодны. Ты не можешь войти во дворец, потому что ты босиком: стража в серебре и лакеи в золоте не допустили бы этого; но не плачь, ты еще войдешь.Моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую в спальню, и она знает, где она может достать от нее ключ ».

И они пошли в сад на большом проспекте, где один лист падал за другим; и когда огни во дворце постепенно погасли, Ворон привел маленькую Герду к задней двери, которая была приоткрыта.

Ой, как сердце Герды билось от тревоги и тоски! Как будто она собиралась что-то сделать неправильно, и все же она хотела знать, была ли там маленькая Кей.Да, он должен быть там. Она вспомнила его умные глаза и его длинные волосы так ярко, что она могла видеть его так, как он смеялся, когда они сидели дома под розами. «Он, без сомнения, будет рад вас видеть — услышать, какой долгий путь вы прошли ради него; узнать, как несчастны были все дома, когда он не вернулся».

Ах, какой это был испуг и радость!

Теперь они были на лестнице. Там горела единственная лампа; а на полу стояла ручная Ворон, поворачивая голову во все стороны и глядя на Герду, которая поклонилась, как учила ее бабушка.

«Мой намеренный сказал мне так много хорошего о вас, моя дорогая юная леди», — сказала ручная Ворон. «Ваша история очень трогательна. Если вы возьмете лампу, я пойду раньше. Мы пойдем прямо, потому что мы никого не встретим».

«Я думаю, что за нами кто-то стоит», — сказала Герда; и что-то пронеслось мимо: это было похоже на темные фигуры на стене; лошади с распущенной гривой и тонкими ногами, егеря, дамы и господа верхом на лошади.

«Это всего лишь сны», — сказал Ворон.«Они приходят, чтобы привлечь к себе внимание мыслей высокопоставленных лиц; это хорошо, потому что теперь вы можете лучше наблюдать за ними в постели. Но позвольте мне обнаружить, когда вы наслаждаетесь честью и отличием, что у вас есть благодарное сердце. »

«Вот! Не о чем говорить», — сказал Лесной Ворон.

Они вошли в первый салон, сделанный из розового атласа, с искусственными цветами на стене. Здесь промчались сны, но они ускользнули так быстро, что Герда не могла видеть высоких персонажей.Один зал был великолепнее другого; действительно можно было бы смущаться; и наконец они вошли в спальню. Потолок комнаты напоминал большую пальму со стеклянными листьями, дорогим стеклом; а посередине на толстом золотом стебле висели две грядки, каждая из которых напоминала лилию. Один был белым, и в нем лежала принцесса; другой был красным, и именно здесь Герда должна была искать маленького Кея. Она отогнула один из красных листьев и увидела коричневую шею. Ой! это был Кей! Она довольно громко окликнула его по имени, поднесла к нему лампу — сны снова устремились в комнату — он проснулся, повернул голову и — это был не маленький Кей!

Принц был похож на него только в шее; но он был молод и красив.А из листьев белой лилии выглянула и княгиня, и спросила, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и рассказала ей всю свою историю и все, что Вороны сделали для нее.

«Бедняжка!» сказали принц и принцесса. Они очень хвалили Воронов и говорили им, что совсем не сердятся на них, но больше не будут этого делать. Однако за них должна быть награда. «Будете ли вы летать здесь на свободе?» — спросила принцесса; «Или ты хочешь назначить встречу придворными воронами со всеми сломанными осколками с кухни?»

И оба Вороны кивнули и попросили о назначенной встрече; ибо они подумали о своей старости и сказали: «Хорошо иметь запас на наши старые дни.»

И князь встал и позволил Герде поспать в его постели, и большего он сделать не мог. Она сложила свои маленькие ручки и подумала:» Какие хорошие люди и животные! «, А затем она заснула и крепко заснула Все сны снова прилетели, и теперь они были похожи на ангелов; они вытащили маленькие санки, в которых сидел маленький Кей и кивал головой; но все это было всего лишь сном, и поэтому все это исчезло, как только она проснулась.

На следующий день она была одета с головы до пят в шелк и бархат.Они предложили ей остаться во дворце и вести счастливую жизнь; но она просила маленькую карету с лошадью впереди и пару ботинок; затем, по ее словам, она снова отправится в широкий мир и будет искать Кей.

Ей дали туфли и муфту; она тоже была очень хорошо одета; и когда она собиралась отправиться в путь, перед дверью остановился новый экипаж. Он был из чистого золота, и гербы принца и принцессы сияли на нем, как звезда; кучер, лакеи и всадники, поскольку там были и всадники, все носили золотые короны.Принц и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали ей всяческих успехов. Лесной Ворон, который теперь был женат, сопровождал ее первые три мили. Он сел рядом с Гердой, потому что терпеть не мог ехать задом наперед; другая Ворон стояла в дверном проеме и хлопала крыльями; она не могла сопровождать Герду, потому что у нее болела голова, так как она была назначена на прием и ела так много. Внутри вагон был выложен сахарными сливами, а на сиденьях лежали фрукты и имбирные пряники.

«Прощай! Прощай!» закричали принц и принцесса; и Герда плакала, и Ворон плакал. Так прошли первые мили; а затем Ворон попрощалась, и это была самая болезненная разлука из всех. Он влетел в дерево и хлопал своими черными крыльями, пока видел карету, которая светилась издалека, как солнечный луч.

ИСТОРИЯ ПЯТАЯ. Маленькая разбойница

Они ехали по темному лесу; но карета сияла, как факел, и ослепляла грабителей, так что они не могли смотреть на нее.

