Иллюстрация одиссея: Иллюстрация 1 из 30 для Илиада и Одиссея — Гомер | Лабиринт
Гомер. Одиссея. Иллюстрации разных художников. Перевод и краткое содержание В. Жуковского
ОглавлениеПеснь Первая
Краткое содержание Песни Первой:
Собрание богов. Они определяют, что Одиссей, преследуемый Посейдоном и против воли удерживаемый нимфой Калипсо на острове Огигии, должен наконец возвратиться на Итаку. Афина, под видом Ментеса, является Телемаху и дает ему совет посетить Пилос и Спарту и выгнать женихов Пенелопы из Одиссеева дома. Телемах в первый раз говорит решительно с матерью и женихами. Ночь.
Песнь Вторая
Краткое содержание Песни Второй:
Рано поутру Телемах повелевает глашатаям созвать граждан Итаки на площадь и требует всенародно, чтоб женихи покинули дом его. Антиной дерзко ему отвечает. Предвещательное явление орлов; его толкует Алиферс, которому грубо возражает Евримах.
Краткое содержание Песни Третьей:
Прибытие Телемаха в Пилос. Он находит Нестора, приносящего на берегу моря жертву Посейдону вместе с народом. Нестор, по просьбе Телемаха, рассказывает о том, что случилось с ним, с Менелаем и некоторыми другими ахейскими вождями после разрушения Трои. Он советует Телемаху посетить Менелая в Спарте. Телемах остается ночевать в доме Нестора. На другой день, после совершения жертвы, обещанной Нестором Афине, Телемах вместе с младшим сыном Нестора Писистратом отправляется в путь; они ночуют у Диоклеса и на следующий вечер приезжают в Спарту.
Песнь Четвёртая
Краткое содержание Песни Четвёртой:
Телемах и Писистрат, прибыв в Спарту, вступают во дворец царя Менелая, который, празднуя свадьбу сына и дочери, приглашает их на пир. И он и Елена узнают Телемаха. Средство, употребленное Еленою для развеселения гостей. Она и Менелай рассказывают о подвигах Одиссея. На другое утро Менелай, по просьбе Телемаха, сообщает ему всё то, что сам слышал от прорицателя Протея о судьбе вождей ахейских и о заключении Одиссея на острове Калипсо; потом он убеждает Телемаха погостить в его доме. Тем временем женихи, узнав об отплытии Телемаха, приходят в ужас и замышляют умертвить его на возвратном пути. Скорбь Пенелопы, узнавшей от глашатая Медонта о замысле их и об отплытии сына. Афина, тронутая молитвою горестной матери, посылает ей ободрительное сновидение. Антиной со своей дружиною пускается в море и останавливается близ острова Астера ждать Телемаха.
Песнь Пятая
Краткое содержание Песни Пятой:
Совет богов. Они посылают Гермеса к нимфе Калипсо с повелением отпустить немедленно Одиссея. Калипсо дает Одиссею орудия, нужные для постройки плота. В четыре дня судно готово, и на пятый день Одиссей пускается в путь, получив от Калипсо всё нужное на дорогу. Семнадцать дней плавание продолжается благополучно. На восемнадцатый день Посейдон, возвращаясь от эфиопов, узнает в море Одиссея, плывущего на легком плоту своем; он посылает бурю, которая разрушает плот; но Одиссей получает от Левкотеи покрывало, которое спасает; целых три дня носят его бурные волны; наконец вечером третьего дня он выходит на берег феакийского острова Схерии.
Песнь Шестая
Краткое содержание Песни Шестой:
Афина в сновидении побуждает Навсикаю, дочь феакийского царя Алкиноя, идти вместе с подругами и рабынями стирать платья в потоке. Они собираются близ того места, где находится Одиссей, погруженный в глубокий сон. Их голоса пробуждают Одиссея. Он приближается к Навсикае и просит ее дать ему одежду и убежище; царевна приглашает его следовать за нею в город и дает ему нужные наставления. Он провожает Навсикаю до Палладиной рощи, находящейся недалеко от города.
Песнь Седьмая
Краткое содержание Песни Седьмой:
Одиссей входит в город; у ворот встречается с ним Афина под видом феакийской девы; она окружает его мглою, и он, никем не замеченный, приближается к Алкиноеву дому. Описание царского дома и сада. Войдя в палату, где царь в то время пировал с гостями, Одиссей приближается к царице Арете, и мгла, его окружавшая, исчезает. Он молит царицу о даровании ему способа возвратиться на родину. Царь приглашает его сесть за трапезу. По окончании пиршества гости расходятся. Одиссей, оставшись один с Алкиноем и Аретою, рассказывает им, как он покинул остров Огигию, как буря его бросила на берега Схерии и как получил он свою одежду от царевны Навсикаи. Алкиной дает ему обещание отправить его на корабле феакийском в Итаку.
Песнь Восьмая
Краткое содержание Песни Восьмой:
Алкиной, предложив собравшимся на площади гражданам устроить отправление Одиссея в его отечество, приглашает вельмож и людей корабельных к себе на обед. Пение Демодока во время пира. Потом игры: бег, бросание диска, борьба, кулачный бой. Одиссей, оскорбленный Евриалом, бросает камень и всех изумляет своею силою. Пляска, во время которой Демодок поет об Арее и Афродите. Все возвращаются во дворец. Одиссей одарен изобильно. За вечернею трапезою Демодок поет о коне деревянном и подвигах вождей ахейских. Песнь его извлекает слезы Одиссея; царь Алкиной спрашивает плачущего о причине его скорби и просит, чтобы он рассказал свои приключения.
Песнь Девятая
Краткое содержание Песни Девятой
Одиссей начинает рассказывать свои приключения. Отплытие от берегов троянских. Разрушение Исмара, города киконов, и гибель многих спутников Одиссея. Буря. Посещение лотофагов. Прибытие в область циклопов. Одиссей, оставив у Козьего острова свои корабли, с одним собственным кораблем пристает к недалекому берегу циклопов. Выбрав двенадцать из своих корабельных товарищей, он входит с ними в пещеру Полифема. Гибель шести из спутников Одиссеевых, сожранных циклопом. Опьянив его, Одиссей пронзает ему глаз и потом хитростью спасает себя и товарищей от его бешенства. Они похищают циклопово стадо и возвращаются на Козий остров. Полифем призывает отца Посейдона и молит, чтобы он отомстил за него Одиссею.
Песнь Десятая
Краткое содержание Песни Десятой:
Одиссей продолжает рассказывать свои приключения. Прибытие на остров Эолию. Эол, повелитель ветров, дает Одиссею проводником Зефира и вручает ему крепко завязанный мех с заключенными в нем прочими ветрами. Находясь уже в виду Итаки, Одиссей засыпает. Его спутники развязывают мех; подымается сильная буря, которая приносит их обратно к Эолову острову. Но раздраженный Эол повелевает Одиссею удалиться. Великаны лестригоны истребляют одиннадцать кораблей Одиссеевых; с последним пристает он к острову Цирцеи. Волшебница превращает в свиней его спутников; но Гермес дает ему средство нарушить ее чародейство. Одиссей, одолев Цирцею, убеждает ее возвратить человеческий образ его спутникам. Проведя год на ее острове, он требует наконец, чтобы она возвратила его на родину; но Цирцея повелевает ему прежде посетить Океан и у входа в область Аида вопросить прорицателя Тиресия о судьбе своей.
Песнь Одиннадцатая
Краткое содержание Песни Одиннадцатой:
Одиссей продолжает рассказывать свои приключения. Северный ветер приносит корабль его к берегам киммерийцев, где поток Океана впадает в море; совершив жертву теням, Одиссей призывает их. Явление Ельпенора; он требует погребения. Явление матери Одиссея. Явление Тиресия и его предсказания. Беседа Одиссея с тенью матери. Тени древних жен выходят из Эреба и рассказывают о судьбе своей Одиссею. Явление Агамемнона, Ахиллеса с Патроклом, Антилохом и Аяксом. Видение судящего Миноса, звероловствующего Ориона, казней Тития, Тантала и Сизифа, грозного Гераклова образа. Внезапный страх побуждает Одиссея возвратиться на корабль; и он плывет обратно по течению вод Океана.
Песнь Двенадцатая
Краткое содержание Песни Двенадцатой:
Одиссей оканчивает свое повествование. Возвращение на остров Цирцеи. Цирцея описывает Одиссею опасности, предстоящие ему в пути. Одиссей покидает ее остров. Проплывая мимо острова сирен, Одиссей, по совету Цирцеи, залепил воском уши своим спутникам, а сам велел привязать себя к мачте. Услышав пение сирен, Одиссей приказал развязать себя, однако его спутники лишь сильнее связали его. После этого корабль Одиссея благополучно отплыл от острова сирен. Когда корабль Одиссея оказался неподалеку от Сциллы и Харибды, Одиссей сказал кормчему избегать водоворота, порождаемого Харибдой, а гребцам приказал грести изо всех сил, при этом Одиссей скрыл от товарищей существование Сциллы, боясь, что узнав подстерегающую их опасность, они спрячутся внутри корабля и откажутся грести. Когда корабль проплыл мимо пещеры Сциллы, чудовище схватило шестерых моряков, но корабль с остальными спасся. После спасения от Сциллы и Харибды корабль Одиссея подплыл к острову, где паслись священные овцы и коровы бога Гелиоса. Цирцея, а до нее прорицатель Тиресий предупредили Одиссея, что если тронуть стада Гелиоса, то Одиссей потеряет всех своих товарищей. Одиссей, помня о мрачных пророчествах, приказал своим спутникам не останавливаться и плыть мимо острова, однако товарищи Одиссея воспротивились, сказав, что устали и не могут плыть дальше. Одиссей согласился остановиться на острове, но строго-настрого запретил трогать любую овцу или корову из стад Гелиоса. После остановки Одиссею и его людям пришлось провести месяц на острове, дожидаясь попутного ветра. Когда кончились запасы еды, которую дала Цирцея, спутникам Одиссея пришлось охотиться на птицу и ловить рыбу. Однажды Одиссей заснул, а его товарищи, обезумев от голода, решили принести несколько коров в жертву богам, а по возвращении на Итаку построить храм Гелиосу, чтобы загладить грех перед ним. Когда спутники Одиссея зарезали несколько коров из стада, Гелиос обратился с жалобой к Зевсу. Владыка богов пообещал наказать святотатцев. Когда корабль Одиссея вышел в море, Зевс бросил в него молнию. Все спутники Одиссея погибли, спасся лишь Одиссей, уцепившись за обломки корабля. Девять дней Одиссея носило по морю, а на десятый его прибило к острову нимфы Калипсо, где Одиссею было суждено провести 7 лет.
Песнь Тринадцатая
Краткое содержание Песни Тринадцатой:
Одиссей, щедро одаренный царем Алкиноем, покидает остров феаков. Феакийский корабль, быстро совершив свое плавание, достигает Итаки. Моряки выносят спящего Одиссея на берег, оставляют его со всеми сокровищами и уплывают. Посейдон, разгневанный за их помощь Одиссею, превращает корабль феаков в скалу. Одиссей пробуждается, но не узнает земли своей, которую Афина покрыла густым туманом. Афина встречается с ним под видом юноши. Он рассказывает ей о себе вымышленную историю; тогда Афина открывается ему, приняв образ девы. Спрятав сокровища Одиссея в гроте, богиня дает ему наставление, как отомстить женихам, превращает его в старого нищего и, повелев ему идти к свинопасу Эвмею, сама улетает в Спарту к сыну Одиссея Телемаху.
Песнь Четырнадцатая
Краткое содержание Песни Четырнадцатой:
Одиссей приходит к Эвмею; позавтракав с ним, он уверяет старого свинопаса, что его господин Одиссей скоро возвратится, но Эвмей ему не верит.
Песнь Пятнадцатая
Краткое содержание Песни Пятнадцатой:
Афина является во сне Телемаху и призывает его вернуться на Итаку. Одаренный щедро Менелаем и Еленой, Телемах покидает Спарту. Телемах, прибыв к берегам Итаки, идет к Эвмею, чтобы избежать засады, устроенной женихами Пенелопы.
Песнь Шестнадцатая
Краткое содержание Песни Шестнадцатой:
Телемах приходит в жилище Эвмея, который принимает его с несказанною радостью. Телемах посылает Эвмея в город сказать Пенелопе о возвращении сына. Одиссей, повинуясь Афине, открывается Телемаху; они обдумывают вместе, как умертвить женихов.
Продолжение следует…
Текст «Одиссеи» Гомера в переводе В. Жуковского (формат Word) можно бесплатно скачать во вложении к статье.
Приключения Одиссея в хронологическом порядке:
Роль Одиссея в Троянской войне
Одиссей и циклоп Полифем (краткое содержание мифа с иллюстрациями)
Одиссей и Цирцея (краткое содержание мифа с иллюстрациями)
Одиссей, сирены, Сцилла и Харибда (краткое содержание мифов с иллюстрациями)
Одиссей и Калипсо (краткое содержание мифа с иллюстрациями)
Одиссей и Навсикая (краткое содержание мифа с иллюстрациями)
Возвращение Одиссея к Пенелопе (краткое содержание мифа с иллюстрациями)
Иллюстрации Массона, Матисса, Шагала и Эрни к «Одиссее» Гомера
Сегодня в ЦВЗ «Манеж» открывается выставка проекта «Книга художника / Livre d’artiste» — «Путешествие Одиссея», представляющая иллюстрации к гомеровской поэме четырех художников: Андре Массона, Анри Матисса, Марка Шагала и Ханса Эрни
ЦВЗ «Манеж», 16 апреля — 22 мая 2013
Москва, Манежная площадь, 1
Сегодня в ЦВЗ «Манеж» открывается выставка проекта «Книга художника / Livre d’artiste» — «Путешествие Одиссея», представляющая иллюстрации к гомеровской поэме четырех художников: Андре Массона (1896–1986), Анри Матисса (1869–1954), Марка Шагала (1887–1985) и Ханса Эрни (р. 1909). Выполненные в жанре книги художника — оригинальной малотиражной печатной графики — эти работы были созданы в период с 1935 по 1978 год. Выставочный проект предоставит публике возможность не просто увидеть работы ведущих художников ХХ века, но и сравнить различные подходы к изображению событий одного и того же произведения. Каждый из созданных циклов иллюстраций к «Одиссее» Гомера по-своему представляет героев античной поэмы, их образы и деяния.
