Красивое написание английских букв: D0 b0 d0 bd d0 b3 d0 bb d0 b8 d0 b9 d1 81 d0 ba d0 b8 d0 b9 d0 b0 d0 bb d1 84 d0 b0 d0 b2 d0 b8 d1 82 d0 ba d1 80 d0 b0 d1 81 d0 b8 d0 b2 d1 8b d0 b9 вектор
Самые красивые и необычные слова в английском языке
Использование слов, приятных на слух, делает речь более мелодичной и плавной. Красивые слова привлекают к себе внимание, иногда даже незаметно для слушателя. Многие ораторы стараются использовать в своих выступлениях благозвучные слова, чтобы зацепить аудиторию. Как ни странно, это всегда срабатывает. Поэтому, красивым английским словам место не только в художественной литературе, но и в повседневной речи.
Сегодня мы поговорим о том, какие слова считаются красивыми в английском языке, как они переводятся и что обозначают. Бонусом узнаем необычные словечки, которые используются иностранцами в повседневной речи и не имеют аналогов в русском языке.
Красивые слова на английском языке с переводом
Многие иностранные слова звучат красиво и приятно как для самих носителей языка, так и для тех, кто слышит их речь со стороны. Именно такие mellifluous [meˈlɪfluəs] words, то есть сладкозвучные слова, мы сегодня и изучим.
В 2004 году было опрошено более 40 000 человек с целью выяснить, какие английские слова они считают наиболее благозвучными. В опросе участвовали люди, для которых английский язык не является родным.
- Mother [ˈmʌðə(r)] — мать
- Passion [ˈpæʃ(ə)n] — страсть
- Smile [smʌɪl] — улыбка
- Love [lʌv] — любовь
- Eternity [ɪˈtɜː(r)nəti] — вечность
- Fantastic [fænˈtæstɪk] — фантастический
- Destiny [ˈdestini] — судьба
- Freedom [ˈfriːdəm] — свобода
- Liberty [ˈlɪbə(r)ti] — свобода
- Tranquility [trænˈkwɪlɪti] — спокойствие
Позже, редактор журнала Reader’s Digest и известный лексиколог Уилфред Фанк провел собственное исследование, чтобы выявить самые красивые слова в английском языке. Интересно, что в перечень вошло много слов, связанных с природой и животным миром.
- Asphodel [ˈasfədɛl] — нарцисс
- Fawn [fɔːn]— олененок
- Dawn [dɔːn] — рассвет
- Chalice [ˈtʃælɪs] — чаша
- Anemone [əˈneməni] — анемон
- Tranquil [ˈtraŋkwɪl] — спокойный
- Hush [hʌʃ] — тишина
- Golden [ˈɡəʊld(ə)n] — золотой
- Halcyon [ˈhælsiən] — безмятежный
- Camellia [kəˈmiːliə] — камелия
- Bobolink [ˈbɒbəlɪŋk] — рисовая птица
- Thrush [θrʌʃ] — дрозд
- Chimes [tʃaɪm] — куранты, перезвон
- Murmuring [ˈməːmərɪŋ] — журчание, бормотание
- Lullaby [ˈlʌləbʌɪ] — колыбельная
- Luminous [ˈluːmɪnəs] — светящийся
- Damask [ˈdaməsk] — дамаст
- Cerulean [sɪˈruːlɪən] — лазурный
- Melody [ˈmɛlədi] — мелодия
- Marigold [ˈmærɪˌɡəʊld] — бархатцы
- Jonquil [ˈdʒɒŋkwɪl] — нарцисс, ярко-желтая канарейка
- Oriole [ˈɔːrɪəʊl] — иволга
- Tendril [ˈtendrəl] — завиток, усик
- Myrrh [mɜː(r)] — мирра
- Mignonette [ˌmɪnjəˈnɛt] — французское кружево
- Gossamer [ˈɡɒsəmə] — осенняя паутинка
- Mist [mɪst] — дымка
- Oleander [ˌəʊliˈændə(r)] — олеандр
- Amaryllis [ˌaməˈrɪlɪs] — амариллис
- Rosemary [ˈrəʊzməri] — розмарин
Нет точных критериев, почему то или иное слово может считаться красивым. При выборе таких слов можно руководствоваться лишь их приятным звучанием, но не всегда значением. Как ни странно, некоторые слова, которые звучат прекрасно, в переводе означают не самые хорошие вещи.
Например, слово rebellion [rɪˈbeljən] означает мятеж или неповиновение, а звучное слово nefarious [nɪˈfɛːrɪəs] переводится на русский язык как «низкий» или «гнусный».
Однако, таких слов не так много. В английском языке достаточно красивых на слух слов, которые и переводятся также изысканно. Больше всего таких sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd] words (утонченных слов) связано с universe [ˈjuːnɪvɜː(r)s] (вселенной) и другими прекрасными вещами, которые нас окружают.
- Aurora [ɔːˈrɔːrə] — северное сияние
- Bumblebee [bʌmb(ə)lˌbiː] — шмель
- Butterfly [ˈbʌtə(r)ˌflaɪ] — бабочка
- Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] — созвездие
- Galaxy [ˈɡæləksi] – галактика
- Meadow [ˈmɛdəʊ] — поляна, луг
- Sunshine [ˈsʌnˌʃaɪn] – солнечный свет, солнышко (как обращение к любимому)
- Sweetheart [ˈswiːthɑːt] – дорогой, любимый (обращение к любимому человеку)
Помимо конкретных существительных, многие абстрактные понятия в английском языке обозначаются красивыми словами. Эти слова были придуманы в ходе эволюции человека, его культурного развития и совершенствования внутреннего мира. Многогранные чувства людям хотелось выразить в словах, и, порой, сделать это получалось красиво:
- Betrayal [bɪˈtreɪəl] — предательство
- Behaviour [bɪˈheɪvjə] — поведение
- Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz] — последствия
- Delicacy [ˈdɛlɪkəsi] — утонченность
- Desire [dɪˈzaɪə(r)] — желание
- Eloquence [ˈɛləkwəns] — красноречивость
- Epiphany [ɪˈpɪfəni] — момент откровения, прозрения
- Faith [feɪθ] — вера
- Guilt [ɡɪlt] — вина
- Infinity [ɪnˈfɪnəti] — бесконечность
- Innuendo [ˌɪnjuˈendəʊ] — инсинуация, намек
- Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃ(ə)n] — вдохновение
- Oblivion [əˈblɪvɪən] — забвение
- Perfection [pə(r)ˈfekʃ(ə)n] — совершенство
- Pronunciation [prəˌnʌnsiˈeɪʃ(ə)n] — произношение
- Reconciliation [ˌrɛk(ə)nsɪlɪˈeɪʃ(ə)n] — примирение
- Sadness [ˈsædnəs] — грусть
- Solitude [ˈsɒləˌtjuːd] — уединение, одиночество
Одним из самых красивых словосочетаний в английском по версии самих носителей языка считается cellar door [ˈselə dɔː] , что переводится как «дверь в подвал». Говорят, это было одно из любимых словосочетаний писателя Эдгара По, которое он называл «чрезвычайно музыкальным».