«Это золото! Это золото!» они плакали; и они бросились вперед, схватили лошадей, сбили маленького форейтора, кучера и слуг и вытащили маленькую Герду из экипажа.

«Какая пухлая, какая она красивая! Ее, должно быть, кормили ореховыми зернами», — сказала старая женщина-разбойница, у которой была длинная неухоженная борода и густые брови, спускавшиеся ей на глаза. «Она хороша, как откормленная баранина! Как она будет хороша!» А потом она вытащила нож, лезвие которого засияло так, что смотреть на него было ужасно.

«Ой!» воскликнула женщина в тот же момент. Ее укусила за ухо собственная маленькая дочь, которая висела у нее за спиной; и которая была такой дикой и неуправляемой, что было довольно забавно видеть ее. «Ты непослушный ребенок!» сказала мать: а теперь она не успела убить Герду.

«Она будет играть со мной», — сказал маленький разбойник. «Она отдаст мне свою муфту и свое красивое платье; она будет спать в моей постели!» А потом она еще раз укусила свою мать, так что та подпрыгнула и побежала от боли; и Грабители засмеялись и сказали: «Смотри, как она танцует с малышкой!»

«Я пойду в карету», — сказала маленькая разбойница; и у нее была бы воля, потому что она была очень избалованной и очень упрямой.Они с Гердой сели внутрь; а затем они поехали по пням срубленных деревьев, все глубже и глубже в лес. Маленькая разбойница была такого же роста, как Герда, но сильнее, шире плеч и смуглая; ее глаза были совершенно черными; они выглядели почти меланхолично. Она обняла маленькую Герду и сказала: «Они не убьют тебя, пока я не недоволен тобой. Ты, несомненно, принцесса?»

«Нет, — сказала маленькая Герда; Который затем рассказал обо всем, что с ней случилось, и о том, как сильно она заботилась о маленькой Кей.

Маленькая разбойница посмотрела на нее с серьезным видом, слегка кивнула и сказала: «Они не убьют тебя, даже если я на тебя рассержусь; тогда я сделаю это сам»; Она вытерла Герде глаза и сунула обе руки в красивую муфту, такую ​​мягкую и теплую.

Наконец карета остановилась. Они были посреди двора грабительского замка. Он был весь в трещинах сверху донизу; и из отверстий вылетали сороки и грачи; и большие бульдоги, каждый из которых выглядел так, будто он мог проглотить человека, вскочили, но они не лаяли, потому что это было запрещено.

Посреди большого старого дымящегося зала горел большой костер на каменном полу. Дым исчез под камнями, и ему пришлось искать выхода. В огромном котле кипел суп; а кроликов и зайцев жарили на вертеле.

«Ты будешь спать со мной сегодня ночью со всеми моими животными», — сказала маленькая разбойница. У них было что-нибудь поесть и выпить; а потом зашла в угол, где лежали солома и ковры. Рядом с ними на решетках и насестах сидела почти сотня голубей, казалось, все спали; но все же они немного пошевелились, когда пришла разбойница.«Они все мои», — сказала она, одновременно схватив того, кто был рядом с ней, за ноги и встряхнула его так, что его крылья затрепетали. «Поцелуй его», — воскликнула девочка и швырнула голубя Герде в лицо. «Там, наверху, остатки леса», — продолжала она, указывая на несколько реек, которые были прикреплены перед дырой высоко в стене; «это отребье; они бы все сразу улетели, если бы не были хорошо пристегнуты. А вот и мой милый старый Бак»; и взяла она за рога оленя с ярким медным кольцом на шее, привязанного к тому месту.«Мы обязаны запереть и этого парня, иначе он сбежит. Каждый вечер я щекочу его шею своим острым ножом; он так боится этого!» и девочка вытащила длинный нож из трещины в стене и позволила ему скользить по шее оленя. Бедный зверь пнул ногой; девушка засмеялась и затащила Герду в постель.

«Собираетесь ли вы оставить нож, пока спите?» спросила Герда; глядя на это довольно испуганно.

«Я всегда сплю с ножом», — сказала маленькая разбойница.«Неизвестно, что может случиться. Но расскажи мне сейчас еще раз о маленькой Кей и о том, почему ты начал в одиночку в большом мире». И Герда рассказывала все с самого начала: лесные голуби ворковали наверху в своей клетке, а остальные спали. Маленькая грабительница обвила рукой шею Герды, в другой держала нож и храпела так громко, что ее слышали все; но Герда не могла закрыть глаза, потому что не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели у костра, пели и пили; а старая разбойница прыгнула так, что Герде было страшно ее видеть.

Тогда лесные голуби сказали: «Ох! Ох! Мы видели маленького Кея! Белая курица несет свои сани; он сам сидел в экипаже Снежной Королевы, которая проезжала здесь, прямо над лесом, как и мы. лежал в нашем гнезде. Она дунула на нас, молодых, и все погибли, кроме нас двоих.

«Что ты там говоришь?» воскликнула маленькая Герда. «Куда делась Снежная королева? Ты что-нибудь об этом знаешь?»

«Она, несомненно, уехала в Лапландию, потому что там всегда снег и лед.Спросите только Оленя, который там привязан. «

» Лед и снег там! Вот он, славный и красивый! — сказал Олень. — В больших сияющих долинах можно прыгать! У Снежной Королевы там летняя палатка; но ее постоянное жилище находится высоко к Северному полюсу, на острове под названием Шпицберген ».

« О, Кей! «Бедный маленький Кей!» — вздохнула Герда.

«Ты предпочитаешь молчать?» — спросила грабительница. «Если ты этого не сделаешь, я заставлю тебя». — сказали голуби, и девица выглядела очень серьезной, но она кивнула и сказала: «Это неважно, это неважно.Ты знаешь, где находится Лапландия! »- спросила она оленя.