Фигуративный, примитивистский, легкий и красочный цикл литографий Марка Шагала словно приближает античных героев к современному зрителю. Антикизирующий, сдержанный и благородный стиль иллюстраций Ханса Эрни отдает дань традиции изображения древнегреческих богов и героев. Массон и Матисс в своем прочтении «Одиссеи» действуют смелее и радикальнее. Массон изображает персонажей поэмы в свойственной ему монохромной сюрреалистической манере, близкой к абстракции. Матисс в своих иллюстрациях узнаваем и прост: лаконичные силуэты фигур, созданные, кажется, всего в несколько касаний, представят зрителю совершенно другую, удивительную и неожиданную «Одиссею». Графические циклы Матисса и Массона представлены в экспозиции в полном объеме.
Возникший в начале прошлого века жанр книги художника — livre d’artiste —неразрывно связан в первую очередь с текстом литературного произведения. При этом художник часто не ставил перед собой задачу буквального изображения конкретных сюжетных сцен и персонажей текста. Это могли быть просто фантазии на тему или обобщенные образы. Тем не менее прозаический или поэтический текст нередко становился основой или источником вдохновения для художников книги.
Термин livre d’artiste, или livre de peintre, в переводе с французского означает «книга художника», или «книга живописца». Это издание литературного текста с иллюстрациями, являющимися оригинальной печатной графикой (литография, офорт, ксилография и т. д.), с небольшим тиражом (от десятков до нескольких сотен экземпляров), отпечатанное на специальных сортах бумаги и оформленное определенным образом (как правило, несброшюрованные листы, коробка, футляр). В большинстве случаев эти издания подписаны автором, художником или издателем. В качестве литературной основы при создании книги художника во многих случаях выбирались классические тексты: это могла быть Библия, отдельные фрагменты или произведения античной литературы. При этом в каждом случае художник по-своему, собственными изобразительными и техническими средствами вступал в диалог с иллюстрируемым текстом.
Все работы для выставки предоставлены двумя российскими коллекционерами — Георгием Генсом и Борисом Фридманом. Борис Фридман в течение многих лет собирает отечественную и зарубежную иллюстрированную книгу и книжную графику. По его инициативе был организован целый ряд выставок книги художника в ведущих московских музеях. Собрания Г. Генса и Б. Фридмана на сегодняшний день являются одними из самых больших и представительных в нашей стране.
Источник: пресс-релиз ЦВЗ «Манеж»
Внимание! Все материалы сайта и базы данных аукционных результатов ARTinvestment.RU, включая иллюстрированные справочные сведение о проданных на аукционах произведениях, предназначены для использования исключительно в информационных, научных, учебных и культурных целях в соответствии со ст. 1274 ГК РФ. Использование в коммерческих целях или с нарушением правил, установленных ГК РФ, не допускается. ARTinvestment.RU не отвечает за содержание материалов, представленных третьими лицами. В случае нарушения прав третьих лиц, администрация сайта оставляет за собой право удалить их с сайта и из базы данных на основании обращения уполномоченного органа.
Гомер в России: переводы и иллюстрации
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой.Эти пушкинские строки приходят на ум всякому, открывающему томик «Илиады».
Первые упоминания Гомера мог встретить еще древнерусский читатель в житийной литературе византийского происхождения. Ломоносов представил в своем «Кратком руководстве к красноречию» первые на русском языке стихотворные переводы фрагментов «Илиады» в качестве примеров, иллюстрирующих положения риторики. Широкую же известность в среде русской читающей публики Гомер приобрел в конце XVIII века, когда появились две прозаические части «Омировых творений» Петра Екимова, а также написанный шестистопным ямбом перевод первых девяти песен Ермила Кострова. Классическим, выдержавшим множество переизданий, признан перевод, выполненный библиотекарем Императорской публичной библиотеки Николем Ивановичем Гнедичем (на выставке представлено первое издание 1829 г.), он же является автором поэмы «Рождение Омера». Специалисты отмечают, что его переводу гекзаметром свойствены точность в передаче гомеровского строя речи, историческая выверенность. В конце XIX века «Илиаду» перевел один из главных идеологов русского декадентства и символизма Николай Минский, в 40-е гг. XX в. – писатель и врач Викентий Вересаев, который перевел также вторую эпическую гомеровскую поэму – «Одиссею».
Наиболее знаменитый поэтический перевод «Одиссеи», разумеется, принадлежит Василию Андреевичу Жуковскому, считавшему этот труд вершиной своего переводческого творчества. Кроме того, на выставке экспонируются и поэтический перевод профессора Свердловского университета Павла Шуйского 1948 г., и прозаический перевод Ивана Мартынова 1826-27 гг. Другой представленный прозаический перевод «Одиссея, или странствия Улисса» 1815 г., согласно указанию на титульном листе, выполнен секретарем Императорской Академии наук Петром Соколовым. Однако автор монографии «Гомер в русских переводах XVIII-XIX веков» А.Н. Егунов, анализируя стилистические особенности перевода, приходит к выводу, что настоящим автором этого перевода был упомянутый выше Петр Екимов, Соколов же лишь выполнил работу редактора. Пробу пера в переводе первых строк поэмы предпринял и еще один библиотекарь Публичной библиотеки — И.А. Крылов (отрывок приведен в книге «Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова» авторства его коллеги, академика Михаила Лобанова).
На экспозиции можно ознакомиться также с наиболее интересными иллюстрациями гомеровских поэм за более чем две сотни лет, на протяжении которых Гомера читают и любят в России. Одно из древнейших из известных на Руси изображений Гомера — фреска в Благовещенском соборе Московского Кремля, представляющая Гомера в числе «еллинских мудрецов». В XIX веке издания «Илиады» и «Одиссеи», выходившие в России, сопровождались воспроизведением рисунков зарубежных графиков — англичанина Джона Флаксмана, немца Фридриха Преллера. Также на выставке представлена копия портрета семи героев «Илиады», исполненного первым русским профессором гравирования, академиком Николаем Уткиным. В XX веке «Илиаду» иллюстрировал ученик Фаворского Михаил Пиков, «Одиссею» — известный книжный график Геннадий Епифанов. Не менее богата история осмысления гомеровских поэм средствами станковой живописи: на различные сюжеты великого слепца писали свои полотна автор знаменитой картины «Прощание Гектора и Андромахи» Антон Лосенко, художники Александр Иванов, Николай Ге, Валентин Серов.
Сравнивая различные варианты переводов и иллюстраций, можно обрести своего Гомера. Ибо, как сказал поэт-сентименталист Михаил Никитич Муравьев, «двадцать столетий протекли по лицу земли, а я нахожу, что самые сокровенные чувствования сердца моего столько же живы в творениях Гомера, как будто происходят во мне самом».
«Одиссея (с иллюстрациями)» читать онлайн книгу📙 автора Гомера на MyBook.ru
Массовое образование убило классическое. Это раньше считалось, что главным является вовсе не понимание окружающего мира, всех его взаимосвязей и взаимозависимостей, а только натаскивание в знании древних текстов, создававшее общие интересы и способность считывать аллюзии. Теперь без знания наизусть «Илиады» и «Одиссеи» можно считаться сведущим человеком. Кажется.
Я вот только в 31 добрался до «Одиссеи». И то потому, что друг на своей свадьбе вручил ее мне за то, что я добрался до этой самой свадьбы за пару тысяч километров от нынешнего места обитания. После этого шансов не читать более не стало.
Сначала я достаточно долго в книгу вживался. Нет, я не скажу, что она показалась мне скучной. С порога она набрасывается на тебя удивительными деталями семейной жизни трехтысячелетней давности. Брачные обряды, возможность сватовства к супруге, давно покинутой мужем. Отправка жены в дом отца, выкупы, признаки бесчестия и многое, многое удивительное другое. Но это не сразу тронуло меня.
Удивляет другое – необычная компоновка. Не ждите линейного повествования – вас ожидают флешбеки, отступления, боковые линии, отвлеченные рассуждения, и все это подано комплексно и взаимоувязано. Это впечатляет, значит уже тогда у греков было понимание банальности, общих мест. И уже тогда они хотели видеть и слышать оригинальное, необычное.
Вторая половина повествования, после дивных ужасов, описанных самим Одиссеем при отсутствии живых свидетелей (было ли?), оглушает тебя диким зверством, раскроенными черепами, обилием крови и прочими прелестями, на фоне которых и обычный уровень средневекового зверства начинает казаться достаточно гуманным. Этот нарастающий саспенс, когда женихи сам себя влекут к гибели, а Одиссей медленно и нарочито озорно готовится к окончательной расправе – это заставляет читать с интересом.
Хорошо выписан и образ Пенелопы. Она провоцирует женихов, требует подарки, умножая богатства дома, надеясь на то, что как-нибудь от них можно будет избавиться. Когда же муж открывается ей, она далеко не сразу признает его, сомневается, просит известных только им двоим подробностей.
В книге много мести, рассуждений об общественном порядке, понимания нестабильности человеческих отношений. Нет и следа какой-либо наивности, упрощения, все очень психологично и серьезно. Почему потом человечество испытало столько регрессов? Почему потом было столько наивного, неверного, упрощенного, если уже три тысячи лет назад люди умели видеть все в комплексе?
Презентация «Гомер «Одиссея» презентация к уроку по литературе (6 класс) на тему. Поэма гомера «одиссея» Презентация по истории поэма гомера одиссея
краткое содержание других презентаций«Гомер «Илиада» и «Одиссея»» — Одиссей. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей. Осада Илиона. Поэмы Гомера. Значение имени «Гомер». Место рождения Гомера неизвестно. Действие отнесено к десятому году осады Трои. Певец Демодок в «Одиссее» слепой от рождения. «Одиссея» изобилует сказочными элементами, которых здесь даже больше. Гомер. Илиада.
«Поэмы «Илиада» и «Одиссея»» — Греческий античный театр. Гомер «Илиада» и «Одиссея». Работа Пенелопы. Древняя Греция. Певцы исполняли в торжественной обстановке известные тексты. «Илиада» и «Одиссея». Гекзаметр – особый вид стиха, которым написаны «Илиада» и «Одиссея». Троянская война. Лексическая работа. Гомеровский эпос «Илиада» и «Одиссея». Гомеру Эллада обязана своим духовным развитием. «Илиада». Военные события и подвиги ахейских героев.
«Гомер» — Родос. Иллюстрация. Одиссея. Средневековая иллюстрация к «Илиаде». Смирна. О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно. Историческая основа поэм Гомера. Место рождения Гомера. «Сыновья Гомера». Гомер-легендарный древнегреческий поэт-сказитель.
«Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея»» — Разноуровневые задания. Сравните. «Одиссея». Прочитайте отрывки из поэм. Созданные Гомером поэмы «Илиада» и «Одиссея». Сравните с эталоном. «Илиада». Тест по изучаемой стране. Заполните пропуски в предложениях. О каких испытаниях рассказывает Одиссей в одноимённой поэме. Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея». Ахиллес. Все мы взошли на корабль и пустились в открытое море. Соберите крылатые выражения с их объяснениями.
«Илиада» — Горный массив Олимп. Троя. Река Стикс. Каистр. Кефисс. Океан в «Илиаде». Пилос. Тартар. Ксанф. Поля Олизона. Илиада. Ида.
«Поэма «Одиссея»» — Корабль Одиссея проплывает между Сциллой и Харибдой. Остров лотофагов. Одиссей выплывает на берег острова Схарии. Возвращение Одиссея. Эпический герой. Получает необходимую информацию. Корабль причалил к острову волшебницы Кирки. Корабли. Гомер и его «Одиссея». Одиссей проплывает мимо острова сирен. Одиссей высаживается со спутниками на острове. Прибытие на остров Эолию. Спутники Одиссея. Пенелопа.
Поэма Гомера «Одиссея»
МКОУ «Нижнегридинская средняя
Общеобразовательная школа»
Учитель истории Полунин Александр
Михайлович
Средь ужасов земли и ужасов морей
Блуждая, бедствуя, искал своей Итаки
Богобоязненный страдалец Одиссей;
Стопой бестрепетной сходил в Аида мраки;
Харибды яростной, подводной Сциллы стон
Не потрясли души высокой.
Казалось, победил терпеньем рок жестокий
И чашу горести до капли выпил он;
Казалось, небеса карать его устали
И тихо сонного домчали
До милых родины давно желанных скал,
Проснулся он: и что ж? Отчизны не признал.
Л. Толстой
Кто самый внимательный?
Задание 1.
Вспомните, какие древнегреческие боги встретились нам в поэме «Одиссея»!, и определите, кому принадлежит тот, или иной атрибут.
Задание 2.
- Прочитайте отрывок из поэмы и определите место действия:
А) Стали с боков – божество в них, конечно, вложило отважность; Кол обхватили они и его остриём раскалённым Втиснули спящему в глаз; и, с конца приподнявши, его я Начал вертеть; Дико завыл людоед – застонала от воя пещера. стали с бокоы – божество в них, конечно
- Взявши могучий свой лук, Одиссей, в испытаниях твёрдый, Вмиг натянул тетиву, и сквозь кольца стрела пролетела. Прянув тогда на порог, из колчана он высыпал стрелы… В доме своём истребил он тут всех женихов многобуйных, Мстя им за все беззакония их и за все обиды.
- Обрёл свой облик Одиссей, и возликовала Пенелопа. И воцарился мир в Итаке.
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
Подписи к слайдам:
Поэма Гомера «Одиссея»
План урока. 1.Одиссей находит приют у Алкиноя. 2.На острове циклопов. 3.Встреча с сиренами. 4.Между Сциллой и Харибдой. 5.Возвращение на Итаку. 6.Расправа с Женихами.
Задание на урок Докажите,что «Одиссею» можно использовать в качестве исторического источника?
1.Одиссей находит приют у Алкиноя. Вторая поэма Гомера,«Одиссея», посвящена стран-ствиям Одиссея, возвращавшегося домой, на о. Итака, из-под Трои.
Через 10 лет Одиссей попал на остров где правил Алкиной.Одиссея нашла Навсикая,дочь царя.Ал киной ласково принял путешественников.На пи-ру сказитель запел о подвигах Ахилесса,Одиссей расплакался и рассказал Алкиною свою исто-рию. 1.Одиссей находит приют у Алкиноя. Одиссей у Алкиноя
Однажды заблудившись он пристал к острову циклопов.Греки вош-ли в пещеру где жил Полифем,сын Посей-дона.Он загнал в пе-щеру овец завалил вы ход камнями и съел 2 человек.Одиссей на-поил Полифема ви-ном и ослепил его. 2.На острове циклопов. Одиссей и Полифем.