В английском языке есть много слов, которые передают собой целую гамму эмоций или феноменов. Англичане часто выражают свои мысли достаточно емко и появление таких слов — не самое удивительное явление.
Например, в английском есть красивое слово phosphene [ˈfɒsfiːn], которое обозначает разноцветные круги перед закрытыми глазами, когда мы надавливаем на них пальцами.
Еще есть слово defenestration [ˌdiːfɛnɪˈstreɪʃ(ə)n], которое дословно не переводится, но обозначает «акт выбрасывания кого-то или чего-то из окна».
Слово sonder [ˈsɔn.dər] и вовсе означает момент, когда вы понимаете, что случайные прохожие имеют такую же насыщенную и сложную жизнь, как вы сами.
Hiraeth [‘hiraɪθ] обозначает глубокое чувство тоски по дому и ностальгию по родине. А somnambulist [sɒmˈnambjʊlɪst] — это лунатик, то есть человек, который ходит во сне.
Слово effervescence
Заимствованное из испанского языка слово duende [duːˈɛndeɪ] означает способность произведения искусства затронуть человеческую душу. А вот слово gezellig [ɣəˈzɛləx], которое пришло в английский язык из нидерландского, означает то непередаваемое чувство теплоты и комфорта, когда вы находитесь рядом с близкими людьми.
Одно из самых известных заимствованных слов —
В английском языке есть слово denouement [deɪˈnuːmɒ̃], заимствованное из французского. Оно обозначает развязку или исход. Другими словами, завершение.
И конечно, в английском языке есть много sonorous (звучных) прилагательных. Например, слово ineffable [ɪnˈɛfəb(ə)l] означает что-то большое и великое, что нельзя выразить подходящими словами. А ethereal [ɪˈθɪəriəl] — нечто неземное, возвышенное, будто не из этого мира. Также, что-то неземное или инопланетное можно описать словом extraterrestrial
- Demure [dɪˈmjʊə(r)] – целомудренный
- Dissembling [dɪˈsɛmbəlɪŋ] — лицемерный, притворяющийся
- Fabulous [ˈfæbjʊləs] — невероятный
- Gorgeous [ˈɡɔː(r)dʒəs] — великолепный, прекрасный
- Hilarious [hɪˈlɛːrɪəs] — уморительный
- Insatiable [ɪnˈseɪʃəb(ə)l] — ненасытный
- Magnificent [maɡˈnɪfɪs(ə)nt] — великолепный, величественный
- Naive [nʌɪˈiːv] — наивный
- Pure [pjʊə(r)] — чистый, непорочный
- Sempiternal [ˌsɛmpɪˈtəːn(ə)l] — вечный
- Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ] — мерцающий, сверкающий
- Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəb(ə)l] — невероятный
- Wonderful [ˈwʌndə(r)f(ə)l] — замечательный, чудесный
Необычные слова на английском языке
В каком слове не повторяется ни одна буква, а в каком длинном слове — всего одна гласная? Узнаем ниже:
Almost (почти) — в это слове буквы выстроены в алфавитном порядке. Также, как и в слове aegilops, которое означает растение эгилопс.
А вот в слове strengths (преимущества, сильные стороны) — всего одна гласная на восемь согласных.
В слове uncopyrightable (неподходящий для защиты авторским правом) не повторяется ни одна буква. А вот в слове indivisibility (неделимость) гласная i повторяется целых пять раз.
Кстати, самое длинное слово в английском языке pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis связано с медициной, и в нем 45 букв. Оно было выдумано намеренно и на практике заменяется более коротким словом silicosis (силикоз), что означает болезнь легких, вызываемую вдыханием частиц пыли, содержащей кремний.
Сами англичане шутят, спрашивая, какое самое длинное слово в английском языке. Правильный ответ — smiles (улыбки). Ведь от первой буквы s до последней s — целая миля (mile).
Английские слова, которых нет в русском языке
Культурные явления или яркие черты характера часто порождают новые слова. Такие фразы быстро заимствуются по всему миру и находят применение в разговорной речи. Вот некоторые из них:
Coffee face (кофейное лицо) — лицо человека, который еще не выпил кофе.
To computer-face (компьютеризировать лицом) — делать сосредоточенное и напряженное лицо, смотря в экран монитора, чтобы другие люди подумали, что вы сильно загружены работой.
Book hangover (книжное похмелье) — ощущение нереальности окружающего мира после того, как дочитал книгу, в которую был погружен с головой.
First world problems (проблемы первого мира) — некие трудности, испытываемые человеком в развитом обществе, которые показались бы странными людям из стран третьего мира. Например, нестабильный вай-фай или плохая пенка на капучино.
iFinger — палец, который оставляют чистым, чтобы пользоваться смартфоном, не отвлекаясь от еды.
Gloatgram (Хвастограм) — аккаунт в социальной сети Instagram, в котором автор выкладывает только фотографии из путешествий или моменты роскошной жизни на зависть друзьям.
Like shock — сильное удивление тому, что ваш пост в социальных сетях набрал огромное количество лайков.
Cyberchondriac (Киберхондрик) — человек, который находит у себя симптомы какой-то болезни и начинает судорожно искать в интернете информацию о них.
Baggravation — чувство тревоги в аэропорту, когда багаж всех пассажиров уже прибыл, а ваш еще не выехал на транспортную ленту.
Screenager — подросток, который почти все время проводит в смартфоне или за компьютером. Сочетание слов teenager (подросток) и screen (экран).
Другие слова и фразы на английском, которых нет в русском языке
- Earworm (дословно: ушной червь) — навязчивая мелодия или песня, которая звучит в голове, и от которой сложно избавиться.
- Closet music (дословно: музыка в шкафу) — та музыка, которую мы слушаем в одиночестве и по каким-то причинам не хотим, чтобы друзья знали, что мы ее любим.
- Wallflower (дословно: цветок у стены) — застенчивый человек, который не танцует на вечеринке.