« Кто должен знать лучше меня? »- сказал зверь, и его глаза закатились.« Я родилась и выросла там — там я прыгала. на снежных полях ».

« Послушайте, — сказала девушка-разбойница Герде. — Вы видите, что люди ушли; но моя мать все еще здесь и останется. Однако ближе к утру она делает глоток из большой фляжки, а потом немного спит: тогда я сделаю что-нибудь для тебя ». Теперь она вскочила с постели, подлетела к матери, обхватив руками шею, и потянув ее за бороду, сказал: «Доброе утро, моя собственная милая козочка матери.»И ее мать взяла свой нос и зажимала его, пока он не стал красным и синим; но все это было сделано из чистой любви. маленькая разбойница подошла к оленю и сказала: «Я очень хотела бы пощекотать вас острым ножом, потому что тогда вы так забавны; однако я отвяжу вас и помогу вам вернуться в Лапландию. Но вы должны хорошо использовать свои ноги; и отведи для меня эту девочку во дворец Снежной Королевы, где находится ее товарищ по играм.Полагаю, вы слышали все, что она сказала; потому что она говорила достаточно громко, а вы слушали ».

Олень дал волю радости. Дева-грабитель подняла маленькую Герду и, позаботившись о ней, крепко привязала ее к спине Оленя; она даже дала ей небольшую подушку. сидеть ». Вот твои камвольные гетры, потому что будет холодно; но муфту я оставлю себе, потому что она очень красивая. Но я не хочу, чтобы тебе было холодно. Вот пара перчаток моей матери на подкладке; они просто доходят до локтя.Давай с ними! Теперь ты смотришь своими руками, как моя уродливая старая мать! »

И Герда плакала от радости.

« Мне невыносимо видеть, как ты волнуешься, — сказала маленькая разбойница. — Это как раз то время, когда ты должен выглядеть довольным. Вот тебе два хлеба и ветчина, чтобы ты не умер с голоду ». Хлеб и мясо были прикреплены к спине оленя; девица открыла дверь, позвала всех собак, а затем своим ножом порезала веревку, которой было сковано животное, и сказал ему: «Теперь пойдем с тобой; но позаботься о маленькой девочке! »

И Герда протянула руки с большими ватными перчатками к разбойнице и сказала:« Прощай! », и олень пролетел над кустами и терновниками через большой лес, над вереск и пустошь так быстро, как только мог.

«Ддса! Ддса!» было слышно в небе. Как будто кто-то чихал.

«Это мои старые северные сияния, — сказал Олень, — посмотри, как они блестят!» И теперь он мчался еще быстрее — день и ночь он шел: хлебы съедены, и ветчина тоже; и вот они были в Лапландии.

ИСТОРИЯ ШЕСТАЯ. Женщина из Лапландии и женщина из Финляндии

Вдруг они остановились перед домиком, который выглядел очень убого. Крыша доходила до земли; и дверь была так низко, что семья была вынуждена ползать на животе, когда они входили или выходили.Дома никого не было, кроме старушки из Лапландии, которая разделывала рыбу при свете масляной лампы. И Олень рассказал ей всю историю Герды, но прежде всего свою собственную; для него это казалось гораздо более важным. Герда так замерзла, что не могла говорить.

«Бедняжка, — сказала лапландка, — тебе еще далеко бежать. Тебе нужно пройти больше сотни миль, прежде чем ты попадешь в Финляндию; там у Снежной Королевы свой загородный дом, и она каждый раз горит синими огоньками. вечер.Я дам вам несколько слов от себя, которые я напишу на сушеном хабердине, потому что бумаги у меня нет; это вы можете взять с собой к финляндской женщине, и она сможет дать вам больше информации, чем я ».

Когда Герда согрелась, поела и напилась, лапландка написала несколько слов на сушеном Хабердин, умолял Герду позаботиться о них, посадил ее на оленей, привязал ее крепко, и животное прыгнуло прочь. Ддса! »Снова послышалось в воздухе; очаровательные голубые огоньки всю ночь горели в небе, и наконец они пришли в Финляндию.Они постучали в трубу финляндской женщины; ибо двери у нее не было.

Внутри был такой жар, что сама финляндка ходила почти обнаженной. Она была миниатюрной и грязной. Она немедленно расстегнула одежду маленькой Герды, стянула с нее толстые перчатки и ботинки; в противном случае жара была бы слишком сильной — и, положив кусок льда на голову оленя, прочитайте, что было написано на шкуре рыбы. Она прочитала его трижды: потом знала наизусть; поэтому она положила рыбу в шкаф, потому что ее вполне можно было съесть, и она никогда ничего не выбрасывала.

Тогда олень рассказал сначала свою историю, а потом историю маленькой Герды; и финляндская женщина подмигнула, но ничего не сказала.

«Ты такой умный, — сказал Олень; «вы можете, я знаю, сплести все ветры мира в узел. Если моряк развяжет один узел, то у него хороший ветер; если второй, то он дует довольно жестко; если он развяжет третий и четвертый , а затем он бушует так, что леса перевернуты. Вы дадите маленькой деве зелье, чтобы она могла обладать силой двенадцати человек и победить Снежную королеву? »

«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии.»Это было бы очень хорошо!» Затем она подошла к шкафу и вытащила свернутый большой кусок кожи. Когда она развернула его, на нем были написаны странные буквы; а финляндская женщина читала с такой скоростью, что по ее лбу струился пот.

Но олень так упорно умолял маленькую Герду, и Герда так умоляюще слезливыми глазами посмотрела на финлянду, что она подмигнула и отвела оленя в угол, где они шептались, пока животное набирало свежего льда. надеть на голову.