Греки связали баранов по три,спрятались под ни-ми и когда Полифем ощупывал выходящих, ока-зались незамеченными.Они сели на корабль и отплыли.Одисей закричал и назвал свое имя и тогда Полифем попросил Посейдона наказать Одиссея. 2.На острове циклопов. Одиссей и Полифем
Однажды Одиссей проплывал у о.Сирен.Эти полу-птицы-полуженщины своим пением замнивали путешественников и съедали их.Одиссей приказ гребцам заткнуть уши, а его привязать к мачте. Таким образом он услышал прекрасное пение и смог остаться живым. 3.Встреча с сиренами. Одиссей и сирены
Вскоре путники пережили смертельную опасность. Их корабль проплывал между пещерой где жила Сцилла и с другойстороны находилась Харибда, трижды в день засасывающая воду.Но Одиссей смог провести свой корабль мимо чудовищ. 4.Между Сциллой и Харибдой. Скилла и корабль Одиссея.Фреска.2.в.
Выслушав рассказ Одиссея феаки снарядили корабль и отправили его на Ита-ку. В это время в его доме женихи донимали его же-ну Пенелопу.Но она вери ла, что Одиссей жив и за-явила,что женится, когда соткет саван для отца Одиссея,который умирал. Весь день Пенелопа ткала ткань,а ночью-распуска-ла ее. 5.Возвращение на Итаку. Пенелопа стенает перед своим сыном Телемахом
Служанка раскрыла этот обман женихам.Пенелопе приш-лось объявить что она выйдет замуж за того,кто победит в стрельбе из огромного Лука Одиссея.Но никто из жени хов не смог даже согнуть лук.Тогда Одиссей, переодев-шийся нищим, взял свой лук и выстрелил а затем пере-бил всех женихов. 6.Расправа с женихами. Одиссей и Пенелопа.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока в 10 классе «Образ Петра Первого как царя преобразователя в поэме А.С.Пушкина «Медный всадник». Социально-философские проблемы поэмы. Диалектика пушкинских взглядов на историю России».
Подробный конспект урока с приложением презентации….
ОДИССЕЯ ГОМЕРА 1. Гомер и его «Одиссея»
- «Одиссе́я» — вторая классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана, вероятно, в 8 веке до н.э. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину после окончания Троянской войны.
- Путешествие Одиссея от стен захваченной по его совету Трои до острова Итаки занимают 10 лет . По часто упоминаемым в поэме положениям Меркурия, Венеры, Луны относительно созвездий ученые Национальной академии наук США смогли определить, что Одиссей вернулся домой 16 апреля 1178 года до н.э.
- Хотя поэма — героическая, в образе главного героя героические черты — не главное. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, хитрость, изобретательность и расчётливость. Основная черта Одиссея — непреодолимое желание вернуться домой, к семье.
- Судя по обеим гомеровским поэмам, Одиссей — подлинно эпический герой и вместе с тем то, что называют «всесторонне развитой личностью»: храбрый воин и умный военачальник, опытный разведчик, первый в кулачном бою и беге атлет, отважный мореход, искусный плотник, охотник, торговец, рачительный хозяин, сказитель.
- На протяжении десяти лет возвращения домой он предстаёт мореплавателем, разбойником, шаманом, вызывающим души мёртвых (сцены в Аиде), жертвой кораблекрушения, нищим стариком и т. д.
- Сначала Одиссей и его спутники попадают на остров лотофагов (поедателей цветков лотоса лишающего памяти о родине). Одиссею удается спастись и увести своих товарищей.
- Одиссей высаживается со спутниками на острове киклопов и попадает в пещеру, оказавшуюся жилищем великана. Тот обнаруживает пришельцев, берёт их в плен, запирает в пещере и пожирает три пары спутников Одиссея. Хитроумный Одиссей дожидается, пока Полифем уснет, и во сне выкалывает единственный глаз киклопа. Пленникам удаётся покинуть пещеру разъяренного, но слепого Полифема, спрятавшись в стаде овец. Полифем призвал своего отца Посейдона отомстить Одиссею.
- Прибытие на остров Эолию, где бог ветров Эол дал Одиссею мешок с завязанными в нем ветрами. Уже почти достигнув родины, любопытные спутники Одиссея развязали его и корабли были отброшены назад к острову Эолии.
- Далее Одиссей и его корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов (людоедов-великанов). Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город. Спастись удалось одному кораблю.
- Последний корабль причалил к острову волшебницы Кирки . Когда часть его спутников, отправившаяся для исследования острова, была обращена Киркой в свиней, Одиссей отправился один к дому волшебницы и с помощью данного ему Гермесом чудесного растения победил чары богини, которая, признав в отважном госте Одиссея, предложила ему остаться у нее на острове. Одиссей склонился на предложение богини, но прежде заставил её поклясться, что она не замышляет против него ничего дурного, и вернуть человеческий образ его спутникам, обращённым в свиней. Прожив год на острове в неге и довольстве, Одиссей, по настоянию товарищей, стал просить Кирку отпустить их на родину.
- По совету Кирки отправился в Аид узнать от прорицателя Тересия о своем будущем. Он получает необходимую информацию. Кроме Тересия он беседует в Аиде с матерью и некоторыми своими друзьями: Ахиллом, Агамемноном, Аяксом, Патроклом.
- Затем Одиссей проплывает мимо острова сирен.
- Затем корабль Одиссея проплывает между Сциллой и Харибдой .
- На одном из островов спутники Одиссея убили священных быков бога Гелиоса , и разгневанный Зевс наслал бурю погубившую корабль. Спасся только Одиссей .
- Одиссей попал на остров богини Калипсо , и она полюбив его, продержала на своем острове, скрывая от остального мира, семь лет. Калипсо обещала Одиссею даровать бессмертие и сделать счастливым, но не смогла заставить его забыть родину. Повинуясь переданному через Гермеса повелению Зевса , Калипсо вручила Одиссею инструменты, необходимые для строительства плота, а также снабдила его в дорогу хлебом, вином и водой.
- Чудом спасшись от бури, поднятой враждебным ему Посейдоном , Одиссей выплывает на берег острова Схарии, где живёт счастливый народ — феаки, мореплаватели со сказочно быстроходными кораблями.
- Одиссея радушно встречает царь феаков Алкиной . Одиссей рассказывает о своих приключениях и феаки доставляют его на родину. Разгневанный этим Посейдон превращает корабль феаков в скалу.
- А Афина временно превращает Одиссея в старика (чтобы его не узнали).
- Возвращение Одиссея
- Убив женихов Одиссей наконец то становится сам собой. Пенелопа его узнает и наступает счастливый конец.
- Всего Одиссей отсутствовал дома больше 19 лет.
- Полный комплект презентаций по курсу Мировой художественной культуры (часть 1: от возникновения человека до окончания эпохи античности) Вы можете скачать на сайте
- http://presentation-history.ru/
- Темы докладов:
- Гомер и его Одиссея
- Одиссей
- Телемах – сын Одиссея
- Роль богов и других мифических существ в «Одиссее»
Cлайд 1
Cлайд 2
1. Гомер и его «Одиссея» «Одиссе я» — вторая классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана, вероятно, в 8 веке до н.э.. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину после окончания Троянской войны.Cлайд 3
Одиссея Путешествие Одиссея от стен захваченной по его совету Трои до острова Итаки занимают 10 лет. По часто упоминаемым в поэме положениям Меркурия, Венеры, Луны относительно созвездий ученые Национальной академии наук США смогли определить, что Одиссей вернулся домой 16 апреля 1178 года до н.э. Хотя поэма — героическая, в образе главного героя героические черты — не главное. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, хитрость, изобретательность и расчётливость. Основная черта Одиссея — непреодолимое желание вернуться домой, к семье.Cлайд 4
Одиссея Судя по обеим гомеровским поэмам, Одиссей — подлинно эпический герой и вместе с тем то, что называют «всесторонне развитой личностью»: храбрый воин и умный военачальник, опытный разведчик, первый в кулачном бою и беге атлет, отважный мореход, искусный плотник, охотник, торговец, рачительный хозяин, сказитель. На протяжении десяти лет возвращения домой он предстаёт мореплавателем, разбойником, шаманом, вызывающим души мёртвых (сцены в Аиде), жертвой кораблекрушения, нищим стариком и т. д.Cлайд 5
Одиссея Сначала Одиссей и его спутники попадают на остров лотофагов (поедателей цветков лотоса лишающего памяти о родине). Одиссею удается спастись и увести своих товарищей.Cлайд 6
Одиссея Одиссей высаживается со спутниками на острове киклопов и попадает в пещеру, оказавшуюся жилищем великана. Тот обнаруживает пришельцев, берёт их в плен, запирает в пещере и пожирает три пары спутников Одиссея. Хитроумный Одиссей дожидается, пока Полифем уснет, и во сне выкалывает единственный глаз киклопа. Пленникам удаётся покинуть пещеру разъяренного, но слепого Полифема, спрятавшись в стаде овец. Полифем призвал своего отца Посейдона отомстить Одиссею.Cлайд 7
Одиссея Прибытие на остров Эолию, где бог ветров Эол дал Одиссею мешок с завязанными в нем ветрами. Уже почти достигнув родины, любопытные спутники Одиссея развязали его и корабли были отброшены назад к острову Эолии.Cлайд 8
Одиссея Далее Одиссей и его корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов (людоедов-великанов). Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город. Спастись удалось одному кораблю.Cлайд 9
Одиссея Последний корабль причалил к острову волшебницы Кирки. Когда часть его спутников, отправившаяся для исследования острова, была обращена Киркой в свиней, Одиссей отправился один к дому волшебницы и с помощью данного ему Гермесом чудесного растения победил чары богини, которая, признав в отважном госте Одиссея, предложила ему остаться у нее на острове. Одиссей склонился на предложение богини, но прежде заставил её поклясться, что она не замышляет против него ничего дурного, и вернуть человеческий образ его спутникам, обращённым в свиней. Прожив год на острове в неге и довольстве, Одиссей, по настоянию товарищей, стал просить Кирку отпустить их на родину.Cлайд 10
Одиссея По совету Кирки отправился в Аид узнать от прорицателя Тересия о своем будущем. Он получает необходимую информацию. Кроме Тересия он беседует в Аиде с матерью и некоторыми своими друзьями: Ахиллом, Агамемноном, Аяксом, Патроклом.Cлайд 11
Cлайд 12
Cлайд 13
Одиссея На одном из островов спутники Одиссея убили священных быков бога Гелиоса, и разгневанный Зевс наслал бурю погубившую корабль. Спасся только Одиссей.Cлайд 14
Одиссея Одиссей попал на остров богини Калипсо, и она полюбив его, продержала на своем острове, скрывая от остального мира, семь лет. Калипсо обещала Одиссею даровать бессмертие и сделать счастливым, но не смогла заставить его забыть родину. Повинуясь переданному через Гермеса повелению Зевса, Калипсо вручила Одиссею инструменты, необходимые для строительства плота, а также снабдила его в дорогу хлебом, вином и водой.Cлайд 15
Одиссея Чудом спасшись от бури, поднятой враждебным ему Посейдоном, Одиссей выплывает на берег острова Схарии, где живёт счастливый народ — феаки, мореплаватели со сказочно быстроходными кораблями. Одиссея радушно встречает царь феаков Алкиной. Одиссей рассказывает о своих приключениях и феаки доставляют его на родину. Разгневанный этим Посейдон превращает корабль феаков в скалу. А Афина временно превращает Одиссея в старика (чтобы его не узнали).Презентация приключения одиссея по истории. Поэма гомера «одиссея»
краткое содержание других презентаций«Гомер «Илиада» и «Одиссея»» — Одиссей. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей. Осада Илиона. Поэмы Гомера. Значение имени «Гомер». Место рождения Гомера неизвестно. Действие отнесено к десятому году осады Трои. Певец Демодок в «Одиссее» слепой от рождения. «Одиссея» изобилует сказочными элементами, которых здесь даже больше. Гомер. Илиада.
«Поэмы «Илиада» и «Одиссея»» — Греческий античный театр. Гомер «Илиада» и «Одиссея». Работа Пенелопы. Древняя Греция. Певцы исполняли в торжественной обстановке известные тексты. «Илиада» и «Одиссея». Гекзаметр – особый вид стиха, которым написаны «Илиада» и «Одиссея». Троянская война. Лексическая работа. Гомеровский эпос «Илиада» и «Одиссея». Гомеру Эллада обязана своим духовным развитием. «Илиада». Военные события и подвиги ахейских героев.
«Гомер» — Родос. Иллюстрация. Одиссея. Средневековая иллюстрация к «Илиаде». Смирна. О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно. Историческая основа поэм Гомера. Место рождения Гомера. «Сыновья Гомера». Гомер-легендарный древнегреческий поэт-сказитель.
«Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея»» — Разноуровневые задания. Сравните. «Одиссея». Прочитайте отрывки из поэм. Созданные Гомером поэмы «Илиада» и «Одиссея». Сравните с эталоном. «Илиада». Тест по изучаемой стране. Заполните пропуски в предложениях. О каких испытаниях рассказывает Одиссей в одноимённой поэме. Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея». Ахиллес. Все мы взошли на корабль и пустились в открытое море. Соберите крылатые выражения с их объяснениями.
«Илиада» — Горный массив Олимп. Троя. Река Стикс. Каистр. Кефисс. Океан в «Илиаде». Пилос. Тартар. Ксанф. Поля Олизона. Илиада. Ида.
«Поэма «Одиссея»» — Корабль Одиссея проплывает между Сциллой и Харибдой. Остров лотофагов. Одиссей выплывает на берег острова Схарии. Возвращение Одиссея. Эпический герой. Получает необходимую информацию. Корабль причалил к острову волшебницы Кирки. Корабли. Гомер и его «Одиссея». Одиссей проплывает мимо острова сирен. Одиссей высаживается со спутниками на острове. Прибытие на остров Эолию. Спутники Одиссея. Пенелопа.
Презентация использовалась при изучении произведения в 6 классе по программе Бунеева «(образовательная система «Школа 2100»). Работа содержит информацию об авторе, версии о происхождении произведения, особенности произведения.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
Подписи к слайдам:
Гомер «Одиссея» Урок литературы в 6 классе Учитель МКОУ ООШ №2 г.Козельска Калужской области Потапушкина Н.В.
Приветствую вас, путешественников, сильных и смелых! Сегодня по морю широкому, шумному отправимся в Древнюю Грецию. О, Боги Олимпа! Пошлите нам ветра попутного. Увидеть хотим мы великую Трою, героев отважных, Узнать мы хотим об Одиссее великом. И не иссякнет в нас искра божественной мысли. О, Боги Олимпа! Пошлите нам жажду открытий.