- Refrigerator rights (дословно: права на холодильник) — это выражение означает близкие отношения с кем-то.
- Football widow (дословно: футбольная вдова) — так называют жен, чьи мужья с головой уходят в просмотр футбола на время важных матчей.
- Siblings — общее название для братьев и сестер. В русском языке мы разделяем их по половому признаку, а в английском можно использовать одно слово.
- Grandparents — бабушка и дедушка, также без привязки к полу. Хотя в русском языке есть слово «родители» (parents), для общего обозначения бабушки и дедушки слова у нас нет.
- Serendipity — способность человека делать глубокие выводы из случайных наблюдений. Это слово также употребляется как «счастливая случайность». Например, в предложении They found each other by pure serendipity (Они нашли друг друга по счастливой случайности).
Интересно, что и некоторые русские слова не имеют простого перевода на английский. Так, у нас есть слово «кипяток», которое в английском выражается словосочетанием boiling water (кипящая вода), и слово «сутки», которое можно перевести как day (день), но это будет не совсем верно. То, что для русского человека сутки, для англичанина — twenty-four hours (двадцать четыре часа).
Теперь вы знаете не только самые красивые слова в английском языке, но и некоторые устойчивые современные выражения, которые помогут сделать речь более яркой и разнообразной.
Английский алфавит в картинках для детей
Английский алфавит в картинках – отличная возможность выучить буквы иностранного языка вместе с ребенком. Многое в процессе обучения будет зависеть от взрослых: как они подадут материал, сумеют ли заинтересовать детей. Если вы не знакомы с английским языком и не знаете, как произносятся буквы, вам поможет азбука с транскрипцией. Скачать и распечатать ее можно на нашем сайте.
Плакаты и картинки
Чтобы изучить с ребятами буквы английского языка, воспользуйтесь картинками для детей, на которых изображен алфавит с транскрипцией. Конечно, малыши пока не могут разбирать значки фонетического обозначения букв, но они необходимы для взрослых, не знакомых с иностранным языком.
Первоначально следует скачать и распечатать эту страницу, разрежьте ее на маленькие карточки, показывайте ребенку их ежедневно по две-три штуки, постепенно меняя. Когда малыш хорошо запомнит, как выглядят буквы, покажите ему две карточки с буквами и предложите показать, где та или иная буква. Постепенно добавляйте больше букв. Можно также распечатать второй экземпляр плаката, раздавать малышу несколько карточек – пусть он ищет, где такая же картинка и прикладывает ее. Это уже будет игра на внимательность. Кроме того, плакат можно просто повесить в комнате ребенка и время от времени подходить к нему и изучать буквы и слова, которые на нем написаны. В общем, игр с плакат множество, все зависит от Вашей фантазии и воображения.
Скачать бесплатно английский в картинках для детей можно здесь:
Как пишутся буквы в английском алфавите Вам поможет разобраться этот простой плакат.Карточки в старинном стиле. Разноцветные карточки с буквами в английском алфавите.
Плакат для малышей.Плакат с печатными и прописными буквами.
Для тех, кто изучает английский с детьми, предлагаю также посмотреть алфавит на английском язык с транскрипцией в виде черно-белого плаката с животными на английском языке, буквами и транскрипцией к ним. Он поможет Вам в легкой и доступной форме познакомить малыша с основными буквами английского алфавита.
Кроме того, обязательно поставьте песенки с английским алфавитом, которые разнообразят Ваши занятия по изучению английского алфавита и внесут нотку веселости в Ваши занятия по английскому. В моих материалах также есть и всем известные песни для малышей на английском, которые знает любой иностранный малыш, мотивы этих песен очень простые, их способен напевать любой ребенок, тем самым изучение английского превратиться для Вас веселые уроки, которые будут полезны и интересны для любого ребенка.
Раскраски
Поможет изучить буквы английского языка и веселая раскраска. Это отличный способ заинтересовать детей, чем бы вы ни занимались. Раскраска может состоять из букв и картинок рядом с ними. Зарисовывая буквы разными цветами, ребенок проводит в уме ассоциации между цветами, картинками и буквами, в результате чего обучение идет намного быстрее. Раскраска помогает развивать творческие способности детей.
Раскраска.Итак, плакаты, цветные картинки, раскраска – прекрасная основа для зарождения в ребенке интереса к иностранному языку. Не забывайте на уроках пользоваться этими пособиями: они создадут радостное настроение у детей и наверняка привлекут внимание к английскому языку.
Советую также для всех, изучающих английский алфавит посмотреть другие материалы, которые представлены в большом количестве на моем блоге — детская игра про английский алфавит — очень интересная и позитивная игра, которые поможет Вашему ребенку с легкостью выучить все буквы английского алфавита. Игра выглядит в виде разноцветных яиц и симпатичных животных, которые сидят в одной части яйца, а на второй части яйца расположена та или иная буква английского алфавита, с которой начинается это животное. Игра очень веселая и легкая для восприятия малышами. Если Вы учите написание английских букв, Вам помогут карточки с прописными английскими буквами. Они сделаны таким же образом как и эти же карточки с английскими буквами, но только в них присутствуют именно прописные буквы английского алфавита, а также картинки предметов, которые начинаются на эти буквы.
Самые красивые слова в английском языке
Понятие красоты субъективно, однако в английском языке есть слова, красота которых неоспорима для большинства лингвистов, особенно для тех, кто любит этот язык. Уникальная комбинация гласных и согласных в сочетании с нюансами или ассоциативным восприятием слова способна создать фонологическую гармонию и музыкальность, удовлетворяющую эстетическим канонам. Однако подобно тому, как излишние пояснения могут свести шутку на нет, мы рискуем чрезмерно въедливым анализом наскучить вам и лишить вас удовольствия услышать, произнести и прочитать эти прекрасные слова. Так приступим же к делу и поделимся своими открытиями.
Вас также могут заинтересовать статьи:
Красивые английские фразы о любви
Селфи и другие: английские слова года — 2013
Топ-10 идиом английского языка
Новые английские слова, которых так не хватает в русском языке
Секс, наркотики, SMS: тайный язык американских подростков
Какие английские слова самые красивые?