«Настоящий маленький Кей находится у Снежной Королевы и находит там все по своему вкусу; и он думает, что это самое лучшее место в мире; но причина этого в том, что у него есть осколок стекла. глаза и в его сердце. Их нужно сначала вытащить, иначе он никогда не вернется к человечеству, и Снежная королева сохранит свою власть над ним ».

«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде ничего, что дало бы ей власть над всем?»

«Я не могу дать ей больше силы, чем она уже имеет.Разве ты не видишь, как это здорово? Разве вы не видите, как люди и животные вынуждены служить ей; как хорошо она проходит через мир босиком? Она не должна слышать от нас о своей силе; эта сила находится в ее сердце, потому что она милое и невинное дитя! Если она не может самостоятельно добраться до Снежной Королевы и избавить маленькую Кей от стакана, мы не сможем ей помочь. В двух милях отсюда начинается сад Снежной Королевы; сюда ты можешь отнести девочку. Посади ее у большого куста с красными ягодами, стоя в снегу; не продолжайте говорить, а как можно скорее возвращайтесь к разговору.«И вот финляндская женщина посадила маленькую Герду на спину оленя, и он побежал со всей мыслимой скоростью.

« О! У меня нет сапог! Я не принесла своих перчаток! »- воскликнула маленькая Герда. Она заметила, что она без них из-за сильного мороза; но олень не осмеливался стоять на месте; он бежал, пока не добрался до большого куста с красными ягодами, и там он сел. Герда спустилась, поцеловала ее в губы, при этом большие яркие слезы текли из глаз зверя, а затем он пошел обратно как можно быстрее.Бедная Герда стояла теперь без обуви и без перчаток посреди ужасной ледяной Финляндии.

Она побежала так быстро, как могла. Затем прибыл целый полк снежных хлопьев, но они не падали сверху, и они были довольно яркими и сияющими от северного сияния. Хлопья бегали по земле, и чем ближе они подходили, тем крупнее становились. Герда хорошо помнила, какими большими и странными выглядели снежинки, когда она однажды увидела их в увеличительное стекло; но теперь они были большими и потрясающими в другом смысле — все они были живы.Они были форпостами Снежной Королевы. У них были самые чудесные формы; некоторые были похожи на больших уродливых дикобразов; другие похожи на змей, связанных вместе, с торчащими головами; а другие, опять же, как маленькие толстые медведи, с волосами, вставшими дыбом: все были ослепительной белизны — все были живыми снежинками.

Маленькая Герда повторила молитву «Отче наш». Холод был настолько сильным, что она могла видеть собственное дыхание, которое выходило из ее рта, как дым. Он становился все толще и толще и принимал форму маленьких ангелов, которые становились все больше и больше, когда касались земли.У всех были шлемы на головах, а в руках — пики и щиты; они увеличились в количестве; и когда Герда закончила молитву «Отче наш», ее окружил целый легион. Они кололи своими копьями ужасные снежинки, так что те разлетелись на тысячу кусков; и маленькая Герда шла храбро и спокойно. Ангелы похлопали ее по рукам и ногам; Потом она меньше почувствовала холод и быстро двинулась к дворцу Снежной Королевы.

Но теперь посмотрим, как поживает Кей.Он никогда не думал о Герде и тем более о том, что она стояла перед дворцом.

ИСТОРИЯ СЕДЬМАЯ. Что происходило во дворце Снежной королевы и что случилось потом

Стены дворца были покрыты проливным снегом, а окна и двери — резкими ветрами. Там было больше сотни залов, судя по снегу, гонимому ветрами. Самый крупный из них был протяженностью много миль; все были освещены могущественным северным сиянием, и все они были такими большими, такими пустыми, такими ледяными и такими великолепными! Там никогда не царило веселье; никогда не было даже маленького медвежьего мяча с бурей под музыку, а белые медведи вставали на задние лапы и показывали свои шаги.Никогда не бывает маленького чаепития с белыми барышнями лисицами; просторные, холодные и пустые залы Снежной Королевы. Северное сияние сияло с такой точностью, что можно было точно сказать, когда оно было наивысшей или самой низкой степени яркости. Посреди пустого бесконечного снежного холла было замерзшее озеро; он был расколот на тысячу частей, но каждая часть была так похожа на другую, что казалась работой хитрого мастера. Посреди этого озера сидела Снежная Королева, когда она была дома; а затем она сказала, что сидит в Зеркале Понимания, и что это единственная и лучшая вещь в мире.

Маленькая Кей была совсем синей, да почти черной от холода; но он этого не заметил, потому что она поцеловала все чувство холода из его тела, а его сердце превратилось в кусок льда. Он волочил за собой несколько заостренных плоских кусков льда, которые складывал вместе всеми возможными способами, потому что хотел что-то сделать из них; точно так же, как у нас есть маленькие плоские кусочки дерева, из которых можно строить геометрические фигуры, это называется китайской головоломкой. Кей рисовал всевозможные фигуры, самые сложные, потому что это была ледяная головоломка для понимания.В его глазах фигуры были необычайно красивыми и чрезвычайно важными; это вызвало осколок стекла в его глазу. Он нашел целые фигуры, которые представляли написанное слово; но ему никогда не удавалось изобразить только то слово, которое он хотел — это слово было «вечность»; и Снежная Королева сказала: «Если ты откроешь эту фигуру, ты будешь сам себе хозяином, и я сделаю тебе подарок всего мира и пару новых коньков». Но он не мог этого узнать.