Жизнь Гомера Время жизни Гомера спорно. Древние версии охватывают период протяжённостью в несколько столетий. Древние биографы считали, что Гомер родился на ионийском побережье малой Азии. За право считаться родиной Гомера спорили 7 городов: Смирна, Хиос, Колофон, Пилос, Аргос, Итака и Афины. Имя Гомер не является греческим. Существует 2 варианта перевода этого имени – “слепец” и “заложник”. Вторым вариантом подчёркивалось негреческое происхождение поэта. В биографиях указано, что Гомер ослеп, после чего музы вдохновили его на создание поэм.
Гомера представляют слепым странствующим певцом-аэдом. Однако монеты с о. Хиос изображают Гомера с широко открытыми зрячими глазами. В музее Неаполя стоит мраморный бюст Гомера IV в. до н. э. и тоже без всяких следов слепоты. Известны и другие древние изображения зрячего поэта. Почему же в наше время так широко распространено мнение о слепом Гомере? Оказывается, представление о “великом слепце” возникло в Александрии. Плутарх (древнегреческий писатель и историк) рассказывает, что Александр во всех походах не расставался с текстом “Илиады” и называл поэму своей величайшей драгоценностью. Завоевав Египет, Александр решил основать там большой город и назвать его своим именем. Нашли для города подходящее место, но Александру во сне явился сам Гомер и прочитал ему стихи из “Одиссеи”: На море шумно-широком Находится остров, лежащий против Египта; Его именуют там жители – Фарос … Пристань находится верная там, Из которой большие в море выходят суда, Запасённые тёмной водою. Александр немедленно отправился на Фарос и увидел местность, удивительно подходящую для постройки большого города, — с рекой и гаванью. Зимой 332-331 гг. до н. э. была основана Александрия. Естественно, что в центре города был поставлен храм Гомера, а сам поэт был обожествлён. Многочисленным философам Александрии старые изображения Гомера показались как бы … недостаточно интересными. Бог-поэт, по их мнению, должен был выглядеть не как обычный смертный. Образ слепого основоположника мировой литературы оказался очень привлекательным. И Гомер стал изображаться слепым.
Поэмы Гомера Гомер скитался по Греции, участвовал в поэтических состязаниях. По мнению большинства учёных, поэмы “Илиада” и “Одиссея” были созданы Гомером в Ионии (Малая Азия) в VIII веке до н. э. Сюжет “Илиады” и “Одиссеи” взят из Троянского цикла сказаний о походе на Трою, о десятилетней осаде города, победе над троянцами и возвращении греков на родину. “Илиада” была написана в IX-VIII вв. до н. э. в Ионии и посвящена событиям последнего года Троянской войны. В ней воспеваются военные события и подвиги ахейских героев – Ахиллеса, Агамемнона, Менелая, Гектора, Диомеда и др. Главный герой “Илиады” — Ахиллес – сын морской богини Фетиды и Пелея, царя города Фтии в Фессалии – совершил под Троей множество подвигов, но на десятый год войны был убит стрелой Париса. “Одиссея” повествует о последних приключениях одного из героев Троянской войны, царя острова Итака, Одиссея, возвращающегося от стен разрушенного Илиона в родную Итаку. В отличие от “Илиады”, В “Одиссее” изображены преимущественно бытовые картины: хозяйственные заботы, домашние занятия, семейные обычаи, обряды гостеприимства и проч. Создана она несколько позже “Илиады” и содержит около 12100 стихов. На русский язык “Илиаду” перевёл в 1829 г Н. И. Гнедич, а “Одиссею” — в1849 В. А. Жуковский.
Герои троянской войны Менелай Гектор Одиссей Ахиллес Елена
Правда или вымысел? Троянская война, по мнению древних греков, была одним из самых значительных событий их истории. Они не сомневались в исторической реальности троянской войны, в том, что десятилетняя осада Трои – исторический факт, лишь приукрашенный поэтом. Действительно, в поэме очень мало вымысла. Если убрать сцены с участием богов, то рассказ будет выглядеть достоверным. Историческая наука нового времени видела в греческих мифах лишь легенды и сказки. Историки XVIII-XIX веков были убеждены, что никакого похода греков на Трою не было. Единственным из европейцев, поверившим эпосу, оказался Генрих Шлиман. В 1871 г. он приступает к раскопкам холма Гиссарлык в северо-западной части Малой Азии, определив его как местоположение древней Трои. Его ждала удача: холм скрывал развалины целых 9 городских поселений, сменявших друг друга на протяжении 20 веков. Описанную в поэме трою Шлиман признал в одном из поселений. В одной из обнаруженных царских могил покоились останки Агамемнона и его спутников; лицо Агамемнона покрывала золотая маска. Открытие Генриха Шлимана потрясло мировую общественность. Не осталось сомнений, что поэма Гомера содержит сведения о реальных героях и событиях.
Ожившая Троя Холм Гиссарлык (Турция).
Крылатые выражения Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Именно в поэмах Гомера это название встречается много раз (“Он крылатое слово промолвил”; “Между собой обменялись словами крылатыми тихо”) Гомер называл “крылатыми” слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Спустя время, этим выражением стали обозначать вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и некоторых литературных героев. В поэмах Гомера тоже есть выражения, ставшие крылатыми. Давайте послушаем сообщения, подготовленные ребятами, и определим, какой смысл вкладываем мы теперь в эти выражения. Троянский конь Яблоко раздора Ахиллесова пята
Ахилл (Ахиллес) – герой эпосов Гомера, великий воин, не знающий поражений. Он был полубогом. Его мать — морская нимфа Фетида, насильно выданная замуж за царя мирмидонян Пелея. Согласно сказанию, на которое опирается в своем эпосе Гомер, Ахилл был седьмым ребенком в семье. Его братья погибли от рук матери, которая окунала своих младенцев в кипящую воду, чтобы проверить, бессмертны ли они. Ахилла спас отец. Унаследовавший от матери-богини могущественную силу, сын простого смертного оставался уязвимым перед всеми опасностями. Дабы спасти его от будущих невзгод, Фетида окунает младенца в струи Стикса. Мать держала свое дитя за пятку, и ее не коснулись воды священной реки. Ахилл принял участие в походе против Трои. Никто не мог победить воина, потому что все целились в его тело, голову. Под его ударами пали царица амазонок Пентесилея и эфиопский князь Мемнон, пришедшие на помощь троянцам. Но отравленная стрела, пущенная Парисом, руку которого направлял разгневанный Аполлон, попала герою в пятку – единственное незащищенное место, и он погиб. С тех пор любой недостаток, изъян, незащищенное место получили название «ахиллесова пята». Миф не давал покоя умам людей. Анатомы сохранили память о герое, назвав одну из соединительных тканей, расположенных над пяточной костью «ахиллесовым сухожилием». У каждого человека есть своя «ахиллесова пята». Эту слабость кто-то признает открыто, кто-то скрывает, но как бы то ни было, ее наличие еще раз подтверждает выражение «нет совершенных людей». Ахиллесова пята
Миф о яблоке раздора повествует о событиях, послуживших причиной Троянской войне. Великий Зевс хотел взять в жены прекрасную Фетиду, дочь титана. Однако Прометей предсказал ему, что рожденный ею сын свергнет с престола собственного отца. А потому отдал ее фессалийскому царевичу Пелею. На свадьбу были приглашены все боги Олимпа. И лишь одну Эриду, богиню раздора, не позвали, помня о ее скверном характере. Придумала она, как отомстить за оскорбление. Взяла она золотое яблоко и написала на нем одно-единственное слово: «Прекраснейшей». А после подбросила его на пиршественный стол. З олотое яблоко и надпись на нем увидели три богини: Гера, Афродита и Афина. Каждая из них утверждала, что яблоко предназначено именно ей. Рассудить их попросили богини Громовержца. Однако Зевс решил схитрить. Ведь Гера – его жена, Афина – дочь, а Афродита была, поистине, прекрасна. Тогда поручил он Гермесу, чтобы тот отдал яблоко Парису, сыну царя Трои. Юноша не знал, что он царевич, ведь он был выращен пастухами. Именно на Париса возложил Зевс обязанность назвать одну из богинь самой прекрасной. Каждая пыталась привлечь молодого человека на свою сторону. Гера пообещала ему власть и могущество, контроль над Азией, Афина предлагала ему воинские победы и мудрость. И лишь Афродита угадала тайное желание Париса. Она сказала, что поможет ему получить любовь прекрасной Елены, дочери Зевса и Леды, жены Атрея Менелая, царицы Спарты. Именно Афродите отдал Парис яблоко. Гера и Афина возненавидели его и поклялись извести. Афродита же выполнила свое обещание и помогла ему украсть Елену. Это стало поводом для начала войны. Менелай решил наказать троянцев и вернуть свою жену. А в результате Троя была уничтожена. Это миф, а фраза «яблоко раздора» стала крылатой благодаря римскому историку Юстину, жившему во II веке. Яблоко раздора
О сада Трои затянулась на долгих 10 лет. Даже несмотря на то, что из Трои было похищено копье Афины, взять город приступом было невозможно. Тогда хитроумному Одиссею пришла в голову одна из гениальнейших идей. Если силой проникнуть в город нельзя, надо сделать так, чтобы троянцы сами открыли ворота. Одиссей начал много времени проводить в обществе лучшего плотника, и в конце концов у них родился план. Разобрав часть лодок, ахейцы соорудили огромного полого внутри коня. Было решено, что в чреве коня будут помещаться лучшие воины, а сам конь с «сюрпризом» будет преподнесен как дар троянцам. Остальная часть войска сделает вид, что возвращается на родину. Сказано — сделано. Троянцы поверили и ввезли коня в крепость. А ночью Одиссей и остальные герои вышли из него и сожгли город.Поэтому именно с легкой руки Гомера выражение «троянский конь» приобрело значение «подарок с подвохом, что-то, что хоть и кажется безобидным, может погубить всех и вся» Троянский конь
Особенности речи Гомера Все произведения народного эпоса – большие по объёму поэмы, в которых рассказывается о великих событиях давно прошедших времён и в которых действуют необыкновенные герои. Желая как можно выразительнее передать величие и значительность воспеваемых событий и героев, Гомер прибегает к преувеличениям, поэтизирует всё, что окружает героев, наделяет их красивой внешностью. Герои Гомера наделены необычайной силой, это – богатыри, их деяния не под силу обыкновенным людям: например, лук Одиссея не может натянуть ни один из могучих женихов Пенелопы. Рассчитанные на слушателей, эпические произведения содержат множество подробнейших описаний, задерживающих развитие действия; эти описания могут многократно повторяться. Древнегреческие поэмы Гомера, как и произведения русского фольклора, насыщены постоянными эпитетами. Так, Одиссей называется “хитроумным”, “многострадальным”; женщины – “ прекраснокудрые ”, “белокурые”, “ длинноодежные ”; корабли – “Чёрные” (смоляные), “краснобокие”; море – “многошумное”, “ рыбообильное ”, “седое”, “багряное”, “туманное”…
“Гомер сделал из людей богов, а богов превратил в людей” Гомер высоко чтит человека, человеческий разум, человеческую деятельность. Он как бы утверждает: боги бессмертны, но человек обладает бессмертным разумом; сила мысли и искусных рук человека способна противостоять всемогуществу олимпийских богов).
1 слайд
2 слайд
План урока. 1.Одиссей находит приют у Алкиноя. 2.На острове циклопов. 3.Встреча с сиренами. 4.Между Сциллой и Харибдой. 5.Возвращение на Итаку. 6.Расправа с Женихами.
3 слайд
Задание на урок Докажите,что «Одиссею» можно использовать в качестве исторического источника?
4 слайд
1.Одиссей находит приют у Алкиноя. Вторая поэма Гомера,«Одиссея», посвящена стран-ствиям Одиссея, возвращавшегося домой, на о. Итака, из-под Трои.
5 слайд
Через 10 лет Одиссей попал на остров где правил Алкиной.Одиссея нашла Навсикая,дочь царя.Ал киной ласково принял путешественников.На пи-ру сказитель запел о подвигах Ахилесса,Одиссей расплакался и рассказал Алкиною свою исто-рию. 1.Одиссей находит приют у Алкиноя. Одиссей у Алкиноя
6 слайд
Однажды заблудившись он пристал к острову циклопов.Греки вош-ли в пещеру где жил Полифем,сын Посей-дона.Он загнал в пе-щеру овец завалил вы ход камнями и съел 2 человек.Одиссей на-поил Полифема ви-ном и ослепил его. 2.На острове циклопов. Одиссей и Полифем.
7 слайд
Греки связали баранов по три,спрятались под ни-ми и когда Полифем ощупывал выходящих, ока-зались незамеченными.Они сели на корабль и отплыли.Одисей закричал и назвал свое имя и тогда Полифем попросил Посейдона наказать Одиссея. 2.На острове циклопов. Одиссей и Полифем
8 слайд
Однажды Одиссей проплывал у о.Сирен.Эти полу-птицы-полуженщины своим пением замнивали путешественников и съедали их.Одиссей приказ гребцам заткнуть уши, а его привязать к мачте. Таким образом он услышал прекрасное пение и смог остаться живым. 3.Встреча с сиренами. Одиссей и сирены
9 слайд
Вскоре путники пережили смертельную опасность. Их корабль проплывал между пещерой где жила Сцилла и с другойстороны находилась Харибда, трижды в день засасывающая воду.Но Одиссей смог провести свой корабль мимо чудовищ. 4.Между Сциллой и Харибдой. Скилла и корабль Одиссея.Фреска.2.в.
Слайд 2
Гомер и его «Одиссея»
«Одиссе́я»- вторая классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана, вероятно, в 8 веке до н.э.. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину после окончания Троянской войны.
Слайд 3
Одиссея
- Путешествие Одиссея от стен захваченной по его совету Трои до острова Итаки занимают 10 лет. По часто упоминаемым в поэме положениям Меркурия, Венеры, Луны относительно созвездий ученые Национальной академии наук США смогли определить, что Одиссей вернулся домой 16 апреля 1178 года до н.э.
- Хотя поэма — героическая, в образе главного героя героические черты — не главное. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, хитрость, изобретательность и расчётливость. Основная черта Одиссея — непреодолимое желание вернуться домой, к семье.
Слайд 4
- Судя по обеим гомеровским поэмам, Одиссей — подлинно эпический герой и вместе с тем то, что называют «всесторонне развитой личностью»: храбрый воин и умный военачальник, опытный разведчик, первый в кулачном бою и беге атлет, отважный мореход, искусный плотник, охотник, торговец, рачительный хозяин, сказитель.
- На протяжении десяти лет возвращения домой он предстаёт мореплавателем, разбойником, шаманом, вызывающим души мёртвых (сцены в Аиде), жертвой кораблекрушения, нищим стариком и т. д.
Слайд 5
Сначала Одиссей и его спутники попадают на остров лотофагов (поедателей цветков лотоса лишающего памяти о родине). Одиссею удается спастись и увести своих товарищей.
Слайд 6
Одиссей высаживается со спутниками на острове киклопов и попадает в пещеру, оказавшуюся жилищем великана. Тот обнаруживает пришельцев, берёт их в плен, запирает в пещере и пожирает три пары спутников Одиссея. Хитроумный Одиссей дожидается, пока Полифем уснет, и во сне выкалывает единственный глаз киклопа. Пленникам удаётся покинуть пещеру разъяренного, но слепого Полифема, спрятавшись в стаде овец. Полифем призвал своего отца Посейдона отомстить Одиссею.
Слайд 7
Прибытие на остров Эолию, где бог ветров Эол дал Одиссею мешок с завязанными в нем ветрами. Уже почти достигнув родины, любопытные спутники Одиссея развязали его и корабли были отброшены назад к острову Эолии.
Слайд 8
Далее Одиссей и его корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов (людоедов-великанов). Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город. Спастись удалось одному кораблю.
Слайд 9
Последний корабль причалил к острову волшебницы Кирки. Когда часть его спутников, отправившаяся для исследования острова, была обращена Киркой в свиней, Одиссей отправился один к дому волшебницы и с помощью данного ему Гермесом чудесного растения победил чары богини, которая, признав в отважном госте Одиссея, предложила ему остаться у нее на острове. Одиссей склонился на предложение богини, но прежде заставил её поклясться, что она не замышляет против него ничего дурного, и вернуть человеческий образ его спутникам, обращённым в свиней. Прожив год на острове в неге и довольстве, Одиссей, по настоянию товарищей, стал просить Кирку отпустить их на родину.
Слайд 10
По совету Кирки отправился в Аид узнать от прорицателя Тересия о своем будущем. Он получает необходимую информацию. Кроме Тересия он беседует в Аиде с матерью и некоторыми своими друзьями: Ахиллом, Агамемноном, Аяксом, Патроклом.
Слайд 11
Затем Одиссей проплывает мимо острова сирен.
Слайд 12
Затем корабль Одиссея проплывает между Сциллой и Харибдой.
Слайд 13
На одном из островов спутники Одиссея убили священных быков бога Гелиоса, и разгневанный Зевс наслал бурю погубившую корабль. Спасся только Одиссей.
Слайд 14
Одиссей попал на остров богини Калипсо, и она полюбив его, продержала на своем острове, скрывая от остального мира, семь лет. Калипсо обещала Одиссею даровать бессмертие и сделать счастливым, но не смогла заставить его забыть родину. Повинуясь переданному через Гермеса повелению Зевса, Калипсо вручила Одиссею инструменты, необходимые для строительства плота, а также снабдила его в дорогу хлебом, вином и водой.
Поэма Гомера «Одиссея»
МКОУ «Нижнегридинская средняя
Общеобразовательная школа»
Учитель истории Полунин Александр
Михайлович
Средь ужасов земли и ужасов морей
Блуждая, бедствуя, искал своей Итаки
Богобоязненный страдалец Одиссей;
Стопой бестрепетной сходил в Аида мраки;
Харибды яростной, подводной Сциллы стон
Не потрясли души высокой.
Казалось, победил терпеньем рок жестокий
И чашу горести до капли выпил он;
Казалось, небеса карать его устали
И тихо сонного домчали
До милых родины давно желанных скал,
Проснулся он: и что ж? Отчизны не признал.
Л. Толстой
Кто самый внимательный?
Задание 1.
Вспомните, какие древнегреческие боги встретились нам в поэме «Одиссея»!, и определите, кому принадлежит тот, или иной атрибут.
Задание 2.
- Прочитайте отрывок из поэмы и определите место действия:
А) Стали с боков – божество в них, конечно, вложило отважность; Кол обхватили они и его остриём раскалённым Втиснули спящему в глаз; и, с конца приподнявши, его я Начал вертеть; Дико завыл людоед – застонала от воя пещера. стали с бокоы – божество в них, конечно
- Взявши могучий свой лук, Одиссей, в испытаниях твёрдый, Вмиг натянул тетиву, и сквозь кольца стрела пролетела. Прянув тогда на порог, из колчана он высыпал стрелы… В доме своём истребил он тут всех женихов многобуйных, Мстя им за все беззакония их и за все обиды.
- Обрёл свой облик Одиссей, и возликовала Пенелопа. И воцарился мир в Итаке.
Создание книги «Одиссей ищет друга» Елены Репетур
Я была в восторге, когда увидела эту книгу. Во-первых, я уже давно и с большим интересом слежу за творчеством Елены в Инстаграм, а во-вторых,
потому что я влюбилась в главного героя, как только его увидела. Это самый славный, добрый, милый пёс на свете. А имя какое – ОДИССЕЙ!“Одиссей ищет друга” – это первая авторская книга Елены. На мой взгляд она прекрасна. Почти вся книга отрисована простым карандашом c использованием лишь одного дополнительного цвета – оранжевого. Это цвет Одиссея. Книга очень кинематографична. Каждый разворот – новая вспышка камеры. Меняются планы, декорации и ракурсы. Меняется ощущение от каждой перевернутой страницы. Обязательно хочется узнать, что же было дальше.
Это, знаете, такая простая сложность или сложная простота. Незамысловатый сюжет, самые обычные материалы, ограниченная палитра, но в то же время – многослойность и глубина иллюстраций, тонко-продуманные композиции, очень глубокая и трогательная история, написанная простым и непосредственным языком.
Я убеждена, что эта книга будет пользоваться большой популярностью и обязательно разлетится по миру. В нее просто нельзя не влюбиться. А потом будет огромный спрос на рыжих псов из приютов для животных. Вот увидите! Все дети будут просить себе такого Одиссея.
Но что-то я много говорю… Давайте я передам слово Елене, и она сама вам расскажет, как появился на свет Одиссей. И как она стала автором-иллюстратором детских книжек.
Расскажите немного о себе. Где вы родились, где живете, когда начали рисовать, и что для вас – рисование.Я родилась в Казахстане. В 1988 г мы уехали оттуда в Петербург, а в 1996 в Москву. Рисовать любила всегда, но учиться начала поздно, наверное в 24 года. Ходила сначала на ВГИКовские курсы, потом в 26 лет поступила в институт, но не куда хотела, а спустя два года уже получилось попасть во ВГИК на бюджетное место.
Есть ли у вас художественное образование, и считаете ли вы его наличие необходимым для успешной карьеры иллюстратора.Да, у меня красный диплом ВГИКа (факультет анимации и компьютерной графики). Нужно ли образование? Я считаю, что да. Это не значит, что ты обязательно должен закончить художественный вуз. Это означает, что художник должен развиваться, осваивать новое, одним словом расти. Это может быть самообразование (если человек достаточно устремлённый и последовательный), но может быть и вуз, или какие-то частные школы, курсы или преподаватель. Я не говорю о том, что художник должен прям освоить академизм на уровне Брюллова. (Иногда такой академический подход даже мешает. Особенно в иллюстрации, где, наверное, важнее свой стиль, умение придумывать, нежели правильные пропорции и всё вот это вот). Но всё таки художник любой специальности (кроме, пожалуй, росписи матрёшек) должен хотя бы иметь представление обо всем, что касается изобразительного искусства (от истории до понятий о светотени, тоне, перспективе итд). Что еще важно в разных школах (помимо знаний) — обратная связь. Кто-то, кто тебе говорит об ошибках. Я до сих пор часто даю посмотреть кому-то работу, особенно коммерческую (скетчи — другое дело, там я не обращаюсь за критикой). Прошу высказать всё, что думают. Не всегда сам видишь, что у тебя не так. И даже, если я не согласна, я все равно предпочитаю услышать, а потом уже решать — менять что-то или нет (тогда, кстати, меньше вероятности услышать критику от заказчика)
С чего все началось? Как вы стали иллюстратором? Как к вам пришел первый проект? Что это было?После ВГИКа я периодически делала какие-то анимационные проекты, небольшие коммерческого плана иллюстрации, потом родился ребёнок и я на пару лет выпала вообще. А несколько лет назад меня позвали преподавать детям книжную иллюстрацию. Я сказала, что ничего в книгах не смыслю, а мне сказали: «ну и что?, ты же умеешь рисовать и любишь детей!» В общем, я пошла, но начала активно изучать именно книжную иллюстрацию, чтобы не попасть впросак. Ходила на какие-то курсы (к Меламеду, в Простую школу, Морс), занималась с Никитиной Татьяной Юрьевной, слушала лекции Вики Семыкиной (кстати, тут на сайте у Элины), занималась с Викой по скайпу, рассматривала кучу хороших иллюстраторов, читала (и читаю) книги про рисунок и иллюстрацию. Первый книжный проект пришёл ко мне от студии Бэнг Бэнг, куда я выслала своё портфолио. Это была книжка про пищевое поведение у детей. Там был примерный референс и я в этом ключе (хотя, конечно, по своему) сделала 10 иллюстраций. Но мечтала о полноценной книжке-картинке. Даже о книжках)
“Одиссей ищет друга” – это ваша первая книга? Как к вам пришла эта идея?Да, Одиссей это первая авторская книга. Идея пришла ко мне в голову на интенсиве у Меламеда. Он сказал нам выписать темы, которые нас интересуют. Одна из тем у меня была про отношение людей к собакам. После того, как у меня появилась собака, я стала обращать внимание на проблему плохого отношения к животным. Мне хотелось сочинить такую книжку, без нотаций, но просто что вот собака она тоже человек. И чтобы больше было любви и добра к животным у детей (потому что книжка для них). А потом, когда они вырастут, эта любовь останется с ними. Так я и придумала про собаку, которая убежала из приюта в поисках счастья.
А почему именно ОДИССЕЙ? Это очень необычное имя для собаки.Одиссея так зовут потому, что он довольно долго, конечно не столько, сколько его древнегреческий тёзка, но все таки не быстро и тоже с приключениями шел к своему дому.
Расскажите пожалуйста как вы работали над проектом.Ох, долго. Сначала я придумала, а потом полгода не могла начать, потому что у меня были какие-то бесконечные дела, ребенок, работа и я ещё пыталась нарисовать другую книжку, но она у меня не шла совершенно и я вся измучилась. А потом решилась, взялась и за пару месяцев все нарисовала. Но еще долго обрабатывала. Хотя, как потом выяснилось на печати — всё я неправильно обработала, надо было лучше обтравливать картинки. Дело в том, что там нарисовано простым карандашом и я хотела оставить эти нюансы, а получилось местами грязновато на печати. Эти мои «нюансы» вышли темнее, чем хотелось бы. В общем, сложно там было в первый раз, ничего не понятно. Но сейчас, как мне кажется, я поняла как надо, и вроде дальше быстрее идёт. Я сейчас работаю над другой книжкой в этой же технике.
Поиска персонажа, как такового не было. Я уже в процессе эскизов его довела до кондиции. Вот сейчас сижу с книжкой про кошку, там я просто измучилась с кошкой этой, долго очень искала как ей выглядеть. Но Одиссей прям вот сразу так как-то нашелся. Единственное что – я гуляла по парку и рисовала всяких собак, и свою собаку рисовала, чтобы как-то пластику уловить и расслабить руку в рисовании собаки. Если это нужно, я могу отсканить и прислать.
Какими материалами вы пользовались в процессе.Я пользовалась простым карандашом, но хорошим таким, дорогим)) и акварельным оранжевым маркером, который немного размывала.
Ваши рисунки были отобраны для выставки иллюстраторов в Болонье. Что вам это дало? Повлияло ли это на успех книги и на вас?Ну, я ещё не поняла, что мне это дало. К сожалению, выставка отменилась (или перенеслась на следующий год, я так и не поняла). Все планы, связанные с продвижением книги на зарубежном рынке пока заглохли в связи с эпидемией. Сам отбор в Болонью повлиял конечно. Я очень обрадовалась. А про успех книги я пока не поняла. Но друзья, знаю, все купили и похвалили.
Кто издатель книги и сложно ли было найти издателя. Как это произошло.Издатель «Детская литература». Я когда сверстала книжку, разослала ее примерно в 20 издательств. Мне почти сразу позвонил Вадим Романенко из Детлита и сказал столько приятных слов о моей книжке, что я согласилась печатать у них. Были и другие предложения, но я от них отказалась по разным причинам.
Какую роль сыграл издатель в создании книги? Или это полностью ваш авторский проект и правок не было?Это полностью мой проект. Правок не было. Спасибо издательству)
Покажите свое рабочее место. Где рисовался Одиссей?У меня нет рабочего места – рисую где придется, это кошмар. Даже стола своего нет. Я как кочевой цыган у себя дома – постоянно переношу туда-сюда все инструменты, бумагу, ноут. Поэтому фотографировать толком нечего.
Что дальше? Над чем вы работаете сейчас? Какие планы на будущее?На данный момент у меня договорённость на 3 книжки в «Детской литературе». Две из них с другим автором, а одна — продолжение Одиссея. Сейчас я заканчиваю работу над первой из трёх.
Мне очень нравится иллюстрировать книжки. Я надеюсь, сделать их много. И я влюбленна в книги, особенно для детей. Раньше я собирала альбомы художников, а теперь красивые детские книги.
Вот такая замечательная история и такая восхитительная книга!
Если вы хотите познакомиться с работами Елены чуть ближе и продолжать следить за ее творчеством, вот ее Инстаграм.
Книгу можно купить в любом книжном магазине онлайн, например в Лабиринте, или Озоне. Сейчас на нее отличные скидки, между прочим.
А еще я подумываю пригласить Елену к себе в
Инстаграм на прямой эфир и попросить ее порисовать с вами и с вашими детками Одиссея и его приключения. Как вы на это смотрите? Я тоже сяду рисовать!Кроме того, мы сейчас на карантине много рисуем – в основном здесь:
ТВОРЧЕСКИЙ МАРАФОН “ДЕНЬ КРОКОДИЛА” – приходите! Он абсолютно бесплатный! Присоединиться можно прямо сейчас и начать с текущего задания 😉Я буду рада, если вы поделитесь этой статьей в своих соц. сетях. Давайте распространять доброе и хорошее! Поддерживать наших авторов и иллюстраторов и их замечательные проекты. И поддерживать наш сайт и меня, его ведущую. Все статьи я создаю сама. И лучшая благодарность от вас – это репост!Поделиться с друзьями:
иллюстраций к Одиссее Гомера
- Книга 1
- Калипсо и Одиссей — Калипсо удерживает Одиссея, хотя он тоскует по дому. Одиссея 1.14
- Зевс, Гермес и Афина — «Мое сердце разрывается на мудрого Одиссея». Odyssey 1.49
- Поклонник Афина в роли Ментеса и еще один жених. — Ментес (Афина) стоял в дверях, пока ухажеры играли в шашки. Одиссея 1.103
- Афина и Телемах — сам Афина вел и усадил на стул.Odyssey 1.130
- Эвриклея и Телемах — Телемах, где его комната была построена в красивом дворе, высоком, в месте с широким обзором, отправился туда в свою постель, размышляя о многом; и с ним, неся горящие факелы, пошла искренняя Эвриклея, дочь Опса, сына Пейсенора. — Одиссея 1.427
- Книга 2
- Пенелопа у своего ткацкого станка — «Тогда день за днем она плела огромную паутину, а ночью распускала ее, когда она пускала факелы рядом с собой.Odyssey2.104
- Телемах и жители Итаки — На собрании Телемах заявляет: «Моя мать напала на ухажеров против ее воли». Odyssey 2.50
- Паруса Telemachus — «Они подняли еловую мачту и установили ее в пустотелом гнезде, и закрепили ее цевьями, и подняли белый парус с помощью скрученных ремней из бычьей шкуры. И ветер наполнил брюхо паруса, и темная волна громко пела о нос корабля, когда она плыла, и она неслась над волной, завершая свой путь.«Одиссея 2.424
- Книга 4
- Алциппа и Елена -«… тогда из ее благоухающей комнаты с высокой крышей вышла Елена, подобная Артемиде из золотых стрел; 1 и с ней пришел Адрасте и поставил ей стул, красиво сшитый, и Алкиппа принес ковер из мягкой шерсти. Гомер, Одиссея 4.120
- Ифтима и Пенелопа — «Тогда богиня, сияющая глазами Афина, приняла другой совет. Она сделала призрак и сравнила его по форме с женщиной Ифтимой, дочерью великодушного Икария, на которой женился Эумел, чей дом находился в Ферах.И она послала его в дом божественного Одиссея, к Пенелопе, посреди ее рыданий и причитаний, чтобы она перестала рыдать и плакать ». Гомер, Одиссея 4,795
- Книга 6
- Одиссей, Афина, Навсика и ее служанки: «Нет, царица, пожалей; ибо прежде всего я пришел к тебе после многих тяжких трудов, а из других, владеющих этим городом и землей, я не знаю ни одного. Покажи мне город и дай мне набросать тряпку вокруг меня, если у тебя была упаковка для одежды, когда ты пришел сюда ».Одиссея 10.233
- Книга 9
- Полифем и Одиссей — «тогда, поистине, я приблизился, неся кол из огня, и мои товарищи стояли вокруг меня, и бог вдохнул в нас великое мужество». Одиссея 9.380
- Полифем и Одиссей — Одиссея 9.380
- Одиссей под тараном — «там был баран, лучший из всех стад; Я схватил его за спину и, свернувшись под его лохматым животом, лежал лицом вверх с твердым сердцем, крепко цепляясь руками за его чудесную шерсть.«Одиссея 9,431
- Книга 10
- Цирцея и команда -« Она привела их и усадила на стулья и сиденья, и приготовила для них зелье из сыра, ячменной муки и желтого меда с прамнским вином; но в пищу она подмешала губительные снадобья, чтобы они напрочь забыли свою родину ». Одиссея 10.233
- Цирцея и Одиссей — «Она ввела меня и усадила на усыпанный серебром стул, красивый, богато сделанный стул, а под ним была скамеечка для ног.И она приготовила мне зелье в золотой чаше, чтобы я мог пить, и положила в нее снадобье со злым намерением в своем сердце ». Одиссея 10.314
- Книга 11
- Эльпенор и Одиссей — «Первым пришел дух моего товарища Эльпенора. Он еще не был похоронен под широкой землей, потому что мы оставили его труп позади нас в зале Цирцеи, непромокаемый и непогребенный », Одиссея 11.51
- Книга 12
- Книга 19
- Одиссей и Эвриклея — «Итак, она подошла и начала умывать своего господина, и сразу же узнала шрам от раны, которую давным-давно кабан нанес ему своим белым бивнем, когда Одиссей отправился в Парнас, чтобы навестить Автолика и сыновей Автолика».Одиссея 19.392
- Одиссей и Эвриклея — Одиссея 19.392
- Книга 22
- Одиссей и его лук — «Но Одиссей многих хитрых сорвал лохмотья и прыгнул к великому порогу с луком и колчаном, полным стрел, и излили быстрые стрелы прямо перед его ногами », Одиссея 22.1
- Хозяева стреляли стрелами -. Odyssey 22.1
Чтобы задать вопрос по этой теме, отметьте тему (иллюстрации Odyssey) и
Щелкните здесь
Обнаружен блокировщик рекламы
Наш веб-сайт стал возможным благодаря отображению онлайн-рекламы для наших посетителей.Пожалуйста, поддержите нас, отключив блокировку рекламы.
картин по мотивам «Одиссеи» Гомера
Истории из «Одиссеи» на протяжении веков вдохновляли множество произведений искусства. Вот несколько.
Телемах и наставник в Одиссее
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.В первой книге «Одиссеи» Афина одевается как старый верный друг Одиссея, Наставник, чтобы дать совет Телемаха. Она хочет, чтобы он начал охоту за своим пропавшим отцом, Одиссеем.
Франсуа Фенелон (1651-1715), архиепископ Камбре, написал дидактическое пособие Les aventures de Télémaque в 1699 году. Основанное на «Одиссее » Гомера, оно повествует о приключениях Телемаха в поисках своего отца. Эта чрезвычайно популярная во Франции книга является иллюстрацией к одному из ее многочисленных изданий.
Одиссей и Навсикая в Одиссее
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.Навсикая, принцесса Фаэкии, встречает Одиссея в Одиссее Книга VI.Она и ее обслуживающий персонал устроили праздник стирки. Одиссей лежит на пляже, где он потерпел кораблекрушение без одежды. Он из скромности хватает немного доступной зелени.
Кристоф Амбергер (около 1505–1561 / 2) был немецким портретистом.
Одиссей во дворце Алкиноя
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.В Книге VIII Одиссей, который останавливался во дворце отца Навсикии, короля феаков Алкиноя, еще не раскрыл свою личность.Королевское развлечение включает в себя послушание, как бард Демодок поет собственные переживания Одиссея. Это вызывает слезы на глазах Одиссея.
Франческо Хайес (1791–1882) был венецианцем, который участвовал в переходе от неоклассицизма к романтизму в итальянской живописи.
Одиссей, его люди и Полифем в Одиссее
PD Биби Сен-Поль. Любезно предоставлено Википедией.в Одиссея Книга IX Одиссей рассказывает о своей встрече с сыном Посейдона, циклопом Полифемом.Чтобы избежать «гостеприимства» гиганта, Одиссей напоил его, а затем Одиссей и его люди выкололи единственный глаз Циклопу. Это научит его есть людей Одиссея!
Цирцея
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.Пока Одиссей находится при фаэакском дворе, где он находился со времен Книги VII «Одиссеи » , он рассказывает историю своих приключений. К ним относится его пребывание с великой волшебницей Цирцеей, которая превращает людей Одиссея в свиней.
В книге X Одиссей рассказывает феакам о том, что произошло, когда он и его люди высадились на острове Цирцеи.На картине Цирцея предлагает Одиссею заколдованную чашу, которая превратила бы его в зверя, если бы Одиссей не получил магическую помощь (и совет прибегнуть к насилию) от Гермеса.
Джон Уильям Уотерхаус был английским художником-неоклассиком, на которого повлияли прерафаэлиты.
Одиссей и сирены в Одиссее
Всеобщее достояние. Джон Уильям Уотерхаус (1891). Любезно предоставлено Википедией.Звонок сирены означает нечто манящее. Это опасно и потенциально смертельно.Даже если вы знаете лучше, трудно устоять перед сиреной. В греческой мифологии соблазняющие сирены были морскими нимфами, достаточно привлекательными для начала, но с еще более соблазнительными голосами.
В Книге XII Одиссеи Цирцея предупреждает Одиссея об опасностях, с которыми он столкнется в море. Одна из них — Сирены. В приключении аргонавтов Ясон и его люди столкнулись с опасностью сирен с помощью пения Орфея. У Одиссея нет Орфея, чтобы заглушить прекрасные голоса, поэтому он приказывает своим людям набить уши воском и привязать его к мачте, чтобы он не мог убежать, но все еще мог слышать их пение.На этой картине сирены изображены в виде красивых женщин-птиц, которые летят к своей добыче, а не заманивают ее издалека:
Джон Уильям Уотерхаус был английским художником-неоклассиком, на которого повлияли прерафаэлиты.
Одиссей и Тиресий
Мари-Лан Нгуен / Wikimedia Commons.Одиссей советуется с духом Тиресия во время Некуйи Одиссея. Эта сцена основана на Книге XI Odyssey . Мужчина в шапке слева — спутник Одиссея Эврилох.
Картина, написанная художником Долон, находится на красной чашечке из Лукании. Чашечка-кратер используется для смешивания вина и воды.
Одиссей и Калипсо
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.В Книге V Афина жалуется, что Калипсо держит Одиссея против его воли, поэтому Зевс посылает Гермеса, чтобы сказать Калипсо отпустить его. Вот отрывок из публичного перевода, который показывает то, что швейцарский художник Арнольд Бёклин (1827-1901) запечатлел на этой картине:
«Калипсо узнал [Гермеса] сразу — ибо все боги знают друг друга, независимо от того, как далеко они живут друг от друга — но Улисса не было внутри; он, как обычно, был на берегу моря, глядя на бесплодные земли. океан со слезами на глазах, стон и разбитое сердце от печали.»
Одиссей и его собака Аргос
Всеобщее достояние. Любезно предоставлено Википедией.Одиссей вернулся на Итаку переодетым. Его старая служанка узнала его по шраму, а собака узнала его по-собачьи, но большинство жителей Итаки считали его старым нищим. Верный пес был старым и вскоре умер. Здесь он лежит у ног Одиссея.
Жан-Огюст Барр был французским скульптором XIX века.
Резня женихов в конце Одиссеи
Всеобщее достояние.Биби Сен-ПольВ книге XXII «Одиссеи » описывается резня женихов. Одиссей и трое его людей выступают против всех женихов, грабивших поместье Одиссея. Это нечестный бой, но это потому, что Одиссею удалось обмануть женихов из их оружия, поэтому вооружены только Одиссей и его команда.
Ученые датировали это мифологическим событием. См. «Затмение, используемое для датировки убийства женихов Одиссеем».
Эта картина находится на колокольчике-кратере, который описывает форму гончарного сосуда с застекленным внутренним элементом, в котором смешивали вино и воду.
Одиссея — Гарет Хиндс, иллюстрация
Бессмертная эпическая поэма Гомера — мой самый популярный графический роман. Он полностью пересказывает историю приключений Одиссея на 250 страницах полностью написанного искусства. Текст — моя собственная адаптация, основанная на нескольких разных переводах. Как и все мои адаптации, он остается чрезвычайно верным оригинальному тексту.
2010, Candlewick Press, 256 стр., Полноцветный — ЗАКАЗАТЬ ПОДПИСАННУЮ КОПИЮ
в мягкой обложке 14,99 долларов ISBN 978-0763642686
в твердой обложке 24 доллара.99 ISBN 978-0763642662
Примеры страниц:
«Мифические испытания редко казались более изнурительными или подлинными… великий пример способности Хайндса сочетать исторические приключения с человеческим пониманием». — Список избранных обзоров
«Хайндс добавляет еще одну великолепную адаптацию к своему творчеству… читатели переносятся в мир, который легко сочетает в себе реалистичность и фантастику». — Киркус помечен обзором
«Вневременное далекое прошлое оживает в этих образах богов и героев, чудовищ и волшебниц» — рецензия на книгу Horn Book, отмеченная звездами
«Глубина диалога, выдающаяся индивидуальность персонажей, а также терпеливый и любовно продуманный переход между кадрами… делают работу доступной.»- BCCB отмечен обзором
«Моим ученикам понравилось читать« Одиссею », и они НАСТОЛЬКО лучше справились со своим модульным тестом (который я вообще не изменил по сравнению с тем, который я использую с обычным текстом). Эта книга — восторг! » — Рецензент для учителей на BarnesandNoble.com
Список книг Десять лучших графических романов для молодежи
ALA Великие графические романы для подростков
BCCB Победитель синей ленты
Library Media Connection Графические романы «Лучшие из лучших»
SLJ Battle of the Books Contender
Indie Next List
Kirkus Лучшие подростковые книги 2010 года
Список графических романов Texas Maverick
Материал:
Одиссея нарисована карандашом и акварелью на акварельной бумаге холодного отжима.Черновые макеты, а также окончательный тип, границы панелей, воздушные шары и звуковые эффекты были выполнены в цифровом виде.
Сообщения в блоге Odyssey
Видео о процессах
Руководство для учителей
Путешествие Одиссея, описанное в 15 произведениях
Детали Одиссея и Полифема Арнольда Беклина, 1896, через Музей изящных искусств Бостона; с Odyssey: Odysseus and Penelope Reunited Ньюэлл Конверс Уайет, 1929, через Музей искусств реки Брендивайн, ПенсильванияКогда город Троя лежал в руинах, греки взяли свои корабли, направляясь домой.Одиссей, хитрейший из греков, пользовавшийся благосклонностью Афины и задумавший Троянского коня, отплыл к своему дому на Итаке. Однако ему суждено было проделать долгий путь и перенести много лишений, прежде чем, наконец, вернуться на родину. В великой эпической поэме Гомера Одиссея рассказывается о десяти годах, которые он провел в попытках.
Одиссей и его люди, плывущие на шести кораблях, сначала высадились на берегу неподалеку в Исмаре, стране Киронов. Там они разграбили город и разграбили его.Одиссей хотел немедленно повернуть и выйти в море, но его люди задержались и не хотели слушать. Они веселились и пили на берегу, пока другие, более могущественные Цироны не пришли на помощь их прибрежным собратьям. Они сражались весь день, но когда солнце село, греки начали колебаться. В конце концов, они сбежали на свои корабли, оставив тридцать шесть человек убитыми в бою.
«Улисс и Навсикая» Жана Вебера, 1888 год, в Высшей национальной школе изящных искусств в Париже В страну пожирателей лотосаПосле битвы с диким штормом грекам наконец удалось добраться до берега в стране пожирателей лотоса.Этой земле не дается названия, но ее жители питаются цветком лотоса. Одиссей послал нескольких своих людей на расследование. Пожиратели лотосов мирно приняли их и накормили цветами. Мужчины были мгновенно поражены, забыли о своих домах и решили остаться. В конце концов Одиссей заставил их вернуться к кораблям и привязал к скамьям внизу, где они лежали и плакали. Он отозвал всех своих людей, и они сразу же ушли.
Земля Пожирателей Лотоса Роберта С.Дункансон, 1861 г., в Шведской королевской коллекции, через Canvas Magazine Остров циклоповВам понравилась эта статья?
Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостейСпасибо!
Проверьте свой почтовый ящик, чтобы подтвердить подписку.Придя в страну циклопов, Одиссей очень хотел встретиться с циклопом и посмотреть, действительно ли они дикари. Взяв двенадцать его людей, они подошли к пещере Полифема, чтобы поприветствовать его.Тем не менее, когда великан вернулся от пасти своих стад, люди запаниковали и спрятались в его пещере. Он поставил камень напротив входа в пещеру как дверь, неосознанно заблокировав их внутри. Узнав об их присутствии, циклоп посмеялся над попытками Одиссея предложить дружбу. Он немедленно убил, расчленил и съел двоих греков.
Полифем хорошо спал в ту ночь, но Одиссей и его люди всю ночь съеживались от страха. Они не могли просто атаковать его, пока он спал, так как не могли сдвинуть камень, блокирующий вход.Великан накормил на завтрак еще двоих мужчин, а после целого дня пасти своих стад в полях, наслаждался обедом еще двоих. Однако Одиссею удалось напоить его, и он и четверо его людей вонзили ему в глаза горячий деревянный штырь и ослепили его.
Ослепление Полифема, в Музее археологии в Сперлонге, через Министерство наследия, культуры и туризма ЛациоПолифем, пошатываясь, подошел ко входу и отодвинул камень, но ждал у входа в пещеру, чтобы поймать Одиссея и его людей.Поэтому Одиссей связал баранов с толстой шерстью группами по три человека. Каждый из выживших цеплялся за среднюю овцу, выбегая из пещеры. Спасаясь, Одиссей насмехался над Полифемом. В ярости великан швырнул куски горы в греческие корабли, но они умчались и убежали туда, где оставили другие корабли.
Однако Одиссей и его люди еще не узнали о нанесенном ими ущербе. Полифем был сыном Посейдона, бога моря.В отместку за ослепление своего сына Посейдон поклялся, что не позволит Одиссею добраться до его родины. Тем не менее, они добились некоторого успеха после того, как покинули остров Циклопов. Их радушно встретили на острове Эол, хранителя ветров. Эол связал ревущие ветры мешком и отдал их Одиссею. Он оставил только западный ветер, чтобы ускорить возвращение греков домой. К сожалению, некоторые члены экипажа Одиссея убедили себя, что в мешке есть золото и драгоценности, и открыли его, выпустив ветер и подняв сильный шторм.
Цирцея Райта Баркера, 1889, в Художественной галерее Картрайт Холл, через Art UKЕдва пережив шторм, они в конце концов прибыли на энеанский остров Цирцея. Она была второстепенной богиней, внучкой великого титана Океана и искусной чародейкой. Группа людей Одиссея пришла к ее дому и обнаружила, что его патрулируют заколдованные волки и львы. Хотя мужчины были напуганы, животные приветствовали их, потирая их ноги и подлизывая перед ними.Цирцея пригласила мужчин в дом и накормила их едой и питьем. Затем, когда они расслабились, она превратила их в свиней и заперла в своих свинарниках. Она бы сделала то же самое с Одиссеем, но Гермес пришел к нему и дал ему траву, чтобы сделать его неуязвимым для ее чар.
Маловероятные друзья и союзникиВооруженный травой, Одиссей сначала намекнул, а затем подружился с Цирцеей. Она не только выпустила свиней и вернула им их надлежащий вид, но и в течение целого года устраивала пир и веселье всем грекам.В конце концов, Одиссей и его люди решили идти дальше, и он умолял Цирцею отпустить. Она дала его охотно, но сказала ему, что он должен отправиться в Аид и посоветоваться со слепым пророком Тиресием. Следуя инструкциям Цирцеи, они отплыли ко входу в Аид, и Одиссей выполнил соответствующие церемонии, чтобы открыть двери в подземный мир.
Тиресий предсказывает Одиссею будущее Генри Фузели, ок. 1800, через Национальный музей Уэльса, КардиффКогда вышел Тиресий, он предупредил Одиссея о продолжающейся мести Посейдона.Он также предостерег их, чтобы они не тревожили овец и крупный рогатый скот бога солнца на острове Тринасия, иначе им грозит уничтожение. Когда Тиресий закончил, Одиссей остался ненадолго поговорить с призраками семьи и друзей. Сначала он увидел свою мать, которую он оставил в живых, когда отправился в Трою, и множество знаменитых женщин на протяжении веков. Когда женщины ушли, вышли герои, которых он оставил мертвыми в Трое, Агамемнон, Ахилл, Патрокл и Аякс, а затем все великие герои мифологии.И все же, наконец, Одиссей вырвался, и они поплыли в сторону Итаки.
Мифологические монстры Ваза для сирены , приписываемая художнику-сиренам, 480-70 гг. До н.э., через Британский музей, ЛондонИх следующая опасность пришла на остров Сирен, двух крылатых самок в облике ужасных гарпий. И все же их голоса и песни были неотразимы для проходивших мимо мужчин. Они сидели в окружении костей и гниющей плоти тех, кто был достаточно глуп, чтобы подойти к ним.Люди Одиссея заткнули уши размягченным воском, и Одиссей приказал своим людям привязать его к мачте, чтобы он мог слушать, но не мог подойти к ним.
Между Сциллой и Харибдой Адольф Хиреми-Хиршль, 1910, через Art History ProjectПройдя мимо Сирен, они столкнулись с Сциллой и Харибдой, двумя могущественными бессмертными монстрами. Харибда лежала под водой и втягивала корабли, как водоворот, в то время как Сцилла подстерегала среди скал. Пока они отчаянно обходили Харибду, Сцилла прыгала сверху.Она унесла шестерых мужчин, которые кричали и кричали Одиссею, когда она уводила их: «Так и Сцилла приземлила этих задыхающихся существ на свой камень и сожрала их у входа в свое логово, в то время как они кричали и протягивали руки. мне в их смертельной агонии. Это было самое отвратительное зрелище, которое я видел за все свои путешествия ».
Исполнившиеся пророчестваНаконец, вырвавшись из пролива, они достигли острова Гиперион, бога солнца, о котором Тиресий предупреждал Одиссея.Одиссей хотел проплыть мимо, не останавливаясь, но его люди, измученные и голодные, умоляли его остановиться. Одиссей неохотно согласился, напомнив всем не трогать овец или крупный рогатый скот, которые они могут найти. Все они поклялись подчиняться, и сначала они повиновались. Однако ветер дул против них, и они оставались в ловушке на острове в течение месяца. По мере того, как запасы еды истощались, мужчины приходили в отчаяние. В конце концов они ослабили и зарезали лучший рогатый скот, пока Одиссей был далеко на островных холмах.
Кража скота Гелиоса Пеллегрино Тибальди, 1550-51, в Музее Палаццо Поджи, Болонья, через Интернет-галерею искусств, Вашингтон, округ КолумбияКогда он вернулся и почувствовал запах жареного мяса, он сразу понял, что его люди и корабли теперь осуждены. Когда семь дней спустя ветер переменился, они уплыли, но боги мстили за ними, и поднялась сильная буря. Посейдон поднял море, и ветер взвыл против них.Зевс бросил молнии, которые разбили корабли на части, и бросили людей в бушующее море. Выжил только Одиссей, выброшенный на берег на острове Калипсо.
Заключен в тюрьму на острове КалипсоКалипсо была нимфой-богиней, дочерью титанов. Найдя Одиссея, выброшенного на берег, она взяла его к себе и позаботилась о нем, вскоре влюбившись. Решив сделать его своим мужем, она держала Одиссея в заточении на своем острове в течение семи лет, пообещав ему бессмертие, если он женится на ней.Однако Одиссей тосковал только по дому и своей жене Пенелопе, и в конце концов боги сжалились над ним. Зевс послал Гермеса приказать Калипсо освободить Одиссея, и она неохотно согласилась. Она помогла Одиссею построить плот, но предупредила его, что его невзгоды еще не закончились.
Остров Калипсо, Отправление Улисса, или Прощание с Калипсо Сэмюэля Палмера, 1848-49, через Уитворт, Манчестерский университетТак и оказалось, потому что, когда он сел на плот, Посейдон заметил его и послал шторм, который отбросил плот и разбил его на куски.Одиссея оставили цепляться за одну доску плота. Посейдон удалился в свой дворец, считая свою работу выполненной, но Афина благополучно доставила Одиссея на берег. Он упал от истощения в стране фекианцев. На следующее утро принцесса той страны, играющая со своими служанками, нашла его и привела во дворец.
Побег и возвращение Одиссея Назад в Итаку Воссоединение Одиссея и Телемарха Анри-Люсьен Дусе, 1856-95, через Центр обновления искусства, Порт-РидингФаекский царь Алкиний приветствовал Одиссея и пригласил его на большой пир.Ночью Одиссей рассказывал хозяевам длинные истории о своих невзгодах. Когда он выздоровел, фекианцы взяли его на своих кораблях обратно на его родину в Итаку.
Одиссей, замаскированный под старого нищего Афиной, принял гостеприимство молодого свинопаса Эвмея. Тем временем Афина пошла за сыном Одиссея Телемахом, который искал новости о своем отце в Спарте. Телемах направился к дому Евмея, который был его близким другом, и встретил Одиссея, пока тот был еще в маскировке.Афина сняла маскировку с Одиссея, и Телемах понял, что это был его давно потерянный отец. Они обнялись и заплакали.
Улисс, узнаваемый его собакой Аргосом , приписываемый Жан-Жозефу Эсперсье, ок. 1812 г., через Sotheby’sВместе они составили план изгнать диких женихов из дома Одиссея, который в течение десяти лет захватил дворец и боролся за руку Пенелопы. Одиссей спустился в город, все еще переодетый, но его узнала его старая собака Аргос: «Когда он отметил стоящего рядом Одиссея, он вилял хвостом и опустил оба уха, но ближе к своему хозяину у него больше не было сил двигаться.Тогда Одиссей отвел взгляд и вытер слезу. Увидев наконец своего хозяина, верный пес наконец испустил последний вздох. Однако истинная личность Одиссея не была обнаружена никем в его доме.
Испытание лука, Н. К. Уайет, 1929, через Художественный музей ФиладельфииПо настоянию Афины Пенелопа решила устроить соревнование по стрельбе из лука, чтобы определить, какого поклонника она выберет. Тот, кто выстрелит стрелой в двенадцать топоров, станет победителем и получит ее руку в браке.Одиссей был единственным, кто смог выполнить вызов, и, выпустив стрелу, он сбросил маскировку и вместе с Телемахом зарезал женихов. Убежденная в его личности, Пенелопа «с плачем подлетела к нему, обвила руками его шею и поцеловала. Тогда Одиссей, в свою очередь, растаял и заплакал, прижимая к груди свою дорогую и верную жену ».
Разговорный, письменный, иллюстрированный и выполненный (образование в Гетти)
Общие основные стандарты английского языка
классы 6–12
Чтение: литература
CCSS.ELA-Literacy.RL.6.1 Приводите текстовые свидетельства в поддержку анализа того, что в тексте явно говорится, а также выводов, сделанных из текста.
CCSS.ELA-Literacy.RL.9-10.4 Определять значение слов и фраз, используемых в тексте, включая переносные и коннотативные значения; проанализировать совокупное влияние выбора конкретных слов от значения и тона (например, как язык вызывает ощущение времени и места; как он задает формальный или неформальный тон).
Написание: Литература
CCSS.ELA-Literacy.RL.6.3 Опишите, как сюжет конкретной истории или драмы разворачивается в серии эпизодов, а также как персонажи реагируют или меняются по мере того, как сюжет приближается к разрешению.
Устная речь и аудирование
CCSS.ELA-Literacy.SL.6.2 Интерпретация информации, представленной в различных носителях и форматах (например, визуально, количественно, устно), и объяснение ее вклада в изучаемую тему, текст или проблему .
Стандарты содержания изобразительных искусств для государственных школ штата Калифорния
Класс 6
1.0 Художественное восприятие
1.3 Опишите, как художники могут показать одну и ту же тему, используя разные медиа и стили.
3.0 Исторический и культурный контекст
3.2 Просмотрите избранные произведения искусства из культуры и опишите, как они изменились или не изменились в тематике и содержании за определенный период времени.
Стандарты содержания английского языка в государственных школах Калифорнии
4 класс
Аудирование и устная речь
2.1 Делайте повествовательные презентации:
a.Свяжите идеи, наблюдения или воспоминания о событии или опыте.
5 класс
Аудирование и устная речь
1.6 Привлекайте аудиторию соответствующими словесными сигналами, мимикой и жестами.
2.1 Проведение повествовательных презентаций:
b. Покажите, а не рассказывайте слушателю, что происходит.
Стандарты истории и социальных наук для государственных школ Калифорнии
Класс 6
6.4 Учащиеся анализируют географические, политические, экономические, религиозные и социальные структуры ранних цивилизаций Древней Греции.
Стандарты театрального содержания для государственных школ Калифорнии
Класс 5
5.0 Связи, отношения, приложения
5.1 Используйте театральные навыки, чтобы инсценировать события и концепции из других областей учебной программы, например, повторить подписание Декларации независимости в история обществознания.
6 класс
2.0 Творческое самовыражение
2.1 Участвуйте в импровизационных упражнениях, демонстрируя понимание текста, подтекста и контекста.
7 класс
2.0 Творческое самовыражение
2.1 Используйте импровизацию на репетиции, чтобы раскрыть характер и мотивацию.
Grade 8
2.0 Творческое выражение
2.2 Исполняйте импровизации персонажей, пантомимы или монологи, используя голос, блокировку и жесты для усиления смысла.
Чему «Одиссея» Гомера может научить нас о возвращении в мир после года изоляции
В древнегреческом эпосе «Одиссея» герой Гомера, Одиссей, описывает дикую страну циклопов как место, где люди не собираются вместе на публике, где каждый принимает решения за свою семью и «ни о чем не заботится». друг друга.”
Для Одиссея — и его аудитории — эти слова отмечают Циклопа и его людей как бесчеловечных. В этом отрывке также говорится о том, как люди должны жить: вместе, в сотрудничестве, заботясь об общем благе.
За последний год мы стали свидетелями насилия со стороны полиции, все более партийной политики и продолжающегося американского наследия расизма во время пандемии, определяющей поколения. И для многих это временами наблюдалось изолированно дома. Я беспокоился о том, как мы можем исцелиться от нашей коллективной травмы.
Как учитель греческой литературы, я склонен обратиться к прошлому, чтобы понять настоящее. Я нашел утешение в гомеровском эпосе «Илиада» и его сложных взглядах на насилие после терактов 11 сентября. И я нашел утешение в «Одиссее» после неожиданной смерти моего отца в возрасте 61 года в 2011 году.
Точно так же Гомер может помочь нам, когда мы вернемся в наши нормальные миры после года минимизации социальных контактов. Я также считаю, что он может дать рекомендации о том, как люди могут лечить.
Разговор и признание
Когда Одиссей, герой Троянской войны, который возвращается домой через 10 лет, впервые появляется в эпосе, он плачет на берегу изолированного острова, за которым наблюдает богиня Калипсо, имя которой далее означает «тот, кто прячется». подчеркивает его изоляцию и разлуку.Чтобы добраться от этого бесплодного берега до семейного очага, Одиссею нужно снова рискнуть своей жизнью на море. Но в процессе он также заново открывает, кем он является в мире, воссоединившись со своей семьей и своим домом, Итакой.
Разговор занимает центральное место в сюжете. Хотя прибытие Одиссея на Итаку наполнено действием — он маскируется, расследует преступления и убивает преступников — на самом деле вторая половина эпоса разворачивается медленно. И многое из этого происходит в разговорах между персонажами.
Когда Одиссею, замаскированному под нищего, дает убежище его ничего не знающий слуга, Эумей, они двое долго говорят, рассказывая правдивые и ложные истории, чтобы раскрыть, кто они. Эумей приглашает Одиссея следующими словами: «Давайте насладимся нашими ужасными страданиями, потому что по прошествии времени человек находит радость даже в боли, после того, как он много скитался и страдал».
Может показаться странным думать, что воспоминание о боли может доставлять удовольствие. Но «Одиссея» показывает нам силу рассказывать наши истории.Удовольствие исходит от осознания того, что боль позади, но также от понимания того, какое место мы занимаем в этом мире. Это чувство принадлежности частично исходит из того, что другие люди знают, что мы пережили.
Когда через 20 лет Одиссей, наконец, воссоединяется со своей женой Пенелопой, они занимаются любовью, но затем Афина, покровительница Одиссея и богиня мудрости и войны, удлиняет ночь, чтобы они могли с удовольствием рассказывать друг другу все, что они перенесли. Удовольствие заключается в моментах обмена.
Целебные слова
В прошлом году я фантазировал о моментах воссоединения, пока пандемия затягивалась. И я вернулся к воссоединению Одиссея и Пенелопы, размышляя, почему этот разговор важен и какую функцию он выполняет.
Разговорная терапия была важной частью психологии на протяжении столетия, но разговоры и рассказывание историй постоянно формируют людей. Современный психологический подход к нарративной терапии, впервые предложенный психотерапевтами Майклом Уайтом и Дэвидом Эпстоном, может помочь нам лучше понять это.
Нарративная терапия утверждает, что многое из того, что мы страдаем эмоционально и психологически, происходит из историй, в которые мы верим, о нашем месте в мире и нашей способности влиять на него. Уайт показывает, как зависимость, психическое заболевание или травма мешают некоторым людям вернуться к своей жизни. Нарративная терапия может помочь в этих и других ситуациях. В нем люди пересказывают свои истории, пока не поймут их по-другому. Как только люди смогут переосмыслить то, кем они были в прошлом, у них появится больше шансов наметить свой курс в будущем.
«Одиссея», я полагаю, тоже знает об этом. Как я утверждаю в своей недавней книге «Многогранный человек», Одиссей должен рассказать свою собственную историю, чтобы сформулировать для себя и своей аудитории свой опыт и то, как они его изменили.
Одиссею требуется один долгий вечер и четыре сборника стихов, чтобы рассказать историю своего путешествия, уделяя особое внимание решениям, которые он принял, и боли, которую он и его люди перенесли. Переосмысление прошлого и понимание своего места в нем готовит героя к встрече с будущим.Когда Одиссей пересказывает свою собственную историю, он прослеживает свои страдания до того момента, когда он ослепил одноглазого гиганта Полифема и похвастался этим.
Сосредоточив свои действия в начале своего рассказа, Одиссей вооружается чувством контроля — надеждой на то, что он сможет сформировать грядущие события.
Возвращение в мир
Торговые центры оставались пустыми в течение прошлого года, так как многие части мира были заблокированы. Лев Радин / Pacific Press / LightRocket через Getty ImagesЗдесь есть важный отзвук идей, которые можно найти в других местах греческой поэзии: нам нужны врачи при телесных недугах и разговоры о душевных недугах.
По прошествии прошлого года некоторым из нас может быть трудно выразить оптимизм. В самом деле, я пережил эту мрачную жизнь в своей жизни, когда в прошлом году мне пришлось присутствовать на виртуальных похоронах моей бабушки, и я почувствовал, что мы не чествуем должным образом наших умерших. Но этой весной, когда мы приветствовали нашего третьего ребенка на свет, моя история превратилась в историю надежды, когда я посмотрел ей в глаза.
В настоящий момент я считаю, что, как и Одиссей, нам нужно найти время, чтобы рассказать друг другу наши истории и по очереди слушать.Если мы сможем сообщить о том, что произошло с нами за последний год, мы сможем лучше понять, что нам нужно, чтобы двигаться к лучшему будущему.
[ Каждую неделю узнавайте о новых разработках в области науки, здравоохранения и технологий. Подпишитесь на информационный бюллетень The Conversation.]
Последняя одиссея отца | The New Yorker
«Ты будешь в порядке, », — сказал он, держа меня за руку, чего я не мог вспомнить, когда был маленьким мальчиком. Его собственная рука была легкой и сухой.Я посмотрел на это неловко.
«Я буду с вами на каждом этапе пути», — говорил мой отец. «А если тебе это не нравится, мы уйдем».
Я посмотрел на наши сцепленные руки и, к своему удивлению, обнаружил, что чувствую себя лучше. Я огляделся, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь, а затем со сложным чувством облегчения сообразил, что остальные подумают, что я веду за руку своего пожилого отца.
Итак, я посетил пещеру Калипсо, где отец держал меня за руку.Он держал ее, пока мы спускались по каменистой дорожке ко входу. Он держал меня за руку, когда мы присели, чтобы протиснуться через отверстие; он держал меня за руку, пока мы ходили внутри, мое сердце билось так сильно, что я был удивлен, что другие не слышали этого; держал меня за руку, когда я твердо сказал, что нет, я не хотел идти через проход, чтобы увидеть захватывающий вид на залив внизу; держал меня за руку, когда я наконец выбрался на горячий, сухой воздух, даже не пытаясь скрыть свою панику. Только после того, как мы вернулись к парапету над пещерой и пошли к ожидающему автобусу, он отпустил мою руку.
«Ты в порядке, Дэн?»
Я неуверенно ухмыльнулся. «Я думаю, что это единственный раз, когда мы можем сказать, что стихотворение , а не кажется более реальным», — сказал я.
«Ха!» мой отец сказал. Затем он понизил голос и сказал: «Ты хорошо поработал, Дэн».
В тот вечер в гостиной Елена, тур-менеджер, спросила людей, что они думают о пещере Калипсо. Я посмотрел на нее. В то утро я рассказал ей о своей клаустрофобии. «Тебе действительно не нужно идти», — сказала она. «Многие люди остаются на борту, потому что для них это слишком сложно.«Я почувствовал прилив облегчения, настолько сильного, что это было смутно стыдно. Но что-то помешало мне принять оправдание, которое она предлагала: я не хотел, чтобы отец видел меня испуганным. Позже в тот же день, когда мы вернулись, я наткнулся на нее на палубе и рассказал ей, что произошло: моя паническая атака, папа держал меня за руку. «Замечательный!» она плакала.
Теперь, когда люди вспоминали экскурсию, она тепло улыбнулась нам обоим. «Видеть? Вы выжили! »
«Выжил?» кто-то спросил.
Я искал, что сказать, но тут вмешался отец.
«Мы отлично провели время , », — громко сказал он.
Я попытался поймать его взгляд, но он наклонился вперед, лицом к рваному полукругу кресел, как учитель, обращающийся к учебной группе.
«Я не хотел идти», — сказал им отец. «Мне тяжело на холмах. Я думал, что это будет для меня слишком физически. Но Дэн мне помог, и я рада, что поехала. В конце концов, Одиссей проводит там семь десятых своих приключений! »
Он остановился, не глядя на меня, и сказал: «На самом деле это была одна из самых впечатляющих вещей, которые я видел.
Елена пробормотала: «Твой отец очень обаятельный человек».
За десять дней в море мы увидели почти все, что надеялись увидеть, — новые странные пейзажи и развалины различных цивилизаций, населявших их. Мы видели Трою; мы видели дворец Нестора; мы видели пещеру Калипсо. Мы видели изящно строгие колонны дорического храма, оставленные незавершенными по причинам, которые невозможно понять, некоторыми греками классической эпохи в Сегесте, на Сицилии, где оставшаяся команда Одиссея ела запрещенное мясо скота, принадлежавшего богу солнца. , Гиперион, климатический пример глупости, из-за которой они все были убиты.Мы посетили пустынное место недалеко от Неаполя, которое, как считали древние, было входом в Аид. Мы прошли Мессинский пролив, где Одиссею пришлось перемещаться между чудовищем-людоедом Сциллой и водоворотом Харибдой. И, конечно же, мы видели море, всегда море, с его множеством лиц, гладкое как стекло и грубое, как камень, иногда беспечно открытое, а иногда — непостижимое, иногда слабое синее, такое ясное, что можно было видеть прямо до самого берега. морские ежи внизу, с шипами и выглядящие выжидательно, как мины, оставшиеся после какой-то войны, о причинах и участниках которой никто не помнит, а иногда непроницаемый пурпур, цвет вина, который мы называем красным, но греки называют черным.
Мы видели все это во время наших путешествий, во всех тех местах, и многое узнали о людях, которые там жили. Но сделать последнюю остановку на маршруте нам не удалось. За день до того, как мы должны были отправиться в Итаки, капитан объявил, что из-за общенациональных забастовок в знак протеста против мер жесткой экономии, введенных в Греции, Коринфский канал будет закрыт. Канал должен был стать нашим кратчайшим путем обратно в Афины от Ионического моря, на западном побережье Греции, где находится Итаки; Теперь, чтобы вернуться в Афины вовремя, чтобы успеть к вылету, через два дня нам придется потратить следующие полтора дня, путешествуя по всему Пелопоннесскому полуострову.
Итак, мы так и не добрались до Итаки, никогда не видели дома Одиссея. Но затем сама «Одиссея», наполненная внезапными неудачами и неожиданными отклонениями, воспитывает своего героя в разочаровании и учит зрителей ожидать неожиданного. По этой причине я пришел к выводу, что то, что мы не достигли Итаки, могло быть самым одиссейским аспектом всей экскурсии. После того, как мы вернулись домой — как раз перед тем, как мой отец споткнулся на стоянке и упал, начало цепочки событий, которые, в конце концов, привели к сильному инсульту, который оставил его беспомощным и неузнаваемым, неспособным дышать самостоятельно, чтобы открыться. его глаза, двигаться, говорить — после того, как мы вернулись домой, я иногда шутил с папой, что, поскольку мы так и не достигли нашей цели, наше путешествие по «Одиссее» все еще можно считать незавершенным, можно считать продолжающимся.
Но теперь, в утро последнего полного дня круиза, мы мрачно сидели на балконе, думая об Итаке и молча пили кофе, пока корабль плыл к Афинам. В какой-то момент, пытаясь поднять настроение, я сказал: «Это действительно круто, что мы не доберемся до Итаки. Это бесконечно удаляемый пункт назначения! » Но он покачал головой и сказал: «Это всего лишь десятидневный тур».
Через мгновение или две стюард постучал в дверь нашей каюты и передал мне записку от капитана.В нем говорилось, что ему известно, что я недавно опубликовал перевод произведений современного греческого поэта Константина Кавафи, жившего в Александрии на рубеже прошлого века. Одно из самых известных стихотворений Кавафи называется «Итака», и капитан задавался вопросом, могу ли я заполнить пустоту, прочитав стихотворение и, возможно, коротко, поскольку пункт назначения внезапно «исчез», как он выразился. лекция об этом. Таким образом, хотя мы и упустили бы настоящую Итаку, мы хотя бы метафорически ее посетили.
Этот капитан умен, подумал я. Хотя стихотворение Кавафи названо в честь самого известного места в мировой литературе, оно о достоинствах неприбытия.
Вот почему примерно в то время, когда мы должны были посетить Итаки, я стоял на кафедре перед небольшой группой пассажиров на лодке посреди моря, говоря об «Итаке». Я начал с обсуждения других поэтов, которые взяли героя «Одиссеи» и переделали его для своих собственных целей.В Данте «Ад» Одиссей (получивший латинское имя Улисс) осужден за обман и безумно плывет через край света. В девятнадцатом веке постоянное беспокойство персонажа сделало его героем-романтиком. В 1833 году молодой Альфред Теннисон написал стихотворение под названием «Улисс» — драматический монолог, произнесенный стареющим героем. Уже давно вернувшийся «праздный король» размышляет с горькой иронией: вернуться на Итаку — это совсем не то, о чем он мечтал в годы, проведенные вдали от него. Возвращение домой оказывается одиозным; Он понимает, что смысл его жизни заключался в приключениях.«Как скучно делать паузу, чтобы положить конец», — размышляет он. В часто цитируемой последней строке «Улисс» суммируется сам дух путешествия, приключения: «стремиться, искать, находить и не уступать».
Кавафи хорошо знал стихотворение Теннисона. В своей «Итаке», опубликованной в 1911 году, он повторяет осторожность более раннего поэта в отношении достижения того, чего, по вашему мнению, вы хотите достичь. «Надеюсь, что дорога будет долгой», — предостерегает его анонимный оратор адресату, который может быть Одиссеем, но может быть и читателем. Затем в стихотворении перечисляются богатства, которые может принести только путешествие: гавани, которых мы никогда раньше не видели; сказочные сокровища из иностранных портов, янтарь, черное дерево и коралл, экзотические духи; и встречи с мудрыми незнакомцами.