В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:
- mother (мама)
- passion (страсть)
- smile (улыбка)
- love (любовь)
- eternity (вечность)
- fantastic (фантастический)
- destiny (судьба)
- freedom (свобода, независимость)
- liberty (свобода, вольность)
- tranquility (спокойствие)
Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:
- asphodel (асфодель, нарцисс)
- fawn (олененок)
- dawn (рассвет)
- chalice (чаша)
- anemone (анемон)
- tranquil (спокойный)
- hush (тишина)
- golden (золотой)
- halcyon (безмятежный, зимородок)
- camellia (камелия)
- bobolink (рисовая птица)
- thrush (дрозд)
- chimes (куранты, перезвон)
- murmuring (журчание, бормотание)
- lullaby (колыбельная)
- luminous (светящийся)
- damask (булат)
- cerulean (лазурный)
- melody (мелодия)
- marigold (ноготки, бархатцы)
- jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
- oriole (иволга)
- tendril (завиток, усик)
- myrrh (мирра)
- mignonette (французское кружево, резеда)
- gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
- Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
- mist (дымка)
- oleander (олеандр)
- amaryllis (амариллис)
- rosemary (розмарин)
В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.
Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):
Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:
- bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
- poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
- perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
- diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
- duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
- susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
- sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
- ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
- doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
- iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
- ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
- arboreal (древесный), относящийся к дереву
- cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
- mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
- quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
- epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
- gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
- saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное
Перевод с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва. Текст статьи на английском: http://www.altalang.com/beyond-words/2009/01/08/the-most-beautiful-words-in-english/
Другие материалы
Крутые слова на английском: усовершенствуй свой язык!
В культуре человека важное место занимает эстетика. Мы хотим видеть, слышать и творить красоту. Это делается посредством живописи, музыки, кинематографа… Общение тоже удовлетворяет потребность человека в красивом. Красноречие прибавляет говорящему харизмы, помогает выражать эмоции ярче. Английский — язык с огромным количеством красивых слов.
В этой статье ищите не только интересную лексику с переводом, но и практические советы о том, как выжать из этого списка слов максимум.
Слова изучают, чтобы использовать.
Давайте договоримся: прочитав этот абзац, задайтесь целью, подумайте. Пусть это будет полезно! Где лично Вам могут понадобиться красноречивые словечки?
Начнем с самого практичного: возможно, эти слова понадобится для презентации или выступления на английском языке. Ведь слова не только красивые, а несут в себе идею, которую может понадобится передать.
Учащиеся, которые достигли высокого уровня, изучают синонимы к словам, чтобы сделать речь богаче и чувствовать большую свободу, когда выражают мысль.
Люди эмоциональны и выражают эмоции словами включительно. Слова ниже могут помочь лучше выражать ощущения на английском.
Готовьтесь использовать то, что изучили.
В English Prime материал запоминают природным способом — через использование. Мы не учили слова родного языка в детстве, а сразу использовали, услышав пример употребления. Поэтому в итоге говорим на родном языке без затруднений.
Лучше не зубрить слова, вырванные из контекста, а использовать их сразу же после того, как узнали необходимое о слове.
В первую очередь, найдите слово в словаре и узнайте об особенностях. Для этой цели рекомендую Farlex, Longman, Macmillan, а если слово сленговое или новое, воспользуйтесь Urban Dictionary.
Поймите слово, прочтите примеры в словаре.
Второй шаг — используйте слово сразу же. Составьте минимум три примера. Вспомните ситуацию из жизни, которая подходит под это слово. Жизненные примеры, а не работа фантазии, помогают лучше запомнить слова.
Необязательно знать все слова, выберите из списка самые интересные и полезные для Вас. Так сохранится мотивация и польза.
Сразу составьте как можно больше примеров с новым словом.
Вот теперь готовы!
Ниже — список топ 51 красивого слово языка, разделенный на три категории: существительные, прилагательные и глаголы. А также десять слов-бонусов.
Не всё, что красиво звучит, также имеет красивое значение. Местами в списках будут и слова, означающие негативные понятия. А звучание некоторых так и навевает мистику, и значение у них соответствующее.
Существительные(Nouns) — слова, отвечающие на вопрос кто? что?(друг, метро).
Часто английские слова, которые красиво звучат, оканчиваются на -ry, -ty, -tion, -sion.
Прилагательные(Adjectives) — слова, отвечающие на вопрос какой? Описывают существительные. Яркие слова лучше передают эмоцию.
Глаголы(Verbs) — слова, отвечающие на вопрос что делать? Проще говоря — действия.
Если хотите послушать произношение носителя и увидеть еще парочку классных слов, предлагаю посмотреть видео от блоггера и учителя Lucy Bella Earl:
Специально для поклонников жесткого звучания в английском:
Перевода некоторых английских слов в украинском или русском не существует. Чтобы передать идею одного такого слова, в славянских языках понадобится несколько слов или предложение. Например:
Хорошо говорить — не значит поэтично или формально. Сленговые слова — также часть языка. Используя их в правильный момент, говорящий гармонично вписывается в обстановку. “Крутые” слова постоянно меняются, ежегодно появляются новые. Ниже — несколько новых сленговых слов.
- Английский — язык с массой интересных слов и синонимов, которые помогают говорящему выражаться яснее и эмоциональнее. Выражаясь такими словами, человек повышает языковые навыки и их оценку другими людьми, оставляет лучшие впечатления о разговоре.
- Учить слова имеет смысл, если собираетесь использовать. Запланируйте ввести в активный словарный запас заинтересовавшие слова.
- Не зубрите. Лучший способ запомнить слово — сразу после изучения составить побольше примеров.