«Теперь я иду в теплые края», — сказала Снежная Королева.«Я должен заглянуть в черные котлы». Она имела в виду вулканы Везувий и Этну. «Я просто накрою их белым слоем, потому что так и должно быть; кроме того, это хорошо для апельсинов и винограда». А потом она улетела, а Кей сидел совершенно один в пустых ледяных залах длиной в несколько миль, смотрел на ледяные глыбы, думал и думал, пока его череп не был почти расколот. Там он сидел совершенно оцепеневший и неподвижный; можно было представить, что он заморожен до смерти.

Внезапно маленькая Герда шагнула через большой портал во дворец. Ворота были образованы резкими ветрами; но Герда повторила свою вечернюю молитву, и ветер задул, как будто спал; и маленькая девочка вошла в огромные, пустые, холодные залы. Там она увидела Кея: она узнала его, полетела, чтобы обнять его, и закричала, все время крепко держа его руками: «Кей, милый маленький Кей!

Но он сидел неподвижно, онемевший и замерзший. Тогда маленькая Герда пролила горящие слезы; и они упали ему на грудь, они проникли в его сердце, они растопили глыбы льда и съели осколки зеркала; он посмотрел на нее, и она спела гимн:

«Роза в долине цветет так сладко, И ангелы спускаются туда, дети приветствуют.

Тут Кей заплакал; он так сильно плакал, что заноза выкатилась из его глаза, он узнал ее и закричал: «Герда, милая маленькая Герда! Где ты был так долго? И где я был? »Он оглянулся вокруг.« Как здесь холодно! »- сказал он.« Какая пустота и холод! »И он крепко держался за Герду, которая смеялась и плакала от радости. Это было так красиво, что даже ледяные глыбы плясали от радости; а когда они устали и легли на землю, они образовали в точности те буквы, которые Снежная Королева велела ему узнать; так что теперь он был сам себе хозяином, и у него было все world и пара новых коньков в придачу.

Герда поцеловала его в щеки, и они очень расцвели; она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она поцеловала его руки и ноги, и он снова был здоров и весел. Снежная королева могла вернуться, как только ей заблагорассудится; там стояла его разрядка, написанная сияющими массами льда.

Они взяли друг друга за руки и вышли из большого зала; они говорили о своей старой бабушке и о розах на крыше; и куда бы они ни пошли, ветер утих, и взошло солнце.И когда они подошли к кусту с красными ягодами, они обнаружили, что их уже поджидал олень. Он привел с собой еще одного, молодого, вымя которого было наполнено молоком, которое он давал малышам, и целовал их в губы. Затем они отнесли Кая и Герду — сначала к финляндской женщине, где они согрелись в теплой комнате и узнали, что им делать по дороге домой; и они пошли к женщине из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и починила их сани.

Олень и молодая лань прыгнули рядом с ними и сопровождали их до границы страны.Тут показалась первая растительность; здесь Кай и Герда попрощались с лапландской женщиной. «Прощай! Прощай!» они все сказали. И появились первые зеленые бутоны, начали щебетать первые птички; и из леса вышла верхом на великолепном коне, которого знала Герда (это была одна из вожаков в золотой карете), молодая девушка с ярко-красной шапкой на голове и вооруженная пистолетами. Это была маленькая разбойница, которая, устав от дома, решила отправиться на север; а потом в другом направлении, если ей это не нравилось.Она сразу узнала Герду, и Герда тоже знала ее. Это была радостная встреча.

«Ты молодец для бродяжничества», — сказала она маленькой Кей; «Я хотел бы знать, вера, заслуживаешь ли ты того, чтобы ради тебя бежали из одного конца света в другой?»

Но Герда похлопала себя по щекам и спросила принца и принцессу.

«Они уехали за границу», — сказал другой.

«А Ворон?» — спросила маленькая Герда.

«О! Ворон мертв», — ответила она.«Его ручная возлюбленная — вдова, и у нее на ноге немного черного камвола; она очень жалобно сетует, но это все только болтовня и все такое! А теперь расскажи мне, что ты делал и как тебе удалось его поймать».

И Герда, и Кей рассказали свою историю.

И «Шнипп-шнап-шнурре-басселур», — сказала грабительница; и она взяла каждого за руки и пообещала, что, если она когда-нибудь пройдет через город, в котором они жили, она приедет и навестит их; а затем она уехала.Кай и Герда взяли друг друга за руки: стояла прекрасная весенняя погода, много цветов и зелени. Зазвонили церковные колокола, и дети узнали высокие башни и большой город; это было то, в чем они жили. Они вошли и поспешили в комнату бабушки, где все стояло по-прежнему. Часы сказали «тик! и палец пошевелился; но когда они вошли, они заметили, что теперь они выросли. Розы на поводках цвели в открытом окне; там стояли детские стульчики, и Кай и Герда сели на них, держась за руки; они оба забыли холодное и пустое великолепие Снежной Королевы, как будто это был сон.Бабушка сидела на ярком солнце и читала вслух из Библии: «Если вы не станете как маленькие дети, вы не войдете в Царство Небесное».

И Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза и сразу поняли старый гимн:

«Роза в долине цветет так сладко, И ангелы спускаются туда, дети приветствуют».

Там сидели двое взрослых; взрослые, а еще дети; дети хотя бы сердцем; и было лето; лето, славное лето!



Создайте библиотеку и добавьте свои любимые истории.Начните, нажав кнопку «Добавить».

Добавьте The Snow Queen в свою личную библиотеку. Добавьте Снежная королева в свою личную библиотеку.

Снежная королева — {feuilleton}

Эдмунд Дюлак.