Красивые английские слова с переводом
Привет друзья. А у вас есть любимые слова на английском? Не обязательно те, которые хочется набивать на всю жизнь, а те, которые приятно проговаривать или часто используемые вами. Слова, которые, быть может, звучат для вас по-особенному или которые вы так долго учили и, наконец, запомнили. Возможно это что-то, что ассоциируются у вас с некой песней или литературным произведением…
Расширяем словарный запас: Полезные синонимы к слову beautiful
100 самых красивых английских слов
- 1. Desire [dɪˈzaɪə ] – желание;
- 2. Glory [ˈglɔːri ] – слава;
- 3. Pumpkin [ˈpʌmpkɪn ] – тыква;
- 4. Experience [ɪksˈpɪərɪəns] – опыт;
- 5. Reconciliation [ˌrɛkənsɪlɪˈeɪʃən ] – примирение;
- 6. Astonishing [əsˈtɒnɪʃɪŋ ] – удивительный;
- 7. Child [ʧaɪld ] – ребёнок;
- 8. Sophisticate [səˈfɪstɪkeɪt ] – придавать утончённости, подделывать;
- 9. Regret [rɪˈgrɛt ] – сожалеть;
- 10. Rebellion [rɪˈbɛljən ] – мятеж;
- 11. Tranquillity [træŋˈkwɪlɪti ] – спокойствие;
- 12. Sunrise [ˈsʌnraɪz ] – восход;
- 13. Sunset [ˈsʌnsɛt ] – закат;
- 14. Fabulous [ˈfæbjʊləs ] – невероятный, легендарный;
- 15. Meadow [ˈmɛdəʊ ] – поляна;
- 16. Reflection [rɪˈflɛkʃən ] – отражение;
- 17. Passion [ˈpæʃən ] – страсть;
- 18. Umbrella [ʌmˈbrɛlə ] – зонт;
- 19. Lollipop [ˈlɒlɪpɒp ] – леденец;
- 20. Banana [bəˈnɑːnə ] – банан;
- 21. Animal [ˈænɪməl] – животное;
- 22. Perfection [pəˈfɛkʃən ] – совершенство;
- 23. Mother [ˈmʌðə ] – мама;
- 24. Important [ɪmˈpɔːtənt ] – важный;
- 25. Gorgeous [ˈgɔːʤəs ] – восхитительный;
- 26. Sweetheart [ˈswiːthɑːt ] – милый;
- 27. Butterfly [ˈbʌtəflaɪ ] – бабочка;
- 28. Blackberry [ˈblækbəri ] – ежевика;
- 29. Unique [juːˈniːk ] – уникальный;
- 30. Summer [ˈsʌmə ] – лето;
- 31. Incredible [ɪnˈkrɛdəbl ] – невероятный;
- 32. Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃən ] – вдохновение;
- 33. Equestrian [ɪˈkwɛstrɪən ] – всадник, конный;
- 34. Holiday [ˈhɒlədeɪ ] – праздник;
- 35. Faith [feɪθ ] – вера;
- 36. Hope [həʊp ] – надежда;
- 37. Love [lʌv ] – любовь;
- 38. Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz ] – обстоятельства;
- 39. Extraterrestrial [ˌɛkstrətɪˈrɛstrɪəl ] – внеземной;
- 40. Father [ˈfɑːðə ] – отец;
- 41. Dandelion [ˈdændɪlaɪən ] – одуванчик;
- 42. Innuendo [ɪnju(ː)ˈɛndəʊ] – намёк;
- 43. Pray [preɪ ] – молитва;
- 44. Paradise [ˈpærədaɪs] – рай;
- 45. Imaginary [ɪˈmæʤɪnəri ] – воображение;
- 46. Pleasure [ˈplɛʒə ] – удовольствие;
- 47. Measure [ˈmɛʒə ] – измерять;
- 48. Happiness [ˈhæpɪnɪs ] – счастье;
- 49. Simultaneously [ˌsɪməlˈteɪnjəsli ] – одновременно;
- 50. Destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən ] – место назначения;
- 51. Insatiable [ɪnˈseɪʃjəbl ] – ненасытный;
- 52. Skyscraper [ˈskaɪˌskreɪpə ] – небоскрёб;
- 53. Magnificent [mægˈnɪfɪsnt ] – великолепный;
- 54. Miracle [ˈmɪrəkl ] – чудо;
- 55. Pronunciation [prəˌnʌnsɪˈeɪʃən ] – произношение;
- 56. Hurricane [ˈhʌrɪkən ] – ураган;
- 57. Lullaby [ˈlʌləbaɪ ] – колыбельная;
- 58. Jubilation [ˌʤuːbɪˈleɪʃən ] – ликование;
- 59. Reliable [rɪˈlaɪəbl ] – надёжный;
- 60. Light [laɪt ] – свет;
- 61. Universe [ˈjuːnɪvɜːs ] – вселенная;
- 62. Volcano [vɒlˈkeɪnəʊ ] – вулкан;
- 63. Rise [raɪz ] – восходить;
- 64. Pure [pjʊə ] – чистый;
- 65. Amazing [əˈmeɪzɪŋ ] – прекрасный;
- 66. Forever [fəˈrɛvə ] – вечно;
- 67. Believe [bɪˈliːv ] – верить;
- 68. Crazy [ˈkreɪzi ] – сумасшедший;
- 69. Smart [smɑːt ] – умный;
- 70. Fate [feɪt ] – судьба, рок;
- 71. Accomplishment [əˈkɒmplɪʃmənt ] – достижение;
- 71. Sempiternal [ˌsɛmpɪˈtɜːnl ] – вечный;
- 72. Sleepwalker [ˈsliːpˌwɔːkə ] – лунатик;
- 73. Multiplication [ˌmʌltɪplɪˈkeɪʃən ] – умножение;
- 74. Infidelity [ˌɪnfɪˈdɛlɪti ] – неверность;
- 75. Success [səkˈsɛs ] – успех;
- 76. Honey [ˈhʌni ] – мёд;
- 77. Exciting [ɪkˈsaɪtɪŋ ] – захватывающий;
- 78. Satisfactory [ˌsætɪsˈfæktəri ] – удовлетворительный;
- 79. Mercy [ˈmɜːsi ] – милосердие;
- 80. Essential [ɪˈsɛnʃəl ] – существенный;
- 81. Humanity [hju(ː)ˈmænɪti] – человечество;
- 82. Disclosure [dɪsˈkləʊʒə ] – раскрытие;
- 83. Unfortunately [ʌnˈfɔːʧnɪtli ] – к сожалению;
- 84. Liberty [ˈlɪbəti ] – свобода;
- 85. Library [ˈlaɪbrəri ] – библиотека;
- 86. Beautiful [ˈbjuːtəfʊl ] – красивый;
- 87. Betrayal [bɪˈtreɪəl ] – предательство;
- 88. Grateful [ˈgreɪtfʊl ] – благодарный;
- 89. Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəbl ] – невероятный;
- 90. Naive [nɑːˈiːv ] – наивный;
- 91. Smile [smaɪl ] – улыбка;
- 92. Behavior [bɪˈheɪvjə ] – поведение;
- 93. Impressive [ɪmˈprɛsɪv ] – впечатляющий;
- 94. Procrastinate [prəʊˈkræstɪneɪt ] – заниматься прокрастинацей;
- 95. Admit [ədˈmɪt ] – признавать;
- 96. Sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd ] – умудрённый опытом;
- 97. Maintain [meɪnˈteɪn ] – поддерживать;
- 98. Sunshine [ˈsʌnʃaɪn ] – солнечный свет;
- 99. Guilty [ˈgɪlti ] – вина;
- 100. Sadness [ˈsædnɪs ] – грусть.