Пусты, просторы и холодны были залы Снежной Королевы. Мерцающее пламя северного сияния было ясно видно, поднималось ли оно высоко или низко в небеса, из любой части замка.Посреди его пустого, бесконечного снежного холла было замерзшее озеро, разбитое на своей поверхности на тысячи форм; каждое произведение походило на другое, поскольку само по себе было совершенным произведением искусства, и в центре этого озера сидела Снежная королева, когда она была дома. Она назвала озеро «Зеркалом разума» и сказала, что оно лучшее и действительно единственное в мире.

Здесь, в Британии, может быть не так холодно, как было в начале месяца, но Снежная Королева все еще держит нас в плену.Сказка Ганса Христиана Андерсена была опубликована в 1845 году и, как и многие рассказы писателя, представляет собой смесь соблазнительного и раздражающего: соблазнительных следами старых народных сказок в своих троллях, их волшебном зеркале и Снежной королеве как воплощении. сезона; раздражает христианский блеск, который покрывает все, как сахарная пудра. В этом отношении это очень похоже на Рождество; религиозная сентиментальность скрывается за зимними ритуалами, которые старше и мрачнее празднований, которые мы должны признать.

Эдмунд Дюлак.

История Андерсена много раз иллюстрировалась и снималась на видео с переменным успехом. В Интернет-архиве есть несколько иллюстрированных изданий, здесь выбраны два лучших. Рассказов Эдмунда Дюлака от Ганса Андерсена (1911) — одна из самых коротких коллекций, в которой представлены преимущественно цветные изображения, в то время как Сказок Дугальда Стюарта Уолкера от Ганса Христиана Андерсена (1914) — одна из наиболее сильно иллюстрированных, а также более тонких визуализаций. из многих историй.Но не Снежной королевы в ее дворце, Дюлак там всех побеждает.

Дугальд Стюарт Уокер.

Это описание выделяется из второй части рассказа Андерсена:

Зимой все это удовольствие заканчивалось, потому что окна иногда сильно промерзали. Но потом они нагревали медные пенни на плите и подносили теплые монеты к замерзшему стеклу; очень скоро будет маленькое круглое отверстие, через которое можно будет выглядывать…

Мы с сестрой недавно вспоминали, как росли в 1960-х, когда центральное отопление и двойные стеклопакеты были гораздо реже, чем сегодня.Это означало, что в спальнях было мало отопления или вообще не было отопления, поэтому очень холодная погода часто означала те же замерзшие окна, которые описывает Андерсен. Люди в сельской местности будут знакомы с этим, но я не видел этого годами. Когда ты ребенок, очень приятно просыпаться, когда обнаруживаешь, что Джек Фрост нанес визит, но в наши дни я предпочитаю теплый дом.

Как обычно, меня не будет на несколько дней, поэтому будет активирована функция архивирования, чтобы вызывать сообщения из прошлого. Всего хорошего. И Gruß vom Krampus !

Дугальд Стюарт Уокер.

В другом месте на {feuilleton}
• Архив иллюстраторов

Ранее на {feuilleton}
• Повторное посещение Дугальда Стюарта Уокера
• Больше арабских ночей
• Искусство Дугальда Стюарта Уокера, 1883–1937

Ганс Христиан Андерсен — Иллюстрированная сокровищница сказок Ганса Христиана Андерсена

Быстрый просмотр

  • Потрясающая коллекция самых любимых сказок Андерсена, прекрасно иллюстрированная Анастасией Архиповой.
  • Содержит такие известные сказки, как Русалочка, Снежная королева, Дюймовочка, Принцесса на горошине и Новая одежда Императора.

Этот прекрасный сборник самых любимых сказок Андерсена, богато иллюстрированный Анастасией Архиповой, является предназначена для маленьких ручек и станет прекрасным дополнением любой книжной полки.

Описание

Классические сказки Ганса Христиана Андерсена о глупых императорах, одиноких русалках, ледяных королевах и умных принцессах восхищали детей и взрослых на протяжении почти двух столетий. Уникальное волшебство и чудо рассказов делают их незаменимыми чтением для любого детства.

В этот прекрасно иллюстрированный сборник самых любимых сказок Андерсена входят Русалочка, Снежная королева, Дюймовочка, Принцесса на горошине и Новое платье императора.

Каждая история воплощена в жизнь очаровательными иллюстрациями Анастасии Архиповой, иллюстратора десятков детских книг.

Подарочное издание сказок Андерсена создано для маленьких рук и станет красивым дополнением любой книжной полки.

Содержание

Дюймовочка
Принцесса на горошине
Снежная королева
Храбрый оловянный солдатик
Новый костюм императора
Маленькая девочка со спичками
Русалочка
Рождественская елка
Информация о Гансе Христиане Андерсене

Отзывы

‘Более прохладная эстетика преобладает в тонких перистых картинах Анастасии Архиповой для «Иллюстрированной сокровищницы сказок Ганса Христиана Андерсена».’
— «Девять лучших книг для праздников», The Wall Street Journal

«Особенностью этой антологии являются великолепные работы Анастасии Архиповой. Такое обилие изображений прекрасно дополняет эти истории, делая их приятными для юных читателей и идеальными для чтения родителями младшим детям. Особо следует отметить информативную двухстраничную иллюстрированную статью о Гансе Христиане Андерсене. Проще говоря, «Иллюстрированная сокровищница сказок Ганса Христиана Андерсена» станет неизменно популярным дополнением к коллекциям сказок семьи, начальной школы и общественной библиотеки.’
— Children’s Bookwatch, ноябрь 2014 г.