Красивые слова для ников
- newswriter – писатель/ница новостей,
- indoubt – сомневающийся/аяся,
- moonshine – лунный отблеск,
- frankheart – честное сердце
- flowerslover – любитель цветов,
- ivoryflower – цветок слоновой кости
- feralberry – настоящая ягода,
- sweetcheeks – сладкие щечки,
- charminghostess — очаровательная хозяйка,
- fearlesshousewife – бесстрашная домохозяйка,
- tasteholder – обладающая вкусом,
- ecoprettiness – естественная красота,
- ladywise – мудрая,
- goodtutoress – учительница,
- bathingbeauty – русалка,
- belle -of –the- ball – царица бала,
- tragedienne – актриса,
- adductor – аддуктор,
- pugilist – борец,
- footballonlooker – любитель футбола,
- pluckyguy — отважный,
- gutsyheart – бесстрашное сердце,
- helpbringer – помощник,
- dilemmafixer – решающий проблемы,
- bravespirit – смелый,
- warrior – воин,
- coolfire – прикольный огонек
- flamehost – обладатель пламени
- mountman – горец,
- clearheaded – благоразумный,
- worldverve – энергия мира
15 Самых красивых слов в английском языке
Как пишутся немецкие печатные буквы и прописью
На чтение 6 мин Просмотров 12.6к.
Если вы уже освоили письменный шрифт немецких букв — можно перейти к изучению печатного варианта, чтобы ваше письмо было понятным не только вам.
Для чего это нужно?
- Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
- Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.
Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?
И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.
Отметим! А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др.
Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.
Немецкие письменные шрифты
В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время.
В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.
Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.
В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:
- новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
- немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
- правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
- точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
- исчезла горизонтальная черта у заглавной Z
А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв!
Примечание! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.
Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):
Полезно знать! В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.
Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):
В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.
Стоит упомянуть: еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга.
Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.
Австрийские письменные шрифты
Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии.
Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.
Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1969 г.:
Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г.:
Какой письменный немецкий шрифт использовать?
При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме?
На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:
- Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
- Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
- Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным» шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
- Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.
Каковы должны быть итоги этого урока:
- Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
- Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок Немецкий алфавит, затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.
Полезно знать! В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.
Источник: http://www.sprechen.ru/2015/10/pismennyj-nemeckij-alfavit.html
Имена на английском.
В школе, на первом уроке английского языка, учитель обычно узнает имена всех ребят и сразу же дает им новые: Коля становится Ником, Саша превращается в Алекса, Миша называется Майкл. У девочек тоже появляются новые имена: Катя, Лена, Юля и Наташа волшебным образом становятся Кейт, Хелен, Джулия и Натали. Дети воспринимают это как интересную игру, и решают, что на английском их зовут иначе. Так, со школьных времен многие люди продолжают называться иностранными, чужими именами.
Нам часто задают вопросы об именах. Люди хотят знать, как правильно произносится или пишется их имя на английском языке. Многие считают, что имя должно обязательно «переводиться» и отчаянно ищут эквивалент своего имени в другом языке. Действительно, некоторые имена в русском и английском похожи, но все же это разные имена.
Чтобы представить свое имя на английском языке, вам не нужно «переводить» его или искать похожее, а необходимо пользоваться правилами транслитерации.
Транслитерация или «транслит» – это метод написания слов одного языка при помощи букв другого языка. Проще говоря, русские буквы замещаются латинскими буквами.
Есть имена, которые имеют несколько вариантов написания на английском языке, потому что некоторые звуки можно передавать разными комбинациями букв. Например, имя Евгения может писаться как Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia. Если у вас есть заграничный паспорт, то используйте тот вариант написания, который записан в вашем документе.
Мы предлагаем вам варианты написания популярных мужских и женских имен в транслитерации. Уменьшительные имена тоже пишутся латинскими буквами.
Мужские имена
Русские имена |
Русские имена на английском |
Уменьшительные имена |
Уменьшительные имена на английском |
Александр |
Aleksandr, Alexander |
Саша |
Sasha |
Алексей |
Aleksey, Alexey |
Алёша |
Alyosha |
Анатолий |
Anatoly, Anatoliy |
Толя |
Tolya |
Андрей |
Andrey, Andrei |
Андрюша |
Andryusha |
Антон |
Anton |
|
|
Аркадий |
Arkady, Arkadiy |
Аркаша |
Arkasha |
Артём |
Artem, Artyom |
Тёма |
Tyoma |
Артур |
Artur |