‘Эти рассказы о магии и чарах чудесным образом дополняются богатыми полноцветными иллюстрациями почти на каждой странице. Этот восхитительный рождественский подарок красиво переплетен и преподнесен — отличное соотношение цены и качества ».
— Карусель

‘Это подарочное издание сказок Андерсена станет прекрасным дополнением к любой книжной полке. Мы говорим … Вечные истории, представленные в прекрасно иллюстрированной книге, которая останется навсегда.’
— Творческие шаги

Автор

Ганс Христиан Андерсен (1805–1875) — датский писатель, наиболее известный своими сказками, в том числе «Русалочка», «Снежная королева» и «Новое платье императора».

Анастасия Архипова — иллюстратор, живет в Москве. Она проиллюстрировала множество детских книг, в том числе множество традиционных сказок.

Снежная королева Ганса Христиана Андерсена, иллюстрация Санны Аннукки

Сводка

Великолепно упакованное с замысловатыми иллюстрациями финского иллюстратора Санны Аннукки, это новое издание всеми любимой сказки Ганса Христиана Андерсена « Снежная королева » станет идеальным подарком к празднику как для взрослых, так и для детей.

Волшебная история дружбы и приключений Ганса Христиана Андерсена пересказывается через красивые и замысловатые иллюстрации финского иллюстратора Санны Аннукки. Снежная королева в темно-синем переплете с украшениями из серебряной фольги превратилась из детской книги в уникальное произведение искусства. Это идеальный подарок для людей любого возраста.

Мой обзор

Я всегда любил сказки, хотя некоторые из них мне еще предстоит прочитать. Снежная королева — пример одной из таких сказок — я слышал о ней много интересного и знаю, что есть много книг и фильмов, основанных на этой классической сказке, но я никогда не читал оригинал. Когда у меня наконец появилась возможность взять его в руки (а в данном случае это красивое иллюстрированное издание), я ухватился за него.

Длина Снежная королева довольно короткая, и я читал ее в течение примерно часа. T Он иллюстрации в этом издании просто красивы, и они действительно добавляют немного жизни в эту сказку. Если вы еще не читали эту сказку и подумываете взять книгу, в которой она есть, я настоятельно рекомендую выбрать эту, поскольку иллюстрации и красивая обложка сами по себе делают ее восхитительной книгой. ваша полка.

Так почему же тогда рейтинг 3 звезды? Ну, по какой-то причине я просто не мог щелкнуть книгой. Я обнаружил, что не могу попасть в сказку так, как я надеялся. В общем, хоть это и классическая сказка, по какой-то причине она мне не очень понравилась — возможно, это был стиль написания или странность сказки, я не уверен.

Если вам нравятся сказки, я бы посоветовал попробовать эту. Если вы уже читали сказку и являетесь ее поклонником, определенно не пропустите это красивое издание, потому что оно действительно станет великолепным подарком или просто прекрасным дополнением к вашим полкам. Хотя я думаю, мне это не понравилось, как я надеялся, я знаю, что обязательно буду читать это со своими дочерьми, когда они обе подрастут.

Эта запись была размещена в Классика, Праздник, Обзоры и помечена как классика, сказки.Добавьте в закладки постоянную ссылку.

«Снежная королева» по рассказу Ганса Христиана Андерсона

Signature Center

Довольно умно, вы, создатели «Снежной королевы: новый мюзикл». Когда родители толпы детей, просмотревших мультипликационный фильм «Холодное сердце» 400 раз, не выдерживают этого, они могут предложить этот спектакль, основанный на той же истории Ганса Христиана Андерсена. Идина Мензель не приходит, чтобы спеть «Let It Go», но есть странные персонажи, страшные сюжеты и мощные рок-номера.

Лучших приятелей детства — которые играют на крышах соседних домов, пока Снежная королева не украдет мальчика, — прекрасно играют Джон Майкл Пресни (в роли Кая) и Эрин Мурман (в роли Герды), но этот спектакль делают актеры второго плана, чья Фестиваль музыкальных театров Нью-Йорка, который проводится в Центре подписи, завершился в воскресенье, что стало необычным событием. Лорен Чиполетти восхитительна как принцесса со смехотворно веселым браком и даже лучше как избалованная девушка, которая кричит, пока мама не разрешает ей держать Герду в качестве домашнего животного, а Ли Энн Пейн привносит особую жизнь в каждого из своих персонажей, включая вооруженного грабителя. и одинокая ведьма, адепт заклинаний мать-дочь.Бабушка в бабушке — самая слабая характеристика мисс Пейн, но кто-то должен объяснить злые зеркала и привычку главного героя похищать и замораживать молодежь. Джейсон Хайт попеременно забавен и трогателен в роли Ворона, изображенного стареющим пилотом времен Первой мировой войны. Реджи Д. Уайт никогда не казался полностью приверженным дьявольству троллей, но превосходен в небольших комиксах. Джейн Пфитч смелая, как свирепая рок-звезда Снежная королева.

Шоу началось в репертуарном театре Сан-Хосе в Калифорнии.Музыкально он все еще неравномерен, но имеет свои сильные стороны. Почти все костюмы Фрэнсис Нельсон МакШерри могли быть взяты из красивых иллюстраций эпохи Гримм. Проекционный дизайн Дэвида Ли Катберта — снегопад, психоделические цветы, лесные коттеджи и тому подобное — часто вызывает воспоминания.

Большая часть музыки и текстов написана Хэддоном Каймом. Рик Ломбардо, до недавнего времени являвшийся художественным руководителем San Jose Rep, и Кирстен Брандт написали остроумную, но ориентированную на детей книгу. Легкая режиссерская манера мистера Ломбардо помогает даже фразам вроде «Ты не найдешь кого-то другого, пока не найдешь себя» звучит по-взрослому.