|
|
Борис |
Boris |
Боря |
Borya |
Вадим |
Vadim |
Вадик |
Vadik |
Валентин |
Valentin |
Валя |
Valya |
Валерий |
Valeriy |
Валера |
Valera |
Василий |
Vasily, Vasiliy |
Вася |
Vasya |
Виктор |
Viktor, Victor |
Витя |
Vitya |
Виталий |
Vitaly, Vitaliy |
Витя |
Vitya |
Владимир |
Vladimir |
Вова, Володя |
Vova, Volodya |
Владислав |
Vladislav |
Влад, Слава |
Vlad, Slava |
Вячеслав |
Vyacheslav, Viacheslav |
Слава |
Slava |
Геннадий |
Gennady, Gennadiy |
Гена |
Gena |
Георгий |
Georgy, Georgiy |
Гоша |
Gosha |
Глеб |
Gleb |
|
|
Григорий |
Grigory, Grigoriy |
Гриша |
Grisha |
Даниил, Данила |
Daniil, Danila |
|
|
Денис |
Denis |
|
|
Дмитрий |
Dmitry, Dmitriy |
Дима |
Dima |
Евгений |
Yevgeny, Yevgeniy |
Женя |
Zhenya |
Егор |
Yegor, Egor |
Гоша |
Gosha |
Захар |
Zakhar, Zahar |
|
|
Иван |
Ivan |
Ваня |
Vanya |
Игорь |
Igor |
|
|
Илья |
Ilya, Ilia |
Илюша |
Ilyusha |
Иннокентий |
Innokenty, Innokentiy |
Кеша |
Kesha |
Иосиф |
Iosif |
|
|
Кирилл |
Kirill |
|
|
Константин |
Konstantin |
Костя |
Kostya |
Лев |
Lev |
Лёва |
Lyova |
Леонид |
Leonid |
Лёня |
Lyonya |
Максим |
Maksim, Maxim |
Макс |
Max |
Матвей |
Matvey, Matvei |
|
|
Михаил |
Mikhail |
Миша |
Misha |
Моисей |
Moisey |
|
|
Никита |
Nikita |
|
|
Николай |
Nikolay, Nikolai |
Коля |
Kolya |
Олег |
Oleg |
|
|
Павел |
Pavel |
Паша |
Pasha |
Пётр |
Pyotr, Petr |
Петя |
Petya |
Роман |
Roman |
Рома |
Roma |
Руслан |
Ruslan |
|
|
Святослав |
Svyatoslav, Sviatoslav |
Слава |
Slava |
Семён |
Semyon |
Сеня, Сёма |
Senya, Syoma |
Сергей |
Sergey, Sergei |
Серёжа |
Seryozha |
Станислав |
Stanislav |
Стас |
Stas |
Степан |
Stepan |
Стёпа |
Styopa |
Тимофей |
Timofey, Timofei |
Тима |
Tima |
Тимур |
Timur, Timour |
|
|
Фёдор |
Fedor, Fyodor |
Федя |
Fedya |
Филипп |
Filipp, Philipp |
Филя |
Filya |
Эдуард |
Eduard, Edward |
Эдик |
Edik |
Юрий |
Yuri, Yuriy, Yury |
Юра |
Yura |
Яков |
Yakov, Iakov |
Яша |
Yasha |
Ян |
Yan, Ian |
|
|
Ярослав |
Yaroslav |
|
|
Женские имена
Русские имена |
Русские имена на английском |
Уменьшительные имена |
Уменьшительные имена на английском |
Александра |
Aleksandra, Alexandra |
Саша |
Sasha |
Алиса |
Alisa |
|
|
Алина |
Alina |
Аля |
Alya |
Алла |
Alla |
|
|
Альбина |
Albina |
|
|
Анастасия |
Anastasia, Anastasiya |
Настя |
Nastya |
Ангелина |
Angelina |
|
|
Анжела |
Anzhela, Angela |
|
|
Анна |
Anna |
Аня |
Anya |
Антонина |
Antonina |
Тоня |
Tonya |
Валентина |
Valentina |
Валя |
Valya |
Валерия |
Valeria, Valeriya |
Лера |
Lera |
Варвара |
Varvara |
Варя |
Varya |
Вера |
Vera |
|
|
Вероника |
Veronika, Veronica |
|
|
Виктория |
Viktoria, Viktoriya, Victoria |
Вика |
Vika |
Галина |
Galina |
Галя |
Galya |
Дарина |
Darina |
Даря |
Darya |
Дарья |
Darya, Daria |
Даша |
Dasha |
Диана |
Diana |
|
|
Дина |
Dina |
|
|
Евгения |
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia |
Женя |
Zhenya |
Екатерина |
Yekaterina, Ekaterina |
Катя |
Katya |
Елена |
Yelena, Elena |
Лена |
Lena |
Елизавета |
Yelizaveta, Elizaveta |
Лиза |
Liza |
Жанна |
Zhanna |
|
|
Зинаида |
Zinaida |
Зина |
Zina |
Зоя |
Zoya |
|
|
Инна |
Inna |
|
|
Ирина |
Irina |
Ира |
Ira |
Камилла |
Kamilla |
|
|
Карина |
Karina |
|
|
Кира |
Kira |
|
|
Клара |
Klara, Clara |
|
|
Кристина |
Kristina |
|
|
Ксения |
Ksenia, Kseniya |
Ксюша |
Ksyusha |
Лариса |
Larisa |
Лора |
Lora |
Лидия |
Lidia, Lidiya |
Лида |
Lida |
Лилия |
Lilia, Liliya |
Лиля |
Lilya |
Лия |
Lia, Liya |
|
|
Любовь |
Lyubov, Liubov |
Люба |
Lyuba |
Людмила |
Lyudmila, Liudmila |
Люда |
Lyuda |
Майя |
Maya, Maia |
|
|
Маргарита |
Margarita |
Рита |
Rita |
Марина |
Marina |
|
|
Мария |
Maria, Mariya |
Маша |
Masha |
Надежда |
Nadezhda |
Надя |
Nadya |
Наталья, Наталия |
Natalya, Natalia, Nataliya |
Наташа |
Natasha |
Нина |
Nina |
|
|
Оксана |
Oksana, Oxana |
|
|
Олеся |
Olesya, Olesia |
Леся |
Lesya |
Ольга |
Olga |
Оля |
Olya |
Полина |
Polina |
|
|
Раиса |
Raisa |
Рая |
Raya |
Регина |
Regina |
|
|
Роза |
Rosa |
|
|
Светлана |
Svetlana |
Света |
Sveta |
Снежана |
Snezhana |
|
|
Софья, София |
Sofya, Sofia |
Соня |
Sonya |
Тамара |
Tamara |
Тома |
Toma |
Татьяна |
Tatyana, Tatiana |
Таня |
Tanya |
Ульяна |
Ulyana, Uliana |
Уля |
Ulya |
Элина |
Elina |
Эля |
Elya |
Юлия |
Yulia, Yuliya |
Юля |
Yulya |
Яна |
Yana |
|
|
Если вы – обладатель редкого имени, то попробуйте воспользоваться одним из многих онлайн-сервисов транслитерации. В интернете большое количество сайтов, предлагающих автоматическую транслитерацию с русского на английский.
Обязательно следуйте правилам транслитерации, если вы заполняете анкету или пишете резюме. Ни в коем случае не искажайте свое имя «на английский манер» и не указывайте в резюме английский «эквивалент» вашего имени, так как это производит отрицательное впечатление на работодателей. Соискатели с именами вроде Эндрю Петрович Иванов или Хелен Сергеевна Сидорова, имеют меньше шансов на получение должности, чем Андрей Петрович и Елена Сергеевна.
Узнать больше
в онлайн-школе
ENGINFORM
Успехов вам в изучении английского языка!
Фонетический алфавит— НАТО
Фонетический язык, также известный как «орфографический алфавит» или фонетический алфавит НАТО, используется профессиональными коммуникаторами, особенно полицией, военными и другими чрезвычайными и вооруженными силами, для точного определения букв при передаче инициалов, сокращений или написания слов. .
Фонетический орфографический алфавит НАТО является полезным справочником при изучении и обучении языку и коммуникации.
Существуют различные вариации фонетического языка — это исходный основной стандарт, который до сих пор наиболее широко используется.
Фонетический алфавит, используемый для подтверждения правописания и слов, совершенно другой и намного сложнее для фонетический алфавит, используемый для подтверждения произношения и звуков слов , используется лингвистами, логопедами, учителями языков и т. д.
Обычно при профессиональном использовании при передаче сокращений или буквенных кодов, таких как регистрация, например, в полиции, вооруженных силах, других службах экстренной помощи или в службе управления воздушным движением, сами буквы не даются, а указываются только соответствующие слова, например, регистрация или позывной GTW можно было бы обозначить просто как «Виски Golf Tango».
При менее формальном использовании, например, телефонным персоналом службы поддержки клиентов, коммуникация имеет тенденцию давать буквы и уточнять каждое с помощью соответствующих слов алфавита, например, ‘G, гольф; Т, танго; W, виски »или, альтернативно,« GTW, виски Golf Tango ».
Фонетический орфографический алфавит
Используется коммуникаторами по всему миру для уточнения букв и написания.
- А — Альфа
- B — Браво
- С — Чарли
- D — Дельта
- E — Эхо
- F — Фокстрот
- ГРАММ — Гольф
- H — Отель
- Я — Индия
- J — Джульетта
- К — Кило
- L — Лима
- М — Майк
- N — Ноябрь
- О — Оскар
- П — Папа
- Q — Квебек
- Р — Ромео
- S — Сьерра
- Т — Танго
- U — Униформа
- V — Виктор
- W — Виски
- ИКС — рентгеновский снимок
- Y — янки
- Z — Зулусский
Повторяю, существуют и другие варианты фонетических орфографических алфавитов.Алфавит НАТО, указанный выше, является оригинальным и наиболее широко используемым.
Первоначально он был разработан Международной организацией гражданской авиации, а затем принят НАТО (Организация Североатлантического договора) среди других важных глобальных и национальных органов, занимающихся телекоммуникациями, морским транспортом и авиацией.
Кокни алфавит
Только для развлечения. Не используется какими-либо важными международными организациями по стандартизации.
И уж точно не рекомендуется использовать для подтверждения написания, букв или слов — это только сбивает людей с толку.
Опять же, есть разные версии этого. Его происхождение неясно, скорее всего, оно органично эволюционировало в Лондоне в Кокни в конце 1800-х или начале 1900-х годов.
Алфавит основан на детском алфавите (A для Apple и т. Д.), Который заменяет правильные слова на каламбур. Обычно алфавит произносится или пишется с опущенными первыми буквами, где это необходимо, например, «ау для орсов».
- А для лошадей (сено для лошадей)
- B для баранины (говядины или баранины)
- C для миль (см. Для миль, хотя «Seaforth Highlanders», старый соттишский полк, был ранней популярной альтернативой)
- D для немого (глухой или немой — по иронии судьбы правильное слово для буквы D)
- E для кирпича (поднимите кирпич)
- F — цветение (вскипание)
- G для полиции (начальник полиции)
- H для выхода на пенсию (возраст выхода на пенсию)
- Я за око (око за око)
- J для апельсинов (Jaffa Orange)
- K для ресторана (кафе или ресторан)
- L для кожи (ад для кожи)
- М для сестренки (курсив)
- N для скока (конверт)
- О для крыльев голубя (песня)
- P для облегчения (мочиться — мочиться — для облегчения)
- Q на автобус (очередь на автобус)
- R для биттера (пол-биттера — пиво)
- S для вас (как для вас)
- Т на двоих (чай на двоих)
- Ты для меня (ты для меня)
- V значит ла Франс (Vive la France)
- W для фунта (удвойте фунт — фунт — срок азартных игр)
- X на завтрак (яйца на завтрак)
- Y для мужа (жены или мужа)
- Z для бризов (зефирные бризы)
Как я уже сказал, есть разные версии этого.
Вот несколько вариантов:
- C для Th ‘Highlanders (Seaforth Highlanders — ранний шотландский военный полк)
- Формирование D (клевета)
- Я за красивую девушку (глаз за красивую девушку)
- М для слив (сливы Emva)
- Образование (информация)
- P за копейку (пописать за копейку)
- Q на мочу (очередь на мочу [к мочеиспусканию])
- R для мес (пол мес)
- R означает Аски (Артур Эски, 1900–1982, популярный в миниатюрном очках веселый английский комик / актер / эстрадный исполнитель)
- S означает Костелло (Эстер Костелло — фильм 1957 года)
- S для Ранцен (Эстер Ранцен, английская телеведущая / журналист и главный основатель / пионер всемирно известной благотворительной организации для молодежи Childline)
- Z ради эффекта (сказано ради эффекта)
Если у вас есть другие воспоминания (спасибо M Baker и R Eve за приведенные выше варианты) — до 1960-х годов или позже — пожалуйста отправьте их .
Смотрите также
Далее: Акценты и диакритические знаки
британских и американских орфографий | Lexico
Есть несколько областей, в которых британская и американская орфография различаются. Различия часто возникают из-за того, что британский английский имеет тенденцию сохранять написание слов, которые он заимствовал из других языков (например, французского), в то время как американский английский адаптировал написание, чтобы отразить то, как слова на самом деле звучат, когда они произносятся.
Если вы пишете для британских читателей, вам следует использовать только британское правописание. В одном или двух случаях предпочтительные американские варианты написания приемлемы и в британском английском, особенно окончание — ize / -ization . Хотя в британском английском вы можете использовать как окончание — ise / -isation , так и окончание — ise / ization , важно придерживаться одного или другого стиля в одном и том же тексте.
Вот основные отличия британского и американского правописания.
Слова, оканчивающиеся на –re
Британские английские слова, заканчивающиеся на -re , часто заканчиваются на -er в американском английском:
Слова, заканчивающиеся на -our
Британские английские слова, заканчивающиеся на -our , обычно заканчиваются в -или в американском английском:
Слова, оканчивающиеся на -ize или -ise
Глаголы в британском английском, которые могут быть записаны с помощью -ize или -ise в конце всегда пишутся с -ize в конце в американском английском:
Слова, оканчивающиеся на -yse
Глаголы в британском английском, заканчивающиеся на -yse , всегда пишутся как -yze в американском английском:
Слова, оканчивающиеся на гласную плюс l
В британской орфографии глаголы, оканчивающиеся на гласную, плюс l , удваивают l при добавлении окончаний, начинающихся с гласной.В американском английском l не удваивается:
British | US | |
поездка | поездка | |
поезд | Путешествующий | |
Путешественник | Путешественник |
топливо | топливо |
топливо | |
топливо |
За пределами США Купите 100 самых красивых слов на английском языке через местный Amazon.com. | |
| |
Щелкните здесь, чтобы получить лучшую сделку Обе книги всего за 17,95 долларов США + доставка. |