Ганс Христиан Андерсен был бы в восторге от иллюстраций Санны Аннукки

Когда Уолт Дисней скончался в 1966 году, он оставил после себя целый ряд идей для художественных фильмов, которые так и не были реализованы. Аниматору и кинорежиссеру Джону Лассетеру был предоставлен беспрецедентный доступ к этому секретному тайнику, когда он вернулся в компанию Disney в 2006 году. Одной из идей, которые Лассетер считал многообещающей для анимационного фильма, была адаптация сказки Ганса Христиана Андерсена. Снежная королева , мрачная и извилистая история, которая была радикально переработана в получивший премию Оскар фильм Frozen .Если какие-либо дети или родители искали The Snow Queen после просмотра Frozen , они обнаружили, что некоторые фильмы могут быть настолько отделены от исходного материала, что вы задаетесь вопросом, почему кто-то потрудился произносить слова «на основе» при описании сюжета. .

Возобновившийся интерес по-прежнему остается интересом — идея, которую британская художница Санна Аннукка подхватила, проиллюстрировав две новые публикации сказок Андерсена Снежная королева и Ель .У Аннукки особый стиль матирования и печати, который принес ее репутацию по всему миру. Простые формы, которые она сплетает вместе, чтобы сопровождать эти две истории, очень напоминают ее финское наследие. В обеих обложках ее миниатюрной биографии говорится, что она «все детство провела летом в Финляндии, и ее пейзаж и фольклор остаются источником вдохновения». Андерсен, возможно, жил и работал в Дании, но Аннукка понимает, что его рассказы не относятся к какой-либо конкретной национальности.Иллюстрации, которые она создает, прекрасно передают сочетание фольклорных образов и мифической тайны, идеальное отражение этих запутанных сказок.

Ее макет и исполнение для Снежная королева , вероятно, была самой сложной задачей из двух. Создавая недавний перевод Жана Хершолта, нервное повествование Андерсена переносит историю от одного действия к другому за очень короткий промежуток времени. Между двумя страницами текста с персонажами может произойти шесть или семь событий, вынуждая Аннукку выбирать, какой аспект истории изобразить на соответствующей странице (большинство изображений занимают нечетные 9 ″ на 4.5 ″ страниц). Снежная королева — также самая длинная сказка Андерсена, еще один аспект, который снова заставляет Аннукку решать, когда иллюстрировать, а когда позволить тексту говорить. С другой стороны, The Fir Tree примерно вдвое короче The Snow Queen , и его особая сюжетная линия, вероятно, значительно облегчила работу Аннукке. Две книги можно было бы легко объединить в один том, но цветная ткань, обернутая вокруг твердой обложки, — приятный штрих. Мне не нужно говорить вам, какой из них синий, а какой зеленый.

Ель имеет очень прямое послание в своей истории: живите настоящим моментом. История следует за одинокой елкой от юности до пепла. По пути дерево всегда с нетерпением ждет следующего этапа своей жизни или желает вернуться к предыдущему этапу. Когда старые деревья срубают и увозят, молодую ель ждет та же участь. Когда его в конце концов срубают для семейных праздников, он скучает по улице. Когда после Рождества его выносят на чердак семьи, он скучает по любимой рождественской елке.После продолжительного гниения на семейном чердаке его вытащили на улицу и сожгли. Ганс Христиан Андерсен разъясняет суть дела настолько прямо, насколько может, не говоря об этом прямо.

Снежная королева , с другой стороны, настолько запутанна, насколько это возможно в сказке о добре и зле. История не столько о королеве титула и ее магических силах, сколько о дружбе между двумя маленькими детьми. Кей, мальчик, и Герда, девочка, живут очень близко друг к другу и любят навещать друг друга, любуясь розами.Для счастливых товарищей по играм дела идут плохо, когда с небес разбивается зеркало. Это зеркало, сконструированное дьяволом, способно отражать уродливое впечатление от любого предмета, оказавшегося поблизости. Некоторые ученики дьявола поднимаются в небо с зеркалом, решив показать Богу его уродливое отражение. Когда зеркало разбивается, осколки разбросаны повсюду, в том числе и в глазу Кая. Его настроение портится, и он теряет всякий интерес к Герде. Вместо этого его поражает мифическая Снежная королева, дух, о котором бабушка Герды предупреждала маленьких детей.Однажды он хватает свои любимые сани, и загадочная Снежная королева уносит его из центра города.

С этого момента Снежная королева рассказывает о странном путешествии Герды по возвращению Кая. В своих путешествиях она встречает женщину с говорящими цветами, двух замужних ворон, грабительницу, дочь которой хочет оставить Герду в качестве подруги, оленя, содержащегося в неволе, а также принца и принцессу, которые снабжают Герду каретой. Спасти Кея от Снежной Королевы на удивление легко.Опасность силы королевы (убийство людей тремя поцелуями) никогда не считается такой важной. Кай и Герда возвращаются домой к счастливой бабушке, которая читает отрывок из книги Матфея, подчеркивая важность оставаться похожими на ребенка, чтобы можно было войти в Царство Божье.

Яркие принты Санны Аннукки станут теплой компанией, если вы обнаружите, что маниакально-депрессивная проза Андерсена сбивает вас с пути. Автор и художник-оформитель могут не иметь одной и той же родины, но все же существует четкая связь между автором и иллюстратором, присутствующими на страницах.С другой стороны, их отношения могли быть скорее инь-янь, чем комплиментарными. Изображение Снежной Королевы, украшающее синюю обложку, имеет спокойствие на лице, которое противоречит темным элементам внутри, и я почти уверен, что Андерсен был бы в восторге от такого искаженного представления.

.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *