Нарисованный русский шрифт: Рукописные русские шрифты
Журнал «Шрифт» • Из истории конкурсов шрифтового дизайна
12 сентября 2019
Константин Головченко
еждународные конкурсы шрифтового дизайна сегодня — неплохой маркер состояния индустрии, причём не только профессиональной, но и студенческой. Type design competition — машина с отлаженным за много лет механизмом и индивидуальными особенностями в зависимости от регламента, состава жюри и методов оценки работ. Всё чаще в конкурсах появляется отдельная категория для нелатинских шрифтов, в том числе и на основе кириллицы. Дизайнер, историк шрифта Константин Головченко долгое время изучал историю конкурсов кириллических шрифтов и собрал уникальные архивные материалы о шрифтах-участниках и художниках. Мы публикуем первую часть его исследования — о том, какие были конкурсы в дореволюционной России и в первые годы советской власти.
Часть I. «Какая скука рисовать шрифты».
Первые конкурсы шрифтового дизайна
Самый давний из известных мне конкурсов был организован словолитней Лемана в 1912 году. Председателем её правления на то время был Иосиф Иосифович Леман, один из сыновей основателя — Осипа Ивановича Лемана. Иосиф Иосифович унаследовал не только свою долю в предприятии отца, но и искренний интерес к типографике, шрифтам и издательскому делу. Кроме того, он был известным библиофилом, коллекционером и меценатом, автором двух книг — «Очерк развития и описание мастерских Словолитни О. И. Леман в Санкт-Петербурге» и «Гравюра и литография».
Иосиф Леман постоянно искал возможности и поощрял любые попытки создания новых качественных рисунков шрифтов. Например, когда в 1905 году Игорь Эммануилович Грабарь собирался выпускать свой журнал «Вестник искусств» (этот проект не удалось реализовать), предполагалось набирать его новым шрифтом, рисунок которого должен был исполнить М. В. Добужинский. В переписке с ним Грабарь сообщал:
«Сегодня же получил и сведения относительно перспективы иметь свой собственный шрифт. Если рисунок Леману понравится, то он ничего не возьмёт за отливку. Ей-богу, стоит овчинка выделки. Шутка ли сказать: создать наконец-то художественный шрифт в России. Но надо идти на риск; если Леману, подлецу, не понравится, то Ваших 15 букв пропадут даром (пробных)».
Таким образом, организованный в 1912 году конкурс (последний срок сдачи работ — 15 октября) был очередной попыткой создания новых шрифтов и пополнения ассортимента словолитни, что дало бы ей преимущество перед довольно сильными конкурентами — в первую очередь, словолитней Бертгольда.
Георгий (Егор) Иванович Нарбут [25 февраля (9 марта) 1886, Нарбутовка, Черниговская губерния — 23 мая 1920, Киев]. Русский и украинский художник-график, иллюстратор. Мастер рисованного шрифта, в петербургский период жизни Нарбут оформил большое количество книг в самых разных жанрах. На обложках и титульных листах он виртуозно создавал образные и пластичные надписи — от имитации древнерусских почерков до ампирных букв. Фото не позднее 1917 года.
Интересные свидетельства об этом конкурсе можно почерпнуть из переписки одного из участников, Г. И. Нарбута, с женой. Ко времени описываемых событий
Тем удивительнее в свете вышеизложенного могут выглядеть цитаты из некоторых его писем:
«Мало я сейчас тебе пишу; ты не обижайся, моя радость. Ведь я пишу только вечером и почти всегда усталый к этому времени. Работаю сейчас над шрифтом: адская скука… Если бы ты знала, Веруся, какая скука рисовать шрифты, то есть буквы. Но еще придется сидеть за этим дня два-три, а я уже почти не имею сил… Сегодня сидел один, как перст, целый день и совсем не отрывался от работы. Устал, как ты можешь представить, невероятно, очень. Главное, что эта работа такая незахватывающая, скучная-прескучная».
Закончив работу и отправив к сроку образцы, Нарбут явно ощущает облегчение: «Сейчас немного оправился после писания различных шрифтов… Я себя чувствую отлично, бодро и хорошо, а главное, прошло то гнетущее настроение и апатия, преследовавшие меня всё время на прошлой неделе».
Возникает естественный вопрос: как же мог написать подобное этот мастер, проживший довольно короткую, но насыщенную жизнь и оставивший целый ряд учеников и последователей, мастер, в наследии которого — множество работ, и сегодня служащих вдохновением для дизайнеров шрифта?
Возможно, подсказкой для ответа может служить работа, занявшая на этом конкурсе первое место. Она принадлежит другому члену «Мира искусства», Сергею Чехонину. Его проект действительно был реализован в металле в качестве наборного шрифта. Однако шрифт этот довольно специфический — он был предназначен для буквиц. Отличие подобных шрифтов в том, что буквы в них, как правило, не предполагают взаимодействия друг с другом, являясь по сути отдельным элементом набора.
Победа именно такой работы может говорить о том, что для Нарбута и остальных художников, привыкших рисовать надписи, задача по созданию наборного шрифта оказалась слишком тяжёлой. Ведь в нарисованной надписи каждая буква взаимодействует лишь со своими соседями по строке, наборный же шрифт требует максимально гармоничного сочетания всех знаков в любых комбинациях. Похожие ситуации можно достаточно часто наблюдать и сейчас, когда дизайнер пытается создать шрифт на основе рисованных букв того или иного художника, но после точной их отрисовки в векторном формате осознаёт, что в таком виде они годятся лишь для воспроизведения исходной надписи. По воспоминаниям современников, Нарбут до конца жизни надеялся создать наборный шрифт, «но создавать шрифт — это „большая морока“: нужно прорабатывать каждую букву, каждую мелочь принимать во внимание, вымерять».
Наборная буквица С. Чехонина. Журнал «Русское искусство» №1. 1923.
Тем не менее приём, с помощью которого победил Чехонин, на мой взгляд, вполне применим и в наше время. И сегодня дизайнер, способный создавать по-настоящему интересные шрифтовые формы, но не имеющий достаточно навыков, времени, терпения или желания для того, чтобы выполнять кропотливую работу по созданию «обычного» шрифта, может попробовать себя в разработке декоративных инициалов — и такой проект имеет шанс быть отмеченным на конкурсе.
Завершая рассказ об организованном словолитней Лемана конкурсе, нужно упомянуть, что он предполагал денежное вознаграждение. Точный его размер нам, к сожалению, неизвестен, но Нарбут, например, в случае победы на вырученные деньги рассчитывал купить рояль.
Советские конкурсы 1920-х годов
Следующие конкурсы, которые мы рассмотрим, относятся к 20-м годам прошлого века. В 1927 году будущий член-корреспондент Академии наук, профессор Алексей Алексеевич Сидоров, недоумевая, писал: «Попытки реформы очертания шрифта, создания нового не шли дальше организации нескольких конкурсов, кончившихся бесплодно. Почему? В мастерах у нас недостатка нет. Нет недостатка и в умении классифицировать и разобраться».
Действительно, в то время предпринимался ряд инициатив по проведению конкурсов, ни один из которых, как справедливо отмечал А. А. Сидоров, не дал практических результатов.
Первый советский шрифтовой конкурс относится, вероятно, к 1920 году. Он был организован Петроградским отделением Государственного книгоиздательства, распространившим следующее объявление:
«Настоящим доводит[ся] до сведения всех художников-гравёров, гравёров-пуансонистов и гравёров-литографов, что… организован конкурс по созданию новых русских шрифтов, а именно:
1) шрифта для учебников и учебных пособий,
2) шрифта для книг беллетристического содержания, журналов и газет и3) шрифта для книг и журналов, роскошно издаваемых»
Также нужно отметить конкурс, организованный в 1923 году. В декабре 1922 года по инициативе К. С. Кузьминского при Государственном издательстве была создана «Комиссия по изучению русских иллюстрированных изданий», позже переименованная в «Комиссию по изучению искусства книги». Её председателем стал сам Кузьминский, в состав вошли В. Я. Адарюков, К. С. Вахрамеев, М. А. Добров, А. Г. Калашников, Н. П. Киселёв, И. И. Лазаревский, В. П. Полонский, А. А. Сидоров, В. А. Фаворский, В. Д. Фалилеев, П. П. Шибанов, М. И. Щелкунов, П. Д. Эттингер и секретарь — В. В. Гольцев.
В самом начале её работы был поднят вопрос о создании нового типографского шрифта, так как существующие признавались устаревшими и не отвечающими требованиям современности. На заседаниях этой комиссии было заслушано множество докладов о шрифте: «Введение в теорию шрифтов» А. А. Сидорова, «Принципы красоты шрифта» М. И. Щелкунова, «Библиографический указатель „Русские типографские шрифты“» В. Я. Адарюкова, «Что требует от шрифтов процесс чтения» В. И. Язвицкого, «Композиционные основы шрифта» В. Д. Фалилеева, «Шрифт для детской и народной литературы» К. С. Вахрамеева, «Методика исследования физиологического действия книжного шрифта» А. Г. Калашникова, «Шрифты для титульных листов» Н. В. Машковцева, «О книжных украшениях» М. А. Доброва и др.
Затем был организован закрытый конкурс на создание экслибрисов для Библиотеки Госиздата и Архива Российской Центральной книжной палаты, после успешного завершения которого на заседании 3 октября 1923 года было принято решение о проведении закрытого конкурса на создание книжного шрифта для набора детской литературы. К участию в нём привлекались В. А. Фаворский, Н. И. Пискарёв, Н Н. Купреянов, В. Д. Фалилеев, А. Н. Лео и другие художники Москвы и Ленинграда. За основу предлагалось взять Латинский шрифт. В конце сентября прошло обсуждение представленных работ, из которых ни одна не была признана в должной мере удовлетворяющей условиям.
Самым же известным из ранних советских шрифтовых конкурсов является конкурс на создание так называемого Ленинского шрифта. После смерти Владимира Ильича Ленина 21 января 1924 года по всей стране начали проводиться различные мероприятия по увековечиванию памяти вождя. Председатель государственного треста ВСНХ «Полиграф» М. О. Шендерович на заседании правления предложил объявить конкурс «на изготовление рисунка нового шрифта, присвоив ему наименование „Ленинского“, и к нему соответствующего рисунка орнамента, заставок, концовок и инициалов». Предложение было одобрено, и вскоре объявления о конкурсе появились в центральных газетах, кроме того, печатались специальные проспекты с подробными условиями, высылавшиеся по требованию.
Объявление о проведении конкурса на создание Ленинского шрифта в газете «Известия» №42. 1924.
Новый шрифт предназначался для набора крупнотиражных популярных книг и брошюр для неквалифицированного читателя. С учётом этого основным требованием к нему была удобочитаемость, «чтобы при чтении не утомлялось зрение читателя; рисунок букв простой, без вычурностей». Ради её улучшения допускались и изменения в привычных рисунках букв:
«Так как существующий алфавит имеет ограниченное число букв со штрихами, выходящими за нижнюю и верхнюю линию строки, что придаёт строчкам книги однообразие и затрудняет чтение, художникам предоставляется право, путём частичного изменения букв, увеличить число букв с выходящими вниз и вверх штрихами».
Орнаментом предполагалось иллюстрировать идею могущества труда. Он должен был состоять из небольшого числа несложных элементов, допускавших комбинирование в различных сочетаниях.
Все работы следовало исполнять чёрной тушью на плотной белой бумаге, они должны были включать полный набор прописных и строчных букв русского алфавита, цифры, знаки препинания, инициалы, а также по 5 рисунков заставок и концовок и неограниченное число орнаментов (по желанию автора). Высота строчных на предоставляемом рисунке должна была составлять 1 см, при этом их высота при печати должна была быть не менее 1,75 мм, а толщина основных штрихов — не менее 0,25 мм. Орнамент, заставки, концовки и инициалы допускалось представлять увеличенными до 8 раз относительно размера при печати.
В украинской прессе, одновременно с одобрительными словами о конкурсе, появились замечания о том, что «трест „Полиграф“, который, кстати, называется союзным трестом, забыл о том, что русским алфавитом пользуются для печати не только русских, но и украинских и белорусских книг и что следовало бы русский алфавит с учётом этого дополнить украинскими (є, ї, ґ) и белорусскими (ё, ў) буквами. Если же этого дополнения не произойдёт, то и украинская, и белорусская книга, набранная Ленинским шрифтом, будет испорчена вставками вышеупомянутых букв из другого — говоря языком печатника, „чужого“ шрифта». Имелось в виду, разумеется, не дополнение русского алфавита новыми буквами, а расширение знакового состава конкурсных проектов.
Объявление о проведении конкурса на создание Ленинского шрифта в газете «Вестник Ленинградского совета» №20. 1924.
В состав жюри вошли инициатор конкурса М. О. Шендерович и член правления треста «Полиграф» В. В. Николаев, председатель Союза печатников Н. И. Дербышев, представитель Госиздата С. И. Решетов, представитель ВХУТЕМАСа профессор Н. Я. Павлинов и окулист — профессор К. В. Снегирёв. Кроме того, членом жюри был гравёр-пуансонист И. И. Лебедев — опытнейший специалист словолитни им. III Интернационала (бывшей Лемана) с 40-летним на тот момент стажем. В 1918 году именно ему поручили изготовление первой советской государственной печати.
Сроки проведения были довольно сжатыми: первые объявления в прессе появились в начале февраля, в то время как последний срок для сдачи работ в Москве назначался сначала на 1 мая, а затем был перенесён на 12 часов дня 5 мая, работы же из провинции должны были быть отправлены по почте не позже 30 апреля. Таким образом, на разработку нового шрифта отводилось три месяца. Результаты конкурса надлежало опубликовать в газете «Известия» не позднее 1 июня 1924 года. Победивший шрифт предполагалось отпускать по минимальной цене. Каждый проект снабжался девизом, так же как и запечатанный конверт, содержащий информацию о его авторе.
Для победителей были установлены три денежные премии: первая — 2500; вторая — 1500 и третья — 1000 червонных рублей. Червонцы были введены в обращение в 1922 году, за два года до объявления конкурса, и, благодаря золотому обеспечению, считались достаточно надёжным денежным средством. Премированные работы переходили в собственность треста «Полиграф».
Первое заседание жюри состоялось 15 мая. К этому времени было прислано 33 работы, три из которых были отклонены по формальным основаниям. 17 проектов поступило из Москвы, 6 — из Ленинграда, по 2 — из Киева, Харькова и Вологды и по одному — из Твери, Иркутска, Александровска и с Зеленодольского машиностроительного завода «Красный металлист» в Татарской АССР. Ещё одна отклонённая работа поступила, вероятно, значительно позже срока, и откуда она была отправлена, установить не удалось.
При рассмотрении проектов учитывалось соответствие условиям конкурса, художественность и самобытность (то есть непохожесть на существующие шрифты). В итоге жюри приняло решение не присуждать премий, так как ни один из проектов не удовлетворял требованиям конкурса. Тем не менее было отмечено 4 работы, присланных под девизами «Один я — ничто, с вами — всё», «Красный квадрат», «Серп и Колос» и «Третий фронт», заставки, концовки и виньетки которых могли быть частично использованы. Трест «Полиграф» пригласил их авторов в месячный срок явиться для переговоров.
Кто же были авторы присланных работ и что именно они предлагали? Нужно отметить, что информацию об этом конкурсе пришлось собирать буквально по крупицам, поскольку присланные работы, если только авторы не явились за ними лично или не прислали «соответствующее количество почтовых марок» для пересылки, уничтожались.
Итак, первым нужно назвать Александра Павловича Владычука. Несмотря на то что фактически в конкурсе победителей не было, в своей статье в журнале «Графическое искусство» (позже переименованном в «Полиграфическое производство», а затем в «Полиграфию») он писал:
«На мою долю выпала честь быть автором работы, признанной конкурсной комиссией лучшей как по оригинальности, так и по правильности подхода к разрешению настоящей задачи, но степень отступления от существующего шрифта оказалась настолько значительной, что провести в жизнь этот шрифт комиссия не решилась. Вопрос остался открытым».
Благодаря этой публикации сегодня под Ленинским шрифтом обычно подразумевают именно эту работу.
А. П. Владычук (1893, Москва — 10 апреля 1958) — человек очень интересной судьбы. Он окончил Строгановское училище в Москве, затем был призван в армию и отправлен в Туркестан. После установления Советской власти в Туркмении он рисует книжные обложки и карикатуры, оформляет агитпоезда, вместе со своим однополчанином Р. М. Мазелем создает «Ударную школу искусств Востока» (УШИВ), снимает мультипликационные, документальные и художественные фильмы на студии «Туркменфильм», а также участвует в создании герба Туркменской ССР. Кроме того, Александр Павлович был спортсменом и изобретателем. По собственному проекту он построил несколько рулепедов — велосипедов с приводом на оба колеса — и в 1935 году организовал на них велопробег по маршруту Ашхабад — Тбилиси — Москва.
Велопробег по маршруту Ашхабад — Тбилиси — Москва на рулепедах.
И вот ко всем этим свершениям добавляется участие в шрифтовом конкурсе. На самом деле предложенное Владычуком было бóльшим, чем просто новый типографский шрифт. По сути, это был проект реформы, которую он сам ставил в один ряд с петровской:
«Россия за свою историю уже однажды переменила шрифт, строго следуя закону соответствия формы с мыслью. Первый славянский шрифт представлял собою как бы характерное графическое изображение тяжёлой церковно-боярской Руси. Второй не мог быть никаким другим, кроме шрифта, которым пользовался Запад, так как Пётр I преобразовал азиатскую Русь в европейскую империю. Как латинский, так и русский-петровский шрифты, своими внешними формами дают характерное изображение капиталистических государств Запада. Ими этот шрифт был создан и оформлен для выражения своих собственных буржуазных особенностей.
Россия теперь переживает третью, самую значительную эпоху. На этот раз преобразователем является уже не царь, не отдельный герой, а целая партия, созданная вождём рабочих и крестьян всего мира В. И. Лениным. От мировой, капиталистической гидры откололся кусок и засветился ярким социалистическим светом. На месте буржуазной, империалистической, с религиозными предрассудками России возникло первое в мире социалистическое государство, характерное своей простотой, силой и свежестью. Ясно, что ни петровский, ни латинский шрифты такое государство не удовлетворят. Нужно создать свой собственный шрифт, который являлся бы характерным графическим изображением социалистического государства — простого, сильного и свежего».
Автор предлагал объединить формы прописных и строчных букв, а также их рукописные формы, чтобы облегчить обучение грамоте: «Часто сталкиваешься с примером, когда ученик, особенно взрослый, хорошо усвоивший печатную букву, никак не может осилить ту же письменную. Ему приходится изучать две, а то и все четыре азбуки».
Проект А. П. Владычука для конкурса на создание Ленинского шрифта.
В старании использовать максимально привычные для простого народа формы элементы построения букв применялись самые простые: «палка и закорючка». Все они имели одинаковую толщину. Сами буквы были сознательно сделаны широкими, так как «широкий шрифт, безусловно, легче читается и меньше утомляет зрение, особенно мало привычного человека. Посмотрите на почерк крестьянина или рабочего или даже каждого из нас. Мы все пишем буквами, которые по своей форме укладываются в квадрат (конечно, есть исключения). Поэтому и соответствующая форма в печати для масс будет чем-то знакомым, близким, своим». Впрочем, для различных справочных изданий предполагалось использовать такой же шрифт, но более узкий. Гласным буквам была придана овальная форма, а согласным — прямолинейная для соответствия «выражению звуковой ассоциации в форме».
Предполагались изменения и в использовании знака переноса. Его нужно было ставить «не в конце строки, вместо последней буквы, а под последней буквой; этим самым уничтожится неаккуратность в печати, так как знаки переноса дают впечатление недобранной строки и правый край страницы выглядит рваным».
«Владимир Ильич Ленин с его знаменитой ясной головой едва ли бы одобрил это изобретение, ведь его идея всеобщего обучения совсем не сводилась к тому, чтобы загромождать головы подобным хитроумным русско-армянским шрифтом»
Кроме того, автор «придерживался не только народного письма, но и почерка Владимира Ильича (буквы: К, Л, Я, Б, Д, Е, Э, З, Р)». В. Н. Левитский на это возражал, что «Владимир Ильич Ленин с его знаменитой ясной головой едва ли бы одобрил подобное изобретение, ведь его идея всеобщего обучения совсем не сводилась к тому, чтобы загромождать головы подобным хитроумным русско-армянским шрифтом».
Интересно, что формы, схожие с теми, которые А. П. Владычук в 20-е годы предлагал для удобочитаемости, находят применение и сегодня — например, в шрифте Олега Мацуева Siberian, отмеченном на конкурсе «Современная кириллица 2014». Только в нём они добавлены как стилистические варианты, чтобы пользователь, по словам автора, сам мог выбирать, «насколько „отмороженной“ будет его типографика».
Следующий проект, представленный под девизом «Третий фронт», принадлежал Владимиру Николаевичу Адрианову. Его имя также достаточно хорошо известно — и как изобретателя войскового компаса с фосфоресцирующей подсветкой, носящего его имя, и как выдающегося картографа, автора ряда шрифтов для применения в картографии, и как создателя первого герба СССР и герба Таджикской ССР. Кроме того, он является автором одного из первых советских наборных шрифтов, созданного по заказу «Гознака», который используется по сей день.
В присланной на конкурс работе Адрианов предложил «максимально сблизить формы печатных букв с рукописными для облегчения усвоения грамоты и последующего чтения книжных текстов. Одновременно была сделана попытка графически согласовать русские буквы с латинскими. В частности, он предлагал вернуть звуку „и“ латинскую форму „i“, так как она легче читается среди букв Н, П, Ц, Ш, Щ». В основу создания шрифта были положены принципы «рукописности, международности и увековеченья памяти В. И. Ленина».
Хотелось бы обратить внимание на то, что уже два участника постарались увековечить память Ленина в самом шрифте с помощью рукописных формы, которые он использовал при письме, хотя в условиях конкурса об этом ничего не говорилось. Наоборот, упор делался на то, что шрифт должен быть максимально удобочитаемым и простым, доступным для малоквалифицированного читателя. Тем не менее слово «Ленинский» в названии конкурса ввело многих в заблуждение, заставив предполагать, что шрифт должен быть «Ленинским» буквально. Неоднозначное понимание условий, вероятно, послужило тому, что некоторые художники вообще не решились участвовать — об этом упоминал в своей статье и Владычук.
Составление максимально понятных и не допускающих разных трактовок правил для шрифтовых конкурсов не теряет актуальности и в наше время — и к этой теме мы ещё вернёмся.
Александр Павлович Могилевский [1 (13) декабря 1885, Мариуполь — 1980, Москва]. Русский и советский художник-график, иллюстратор. До революции испытывал влияние Василия Кандинского, участвовал в выставках Нового Мюнхенского художественного объединения, в петербургских выставках группы «Бубновый валет». С 1932 — член Союза художников СССР. Среди знаковых книжных работ Александра Могилевского — многочисленные иллюстрации к детским сказкам Александра Пушкина, Ромена Роллана, Ханса Кристиана Андерсена и других писателей.
Ещё одним из конкурсантов, чьи работы были отмечены жюри, стал художник Александр Павлович Могилевский, известный прежде всего своими акварелями и книжными иллюстрациями. Ещё в гимназии его прозвали «наш будущий Куинджи». Затем он отправился в Мюнхен, где одновременно с Фаворским учился у профессора Шимона Холлоши. Здесь он жил до 1912 года, познакомился с В. Кандинским, участвовал в художественных выставках. Многие его работы хранятся в музеях Европы. В 1921 году, уже в советской России, он создал свою первую журнальную обложку, а в 1923 году оформил книгу «Колобок» М. Пришвина. Как говорил о нём В. Г. Лидин, «он никогда не шумел, ничего не добивался, шёл своей дорогой…» Интересно, что в представленном им на конкурс проекте мы снова видим Ленина.
Проект А. П. Могилевского для конкурса на создание Ленинского шрифта.
Чьей была четвёртая работа, отмеченная жюри конкурса, точно пока неизвестно. Однако, возможно, здесь есть связь с почти детективной историей художника Морозова и его невесты.
Николай Иванович Морозов (24 июля 1899, Москва — март 1994, Тэмпа, Флорида, США) родился в семье литографа. В 13 лет он поступил в рисовальную школу, хотя, как потом сам признавался, «долгое время мне было всё равно, стать ли художником, счетоводом или кондуктором трамвая». С 1919 года начался период обучения в Первых свободных художественных мастерских на базе Московского училища живописи, ваяния и зодчества (с 1920 года — ВХУТЕМАС), где его преподавателями были Р. Р. Фальк, А. В. Куприн и В. В. Кандинский. Там же он познакомился с Верой Михайловной Масленниковой (1899, Москва — 1991, Сент-Питерсберг, Флорида, США), ставшей его невестой. В 20-х годах начинается работа в Первой образцовой типографии в Москве. В свободное время Морозов занимался рисованием и искусством гравюры — несколько его работ были куплены Румянцевским музеем. К 1921 году относится некий эпизод, который сам он называл «знакомство с ЧК».
Известно, что в 1925 году трест «Полиграф» приобрёл один из двух разработанных им с Масленниковой проектов нового шрифта. Кроме полученных денег им было выдано разрешение на выезд за границу для продолжения образования. 23 сентября 1925 года на пароходе из Одессы они направились в Италию и больше в СССР не вернулись. В Италии Морозов и Масленникова поженились и оформили итальянское гражданство, после чего переехали в Париж, откуда из-за материальных трудностей в 1951 году эмигрировали в США.
Николай Морозов и Вера Масленникова.
Рассказывая о конкурсе на создание Ленинского шрифта, можно добавить, что работой, присланной из Иркутска, был, скорее всего, шрифт «Смычка» авторства резчика печатей Исая Моисеевича Горбунова (1882—?), что подтверждается воспоминаниями одного из старейших в СССР разработчиков наборных шрифтов А. В. Щукина.
И. М. Горбунов ещё до революции содержал типографию с фабрикой каучуковых штемпелей и медных печатей и писчебумажный магазин. После революции он продолжил заниматься изготовлением печатей как кустарь-одиночка, при этом участвуя в общественной жизни: он ставил агитационные пьесы, публиковал стихи в местной прессе, собирал средства для помощи голодающим Поволжья.
Нужно сказать, что шрифт «Смычка», «сплошь составленный из серпов и молотов», как писали в местной газете, — не первая попытка автора создавать буквы из различных предметов. Ещё до революции в своих рекламных объявлениях он использовал тот же приём. Само название шрифта происходит от популярного в те годы лозунга «Смычка города и деревни», отражавшего стремление к сближению интересов рабочих и крестьян. «Т. Горбунов не художник и не мог дать художественного оправдания своей мысли, — писалось в журнале „Сибирь“, — его буквы грубоваты, нечетки, в некоторых случаях настолько однородны, что их легко спутать и тяжело читать, но мысль чрезвычайно интересна и богата».
Любопытно, что ту же идею примерно в те же годы использовал в своих рисованных надписях Сергей Чехонин. Но разница в качестве исполнения между ними настолько велика, что в 2001 году на Международном конкурсе шрифтового дизайна ATypI «буква:раз!» созданный Тагиром Сафаевым на основе рисунков Чехонина шрифт «Серп и молот» удостоился диплома «За совершенство в дизайне шрифта».
Тагир Сафаев. Гарнитура Серп и молот. Плакат. 2003•Иллюстрация из книги В. Кричевского и А. Домбровского «Два шрифта одной революции» (М.: Мастерская, «Шрифт», 2014).
Горбунов же долгие годы ещё пытался «пристроить» свой шрифт, размещая объявления в местных газетах. И как минимум один раз это ему удалось — на обложке и титуле вышедшей под его редакцией в 1927 году книги «Спутник кустаря и ремесленника: издание Иркутского кооперативного промыслового союза».
Кроме всего сказанного, следует добавить, что «Смычка» был, вероятно, первым в СССР шрифтом с юридически защищённым рисунком — 8 октября 1925 года автор получил свидетельство на регистрацию промышленного образца №58, действующее в течение трёх лет.
Как можно заметить, шрифтовых конкурсов в 20-е годы проводилось достаточно много. Кроме описанных выше, можно упомянуть инициативы комиссии по изучению книжной графики, созданной при Научно-исследовательском институте книговедения в декабре 1927 года. Среди своих задач эта комиссия заявляла проведение сразу двух конкурсов: на создание титульных шрифтов и наборных украшений. Однако до расформирования института в 1933 году ни один из них так и не состоялся.
Продолжение следует.Буквица — Тагир Сафаев, шрифт Серп и молот.Fonts — SeidBereit
Download
официальный шрифт Rammstein
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
поддерживаемые языки: только английский
Download
шрифт с альбома Herzeleid
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
(также в шрифте имеется очень много знаков и других букв)
Download
шрифт с альбома Sehnsucht [V.1] [by popaduba]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
Download
шрифт с альбома Sehnsucht [V.2] [by AiR]
поддерживаемые языки: только английский
(также шрифт без цифр и знаков)
Download
шрифт с альбома Mutter [V.1]
поддерживаемые языки: английский, немецкий
Download
шрифт с альбома Mutter [V.2] [by Rammstein.Ru]
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт Mutter [V.3] [by Levi]
поддерживаемые языки: только английский
Download
шрифт с сингла Mein Teil
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
(также шрифт содержит еще много иностранных букв)
Download
шрифт с альбома Reise Reise
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
Download
шрифт с сингла Amerika
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
(также шрифт содержит еще много иностранных букв)
Download
шрифт с сингла Ohne Dich
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт с альбома Rosenrot [V.1] [by Laichzeit]
поддерживаемые языки: английский, немецкий
(также шрифт содержит еще много иностранных букв)
Download
шрифт с буклета альбома Rosenrot [V.2]
поддерживаемые языки: только английский
Download
шрифт с буклета альбома Rosenrot [V.2]
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт с сингла Rosenrot
поддерживаемые языки: только английский
Download
шрифт с DVD Volkerball [он же RodchenkoCTT]
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт с альбома Liebe ist fur alle da [V.1] [by Awet]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий, армянский
Download
шрифт с альбома Liebe ist fur alle da [V.2] [by tommy]
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт Liebe ist fur alle da [V.3] [by por que tan serio]
поддерживаемые языки: английский, немецкий, испанский
Download
шрифт Liebe ist fur alle da [V.4] font Serbia [by uljmanski]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий, сербский
Download
шрифт Liebe ist fur alle da [V.5] square Serbia [by uljmanski]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
Download
шрифт Liebe ist fur alle da [V.6]
поддерживаемые языки: английский, русский
Download
шрифт Liebe ist fur alle da [V.7]
поддерживаемые языки: только английский
(шрифт также используется на rammsteinshop.de)
Download
шрифт с сингла Ich Tu Dir Weh, он же Haifisch
поддерживаемые языки: английский, немецкий, русский
Download
шрифт с афиш/билетов Made in Germany тура [V.1] [by popaduba and hitman]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
вместо знака «+» нарисован раммкройц
Download
шрифт с афиш/билетов Made in Germany тура [V.2]
поддерживаемые языки: только английский
Download
шрифт с сингла/клипа Mein Land [V.1] [by popaduba]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
Download
шрифт с сингла/клипа Mein Land [V.2]
поддерживаемые языки: английский, немецкий
(также шрифт содержит еще много иностранных букв)
Download
шрифт со сборника Made in Germany [by popaduba and hitman]
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
(также шрифт содержит еще много иностранных букв)
вместо знака «+» нарисован раммкройц
Шрифт с сингла Keine Lust
Download
поддерживаемые языки: только английский
Шрифт с сингла Benzin
Download
поддерживаемые языки: все основные
Шрифт te quiero puta
Download
поддерживаемые языки: только английский
Шрифт с DVD/Blu-Ray Videos 1995-2012
Download
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
Шрифт с клипа Pussy
Download
поддерживаемые языки: английский, немецкий
Шрифт с сингла Mein Herz brennt
Download
поддерживаемые языки: английский, немецкий, русский
Шрифт с постеров Rammstein:Paris
Download
поддерживаемые языки: английский, немецкий, русский
Шрифт Emigrate [V.1]
Download
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
шрифт Emigrate [V.2]
Download
поддерживаемые языки: английский, русский, немецкий
шрифт Feeling B
Download
поддерживаемые языки: только английский
шрифт сольного проекта Тилля — Lindemann
Download
поддерживаемые языки: английский, русский
дизайнеры критикуют низкий уровень типографики на ЧМ-2018
Пока миллионы людей наслаждаются интригой Чемпионата мира по футболу, в профессиональном сообществе шрифтовых дизайнеров растёт возмущение низким уровнем типографики мундиаля. Чтобы разобраться в этой ситуации и понять, откуда взялась такая проблема и существуют ли способы её решения, Илья Рудерман взял интервью у Дино дос Сантоса (Dino dos Santos), соавтора шрифта Dusha, и Кристофа Кеберлина (Christoph Koeberlin), шрифтового дизайнера и одного из критиков типографики Чемпионата.
Типографика ЧМ-2018 складывается из двух частей: типографика самого Чемпионата и типографика экипировки футболистов, которая у каждой команды своя и определяется концепцией спонсоров, поделивших между собой все сборные мира.
За глобальную айдентику Чемпионата отвечает португальское брендинговое агентство Brandia Central, оно победило в конкурсе и представило свою графическую концепцию ещё в 2014 году. Вскоре разразился и первый скандал: символика Чемпионата в России оказалась слишком похожа на символику предыдущего бразильского Чемпионата. Агентство тогда упрекали в самоплагиате, а профессионалы обращали внимание на невысокий уровень графики в целом.
Шрифт DushaВ том же 2014-м, одновременно с символикой, Brandia Central представило и концепцию фирменного шрифта ЧМ-2018 — Dusha. Шрифт тут же раскритиковали, однако все рассчитывали, что за четыре года агентство его доработает и финальная версия окажется на порядок лучше. Этого, увы, не произошло. Илья Рудерман поговорил с португальским дизайнером Дино дос Сантосом о том, как проект выглядел изнутри.
Илья Рудерман: Привет, Дино. Не мог бы ты рассказать, как вы получили этот проект в работу и что произошло?
Дино дос Сантос: Меня попросили принять участие в проекте по разработке типографики для чемпионата мира в России ещё в 2014 году. В начале работы нам выдали эскизы основного комплекта знаков, утверждённые ФИФА и Комитетом по подготовке и проведению чемпионата мира.
Цифры шрифта Dusha с комментариями type.today, подсвечивающими нелогичности и спорные моменты
ИР: И эти эскизы подготовило агентство?
ДС: Да, их разработали в агентстве, мы не имели к ним отношения. Мы не отрисовывали буквы — нам просто показали векторные файлы Adobe Illustrator и спросили: «Можно ли сделать из них шрифт?» Мы ответили, что можно. Проектом занималась португальская студия Brandia Central — одно из крупнейших в стране дизайнерских бюро, известное даже широкой публике: оно разрабатывало графический дизайн для крупных государственных учреждений, корпораций и инициатив по всему миру. Впоследствии студия попросту исчезла. Даже юридического лица не осталось.
До того как они связались с нами в 2014 году, мы с ними ни разу не работали. Позднее у нас был ещё один совместный проект, Dubai 2020, для всемирной выставки Экспо-2020 в Дубае. Но это была совсем другая история.
Для чемпионата мира у Brandia Central были заготовлены первоначальные эскизы. Они нарисовали логотип, вдохновлённый советским спутником и научной фантастикой о межзвёздных путешествиях — Кубок мира с иллюминаторами, звёздами и прочей ерундой. Когда они к нам обратились, они уже чётко понимали, какой шрифт им нужен. От нас требовалось только добиться единообразия эскизов, где были некоторые внутренние расхождения. Буквы были следующим этапом. Увидев первую букву, я тут же спросил: «А можно это как-то поменять?» Они ответили: «Нет, нельзя. Всё уже утвердили. Россия-2018 будет выглядеть именно так, и буквы будут именно такими. Нам просто нужно единообразие, особенно в латинских и кириллических комплектах знаков».
Прописные латиницы шрифта Dusha с комментариями type.today, подсвечивающими нелогичности и спорные моменты
ИР: Ты помнишь, сколько знаков было отрисовано изначально? Полагаю, не все…
ДС: Нет, не все, но большинство знаков нам предоставили в конечном виде. От нас требовалось только преобразовать их в рабочий шрифт. У них в студии была молодая девушка из России, которую они представляли как эксперта. Она отвечала за создание ряда кириллических букв для типографики чемпионата мира. Мы просто расширили комплект знаков, добавив западноевропейских глифов, и добились равновесия между имеющимися латинскими и кириллическими знаками.
Прописные кириллицы шрифта Dusha с комментариями type.today, подсвечивающими нелогичности и спорные моменты
ИР: Иными словами, они наняли вас для выпуска готового шрифта, предоставив собственноручно разработанные графические элементы.
ДС: Да, всю графику они нам передали в формате файлов Illustrator.
ИР: И свободы менять вид шрифта у тебя не было, равно как и возможности пригласить специалиста по кириллице?
ДС: Это было исключено — они сказали, что эскизы создавались под контролем их собственного эксперта по кириллице.
ИР: Теперь стало гораздо понятнее, как этот шрифт появился на свет. А что ты сам про него думаешь?
ДС: Когда я его увидел, моей первой мыслью было: «Чёрт, и что же теперь делать?» Но решил на ней не зацикливаться, ведь мы, шрифтовые дизайнеры, знаем, что иногда шрифт становится интереснее в процессе его использования, и этот конкретный шрифт со временем приобретёт огромную значимость — его увидит множество людей, он будет восприниматься как корпоративный шрифт чемпионата мира в России. Да, я подумал, что всё это как-то странно и непонятно, и решил немного поработать с этим шрифтом — исключительно по собственной инициативе, ведь я был в этом проекте только исполнителем, отвечал за чисто технические задачи — преобразовать готовую графику в шрифт, выверить пробелы и добиться единообразия знаков, чтобы готовый продукт практически не отличался от эскизов, а внесённые нами изменения не бросались в глаза. Не скажу, кстати, что нам это полностью удалось.
Строчные латиницы и кириллицы шрифта Dusha с комментариями type.today, подсвечивающими нелогичности и спорные моменты
Что я думаю об этом шрифте? Сам бы я никогда не стал делать такой шрифт. Я полагал, что его будут использовать не как основной текстовый шрифт, а скорее в декоративных целях. Когда я впервые увидел его, кажется в прошлом году, в материалах о Лиге чемпионов Кубка Америки, Азиатской конфедерации футбола, УЕФА и прочих турнирах, о победителях предыдущего чемпионата мира и так далее, я думал, что шрифт буду использовать для надписей типа «Санкт-Петербург» и «Москва».
ИР: Для заголовков.
ДС: Да. Я и представить не мог, что им будут писать названия команд мелким кеглем, ведь заглавная А, например, не очень хорошо читается, а латинские K и R слишком похожи. Я и сам сделал такую ошибку лет 18 назад при создании брендового шрифта, поэтому сразу обратил на это внимание и понял, что ничего хорошего из этого не выйдет. Не знаю, на что они рассчитывали. Так что я вынужден признать, что латиница не на высоте. И недостатки латинских знаков отразились позднее и в кириллических буквах. Не знаю, с чего они начинали разработку — с латиницы или с кириллицы. В кириллическом комплекте знаков, мне кажется, есть отсылки к кириллическим шрифтам конца XIX века. Однако с этим шрифтом ничего нельзя сказать наверняка.
Сравнение некоторых особенно спорных кириллических знаков шрифта Dusha и шрифта RIA Super Display Serif
ИР: И последний вопрос, чтобы внести полную ясность. Тебе и латинский комплект знаков не понравился, и насчёт кириллического были сомнения. Ты озвучил свои опасения агентству, а они просто проигнорировали их?
ДС: Мы вообще ничего не могли поменять: всё уже утвердили. Поэтому пришлось работать с тем, что есть. Я видел, что утверждённый вариант никуда не годится, и думал, как бы мне его слегка улучшить, да так, чтобы они не заметили, что я изменил каждый знак. Так что шрифт, который вы сейчас видите, — это ещё полбеды. Он вам кажется чудовищным только потому, что вам не с чем сравнивать — вы эскизов, утверждённых Советом FIFA, не видели, а это было странное, очень странное зрелище. Это был кошмар дизайнера, когда от вас ждут творческого подхода, но в жёстко очерченных рамках — ни шагу вправо или влево. Нужно было привести шрифт в читабельный вид, оставив графику без изменений.
Теперь понятно, что шрифт Dusha был обречён с самого начала. Когда шрифтовой эксперт не включён ни в одну стадию процесса, кроме завершающей, когда качество шрифта не интересует никого из участников проекта — ничего хорошего не получится. В европейских брендинговых агентствах существует несколько заблуждений: первое — графику шрифта может придумать любой графический дизайнер, а шрифтовой дизайнер нужен лишь для того, чтобы из вектора букв, нарисованных в Adobe Illustrator, собрать работающий шрифт. Второе заблуждение — для отрисовки кириллической части шрифта можно пригласить любого русскоязычного человека. Оба заблуждения опасны. Российские компании не впервые получают некачественную кириллицу, но это тема отдельного разговора.
Сейчас же, заканчивая обсуждение шрифта Dusha, мы просто сформулируем нашу позицию. Графика шрифта Dushа основана на очень далёких от России, если вообще связанных с ней стилистиках — каролингском минускуле и унциальном письме. Каролингский минускул никогда не имел никакого отношения к кириллице, с унциала, как принято считать, началось развитие уставного письма. Ни тот, ни другой в XXI веке не ассоциируется с кириллической типографикой. Авторы с самого начала промахнулись. В дальнейшем проблемы накапливались и росли как снежный ком: спорная латинская часть, которая позволяет максимум дисплейный крупнокегельный набор, была небрежно, непродуманно расширена неудачной кириллической частью, где допущены промахи в пропорциях знаков и очевидно непонимание конструкций и логики контраста. Если для латинской части аудитории шрифт выглядит спорным, то для кириллической — откровенно ужасным.
Типографика на экипировке футболистовС точки зрения типографики телевизионная картинка состоит из двух слоёв: первый, глобальную айдентику ЧМ-2018, мы уже обсудили — за неё отвечает шрифт Dusha. Второй, типографика на майках футболистов, гораздо более вариативен. Дело в том, за дизайн экипировки отвечает не FIFA, а спонсоры. Все команды поделены между спортивными корпорациями: Adidas, Nike, Puma и др. Людям непосвящённым масштаб бизнеса, построенного на спонсорстве и экипировке, может быть неочевиден, но он действительно огромен — достаточно посмотреть, например, на спонсорский список одного только Adidas.
Распределение сборных по спонсорам
Больше всего команд на этом Чемпионате спонсирует Adidas. Их двенадцать: Аргентина, Бельгия, Германия, Египет, Иран, Испания, Колумбия, Марокко, Мексика, Россия, Швеция, Япония.
Nike спонсирует десять команд: Австралия, Англия, Бразилия, Нигерия, Польша, Португалия, Саудовская Аравия, Франция, Хорватия, Южная Корея.
Шрифтовая концепция Nike
Puma, которая обычно поддерживает сборную Италии, на этот раз ограничила своё спонсорство четырьмя командами: Сенегал, Сербия, Уругвай и Швейцария.
New Balance спонсирует две команды: Панама и Коста-Рика.
Шрифт униформы New Balance команд Панамы и Коста-рики
Компания Umbro’s Double Diamond поддерживает команду Перу.
Ещё у трёх сборных есть свои собственные спонсоры: Erreà — Исландия, Hummel — Дания, Uhlsport — Тунис.
Шрифт униформы Erreà команды сборной Исландии
Шрифт униформы Uhlsport команды сборной Туниса
Шрифт униформы Hummel команды сборной Дании
Именно поставщик экипировки отвечает за дизайн футболок, за цвета, стиль и, что для нас особенно важно, за выбор шрифта. У каждой компании разные типографические стратегии и отношение к шрифту. Так, например, компания Adidas к каждому Чемпионату разрабатывает один общий для всех команд шрифт — для ЧМ-2018 это «палочный» шрифт, вдохновлённый русским конструктивизмом. У Nike другая стратегия. Ещё недавно для экипировки большинства команд использовался базовый шрифт — ITC AvantGarde Gothic, а для некоторых команд были заказаны собственные шрифты, иногда у известных дизайнеров. Так, экипировка сборной Голландии была оформлена великим Вимом Крауэлом (Wim Crouwel), а над шрифтом для сборной Англии работал сам Невилл Броуди (Neville Brody). К сожалению этот концепт был заменён на новые шрифты.
Мы обсудили типографику экипировки сборных с Кристофом Кеберлином, который запустил в твиттере (@sportsfonts_com) волну недоумения по поводу качества шрифтов на футболках Чемпионата мира.
Илья Рудерман: Привет, Кристоф. Возможно, именно ты начал дискуссию о шрифтах спонсоров чемпионата — самые спорные были у Adidas и у Puma, но и у дизайна Nike был ряд проблем. Мы знаем, что спонсоры отвечают за всю экипировку футболистов, но как дизайнер с большим опытом разработки айдентики я понимаю, что отдать весь дизайн формы на откуп спонсорам — спорное решение. Ведь тогда получается, что команды делятся на несколько групп, у каждой из которых свой дизайн. Кажется, гораздо разумнее было начать с разработки единой, основополагающей айдентики чемпионата мира с более выверенным и взвешенным дизайном, который устроил бы всех. Что ты думаешь об этом? Может быть, тебе известно, как проходит процедура выбора или создания шрифтов для сборных? Насколько я понимаю, ты не просто интересуешься шрифтами для экипировки, у тебя есть сайт, который называется sportsfonts.com.
Кристоф Кеберлин: Да, думаю, сначала будет правильно рассказать как раз об этом проекте, чтобы обозначить мою позицию. Я люблю футбол и люблю шрифты, почему бы не найти, где эти вселенные пересекаются. Ведь, с одной стороны, шрифты помогают различать команды. Достаточно одного взгляда на номер футболиста, чтобы понять, из какой он команды, — и это здорово. Но с другой стороны, большинство шрифтов, которые используются для формы, — низкого качества. И я подумал: «Давайте попробуем создать что-нибудь получше и показать, почему важно качество шрифта и каких ошибок нужно избегать».
Для меня это был сторонний проект, которому я не уделял много времени. Разве что разработал один шрифт на продажу, Winner, классический спортивный вариант. Почему-то в такой широкой сфере применения, как спорт, не было ни одного семейства шрифтов — от узкого до широкого, от тонкого до жирного начертаний. И я создал Winner. Потом разработал шрифт для своего любимого футбольного клуба, за который болел ещё ребёнком. У меня к этому проекту особое отношение, но он не был коммерческим — увидеть эти номера на форме любимой команды было моей мечтой. И они мне очень нравятся.
Так что опыта работы с производителями экипировки у меня нет. Но есть соображения на этот счёт. Думаю, что шрифты бывают двух типов: разработанные для команды и разработанные для конкретного производителя. Кажется, Adidas обеспечивает экипировкой 12 сборных, Puma обычно четыре, а Nike отвечает за базовый шрифт. У Nike кроме базового шрифта есть ещё пять или шесть специальных; кроме того, они предлагают уникальные шрифты для известных сборных, таких как Франция, Бразилия и Португалия. Так вот базовый шрифт у Nike в порядке, а вот специальные шрифты, если взглянуть на сборную Бразилии, например, сделаны совершенно непрофессионально.
Шрифт на экипировке всех команд, спонсируемых Adidas
И у Adidas, и у Puma шрифт отвратительный, но последний, кажется, ещё хуже, когда понимаешь, что он сделан не для этого Чемпионата мира, а для всех команд Puma в следующем сезоне. Нам ещё целый год на него смотреть на форме самых разных команд — вот где настоящий ужас. Я просто понять не могу, как так получается, — они же понимают, что этот шрифт будет практически на каждой футболке, а значит, он должен быть качественным, так? А они выбрали полную чушь.
Шрифт на экипировке всех команд, спонсируемых Puma
Завершая свою мысль, скажу, что в целом ситуация непонятная, поскольку носить форму с номерами, которые ассоциируют команду с определённым производителем, — не в интересах команды, неважно, сборная это или клуб. Единственные, кто выигрывает при таком раскладе, это производители. Однако качество их типографики оставляет желать лучшего.
ИР: Рынок шрифтов на заказ довольно большой. Мы с тобой и наши коллеги нередко сотрудничаем с брендинговыми агентствами или крупными компаниями в самых разных проектах. Так почему это работает где угодно, кроме спорта? Механизм прекрасно отлажен во всех остальных сферах — премиальные бренды, мода, журналы. А вот клиенты из мира спорта попадаются очень редко. Я могу вспомнить только пару случаев: например, ребрендинг NBA с кастомной версией шрифта Action от Commercial Type. В остальном шрифты, которые используют в спорте, в большинстве своём созданы графическими дизайнерами брендинговых агентств без опыта шрифтового дизайна. Как так получилось?
Масштабный ребрендинг NBA с использованием шрифта Action (Commercial Type) Эрика ван Блокланда
КК: Понятия не имею. Но знаю несколько обратных примеров. У Тала Леминга (Tal Leming) был прекрасный проект для сборной США. Прекрасный шрифт, отличная документация — все понимают, почему важно использовать на форме правильный шрифт.
История Тала Леминга о проекте шрифта для сборной США
Commercial Type делали леттеринг для Puma, кажется, для Чемпионата мира — 2010. Прекрасный был шрифт.
В 2010 году Пол Барнс разработал леттеринг для Чемпионата Африки
Зачем производители решили вернуться к дилетантской типографике, непонятно. Ведь сразу видно, что шрифт делал непрофессионал. Я разделяю ваше недоумение по этому поводу, но ответа, почему так происходит и шрифты на заказ в спорте делают только по особым случаям, у меня нет. Отчасти именно поэтому я запустил свой проект sportsfonts.com.
ИР: Чтобы привлечь внимание к подобным проблемам?
Твит Кристофа, запустивший волну обсуждений
КК: Ты ведь видел мой твит, который, собрал где-то 18 тысяч лайков. Людей это и правда волнует, понимаешь? Они видят, что проблема существует. И мне было очень интересно увидеть общественную реакцию, ведь мой твит перепечатали газеты и тоже задались вопросом, а что же, собственно, не так с номерами? За комментарием обратились к пиарщику из Adidas, и ему пришлось объяснять, почему номера выглядят именно так. Я написал ему письмо, и он мне перезвонил. Очень вежливый парень, поблагодарил за внимание к компании. Мы посмеялись. Напоследок я сказал: «Если понадобится помощь — обращайтесь». Он передал мои контакты в отдел дизайна, но, как я и думал, со мной никто не связался. Может, дизайнеры производителей считают, что им и шрифтовой дизайн по плечу? Я правда не знаю.
ИР: Вернёмся к типографике ЧМ-2018, события мирового масштаба, которое идёт прямо сейчас на глазах у миллионов людей. Есть два варианта, и непонятно, какой из них лучше: единообразие шрифтов и типографики или ярко выраженный, запоминающийся дизайн каждой сборной. Интересно, как бы смотрелась сборная Испании в форме с испанской типографикой бок о бок с российскими игроками с русской типографикой? Если отказаться от стандарта, можно прийти к визуально выразительному пространству, в котором у каждой страны будет узнаваемый дизайн, — и достаточно будет взглянуть на номер, чтобы понять, чья сборная. Разумеется, спонсоров тоже можно понять: они платят деньги и поддерживают команду, однако с точки зрения шрифтов и типографики крайне важно, чтобы номера на форме легко читались: 17 или 77? Конечно, в футболе номер 77 на форме встречается редко, и всё же.
Мне кажется, дизайнеры, участвуй мы в подготовке подобных событий, могли бы привнести в них множество различных стилей и идей. Такое сотрудничество пошло бы на пользу всему типографическому сообществу, а результаты имели бы художественную ценность — если бы, конечно, кто-то подумал об этом заранее. Стоило только сказать: «Мы отвечаем за весь дизайн, кроме шрифтов, кроме типографики» — и создать всего один крохотный комитет для разработки особой, уникальной типографики ЧМ.
На Чемпионате представлено множество языков, и если в латинице и кириллице мы ориентируемся, то представить, как эти шрифты будут выглядеть, например, для китайцев, которые могут увидеть в «палочных» буквах, вдохновлённых русским конструктивизмом, что-то совершенно другое. Пара расположенных рядом букв может напоминать иероглиф или какой-нибудь другой символ. Так что упрощённые формы опасны.
Эти рассуждения не ведут к конкретному вопросу — я просто пытаюсь представить альтернативу нынешнему положению дел, которое меня не устраивает. Но свою позицию могу сформулировать так: «Ребята, давайте возьмём это на себя, ведь мы не единственные, кому не нравится типографика Чемпионата. Да, мы профессионалы. Но есть и обычные зрители, которые не могут прочитать номер или имя на футболке игрока или просто понимают, что шрифт никуда не годится».
КК: Именно поэтому меня так порадовал отклик на мой твит. Раньше мне не удавалось привлечь такую аудиторию. Я понял, что попал в больную точку, и производителям формы ещё только предстоит оценить масштаб проблемы. Возможно, они посмотрят на неё более внимательно и поймут, что создание номеров не по плечу дизайнеру экипировки — этим должен заниматься профессиональный шрифтовик.
И если на Чемпионате мира сейчас собственные шрифты есть у поставщиков экипировки и у отдельных сборных, то в Англии и Испании, например, есть такое понятие, как шрифт лиги, — спонсоры, предоставляющие форму клубам, должны использовать соответствующую типографику. Система довольно интересная, и на этом ЧМ я впервые осознал, что проблема не только в шрифте Adidas. Почти все шрифты ужасные.
Мне нравится твоя идея о том, что нужен альтернативный подход. Возможно, стоит разработать единый шрифт ЧМ или несколько…
ИР: Даже если шрифт будет один, возможны вариации. Мы ведь знаем, что даже один шрифт может иметь в себе массу возможностей. Можно разработать систему начертаний под разные континенты и сборные.
КК: Интересная мысль, потому что использовать всего один шрифт в одном начертании для всех команд довольно скучно. Единообразие типографики — это бесспорный плюс, но получится тоскливо. Мне очень нравится идея, что страну сборной можно будет определить по сочетанию номеров и цветов. Поэтому твоя концепция мне кажется разумной — не отдавать дизайн экипировки на откуп производителям, но и не навязывать всем единый шрифт, а вместо этого создать комитет, отвечающий за типографику на футболках чемпионата. Попробовать сделать шрифт, который, во-первых, легко читается, а во-вторых, ассоциируется со странами, которые участвуют в Чемпионате. В целом может получиться довольно неплохо.
Шрифт может быть курсивным, а может быть наклонным. В чём разница этих двух вариантов?
Курсив произошёл непосредственно от письма. Его конструкция отличается от прямого начертания, потому что его «пишут», а не «рисуют» — скорость письма влияет на скелет букв. Обычно он ставится в пару к прямому начертанию, чтобы выделить слова внутри текста.
Проблемы начинаются, когда мы пытаемся разобраться в иностранной терминологии. То, что у нас называется курсив, в английском называется italic. Но смысл у этого слова гораздо более общий, чем у русского аналога.
Italic в шрифтах — это термин, объединяющий всё, что есть не прямое начертание. Словом italic могут называть и обычный, и прямой курсив, и наклонные начертания — они же oblique. Степень «курсивности» в таких начертаниях может быть какой угодно. Термином italic обозначают функцию начертания.
Также в английском есть термин cursive — им обычно обозначают самый «честный» курсив. В таком шрифте или начертании буквы как бы созданы одним движением руки. Cursive обозначает конструкцию знаков, а не функцию, поэтому этот термин чаще встречается в названии шрифта, а не в названии начертания.
Ещё есть термин script, который тоже попадает под понятие cursive, но степень курсивности там ещё больше — чаще всего это рукописные шрифты, основанные на каком‑либо почерке. В них может быть много альтернативных форм знаков, чтобы набор был живее и естественнее — как будто это не цифровой продукт, а написанная или нарисованная вручную надпись. Часто знаки в рукописных шрифтах соединяются друг с другом в наборе.
Наклонное начертание чаще всего делается в пару в гротескам, потому что не всегда рисунок гротеска подразумевает «настоящий» курсив.
Прямые и наклонные начертания шрифта Универс
Иногда шрифтовики называют наклонное начертание Oblique, но иногда используют и слово Italic, подчёркивая, что начертание сделано в пару к прямому.
У старой Гельветики наклонные начертания называются Oblique, а в Гельветике‑Нау — Italic
Использование этих терминов в английском сильно зависит от контекста. Например, в шрифте Нара есть начертания roman, cursive и italic. Roman — обычное прямое начертание. Cursive — это прямой курсив, в нём конструкция букв отсылает к письму, а большинство знаков «рисуются» одним движением. Italic — это то самое «непрямое» начертание в пару к прямым, хотя по конструкции оно такое же, как cursive, но наклонённое.
Названия призваны помочь покупателю разобраться в иерархии внутри шрифта, однако иногда получается обратный эффект. К сожалению, привести все термины на всех языках к единообразию невозможно, поэтому проще всего изучать и тестировать начертания самостоятельно, не ставя в приоритет названия.
Шрифты
Почти детективная история шрифта Times New Roman
Владимир ЕфимовConcord* (Berthold), Dutch 801 (Bitstream), SPSL Dutch*, English (Alphatype), Latinskij* (DoubleAlex), Life (Simoncini), Moskva* (MacCampus), News* (Russian Type Foundry), Newton* (ParaType), New York (Apple), Nimbus Roman* (URW), |
Press Roman* (IBM), Respect* (Intermicro), Serif* (Linguist Software), Tempora* (HermesSOFT), Teutonica* (Tilde), NTTierce* (Ipex Research), Thames* (TypeMarket), Timeless* (Typoart), Time Roman* (SoftUnion), CGTimes* (Agfa), TimesET* (ParaType), |
Times Europa (Linotype), Times New Roman* (AzZet), Times New Roman* (Monotype), Times Eighteen (Linotype), Times Modern (Linotype), Times Roman* (Linotype), Times Ten* (Linotype), Tribuna (MacCampus), URW Roman*, Тип Таймс* (ЛенПолиграфмаш), Тип Таймс* (ВНИИ Полиграфмаш) |
Все это названия таймсообразных шрифтов различных фирм (в скобках приводятся названия производителей).
Звездочкой отмечено наличие кириллических версий разной степени красоты или безобразия.
Английский дизайнер и теоретик типографики Уолтер Трэйси (Walter Tracy) назвал шрифт Times New Roman самым замечательным типографическим феноменом двадцатого века. В самом деле, немногие из современных текстовых шрифтов могут сравниться с Times по количеству вариантов, широте применения и общему влиянию на типографику. Однако история его создания довольно запутана.
Рождение
Обычно о создании шрифта Times New Roman сообщается следующее. В 1929 году английский типограф и историк шрифта Стэнли Морисон (Stanley Morison) был приглашен как консультант по типографике в старейшую лондонскую газету «Таймс» (The Times) для улучшения ее облика. Его рекомендации сводились к тому, что надо усовершенствовать верстку, но главное — заменить шрифт основного набора. К этому времени газета уже более 100 лет набиралась английским вариантом антиквы нового стиля, очень контрастным с тонкими засечками. Пробный набор различными шрифтами показал, что существующие гарнитуры либо недостаточно компактны, либо неудовлетворительны по форме, либо плохо читаются в кегле 9 пунктов. Тогда Морисон предложил cоздать новую гарнитуру на основе хорошего исторического рисунка, подобно тому, как фирма Monotype разработала свои шрифты Plantin, Baskerville и Perpetua. В ответ руководство газеты, убежденное доводами Морисона, предложило ему самому возглавить проект в сотрудничестве со штатным художником газеты Виктором Лардентом (Victor Lardent).
Увеличенные буквы типичного газетного шрифта кегля 7, которым набиралась газета The Times до разработки шрифта Times New Roman. |
Приняв это предложение, Морисон решил не использовать выпущенный 4-мя годами ранее американской фирмой Mergenthaler Linotype шрифт Ionic, созданный специально для газетного набора, несмотря на его популярность и удобочитаемость. Для него подобный шрифт ассоциировался с бульварными газетами «для народа». Набор консервативной газеты «Таймс», которую читали министры и государственные деятели Англии, должен был выглядеть иначе.
Под руководством Морисона была разработана новая гарнитура, предположительно на основе шрифта Monotype Plantin (серия 110). По одним сведениям, Морисон передал Ларденту серию собственных карандашных эскизов алфавита нового шрифта, по другим, дал устное указание использовать в качестве модели Plantin, заострив засечки, по третьим, в основе работы Лардента лежала фотокопия страницы из некоей книги фламандского печатника XVI века Кристофа Плантена (Christoph Plantin), возможно, набранная шрифтом Робера Гранжона (Robert Granjon). Опираясь на этот источник, Лардент нарисовал шрифт-прототип, впоследствии сильно переработанный под руководством Морисона. В начале апреля 1931 года фирма Monotype начала работу над оснасткой комплекта знаков нового шрифта в 9 кегле, а в конце этого же месяца в работу поступили два других кегля (7 и 5 1/2 пунктов).
Новый и старый Times в металле. Иллюстрация из специального выпуска бюллетеня The Monotype Recorder, посвященного внедрению нового шрифта в газете The Times, 1932 г. |
В июне 1931 года рисунки и отливки прямого начертания были переданы на фирму Linotype, которая должна была изготовить комплект матриц для набора текста на линотипе. (Таким образом Linotype получил права на новый шрифт параллельно с Monotype). К концу этого же года новый шрифт в текстовых кеглях уже был передан в наборный цех газеты «Таймс». Очевидно, это было прямое начертание вместе с курсивом. Однако работа над заголовочными комплектами продолжалась до августа 1932 года. Первый номер газеты, набранный новым шрифтом, был напечатан 3 октября 1932 года.
Получившийся в результате текстовый шрифт был достаточно близок по рисунку и емкости к шрифту Plantin, но рост его строчных был увеличен, засечки стали гораздо острее, а контраст между основными и соединительными штрихами в буквах сильнее. Новый рисунок отвечал ожиданиям Морисона, который хотел создать привлекательный текстовой шрифт с высокой удобочитаемостью и одновременно повышенной емкостью для печати на хорошей бумаге. Именно такой респектабельный шрифт мог удовлетворить требования руководства газеты «Таймс» и соответствовать методам ее производства, а также представлениям ее читателей. Гарнитура была названа Times New Roman (серия 327), что означает «Таймс Новый Прямой» — новый по отношению к прежнему шрифту газеты «Таймс».
Неизвестный папаша
В 1994 году на конференции Международной типографической ассоциации (ATypI) в Сан-Франциско американский исследователь Майк Паркер (Mike Parker) сделал сенсационное сообщение, что рисунок шрифта Times New Roman принадлежит вовсе не Морисону. В том же году вышел журнал Printing History (vol. 31/32) с его подробно аргументированной статьей. Паркер обнаружил, что прямое светлое начертание гарнитуры Times New Roman поразительно похоже на найденный в архивах американской фирмы Lanston Monotype комплект шрифтовых шаблонов серии 54, изготовленный, по всей вероятности, не позднее 1916 года. Их рисунок приписывается Старлингу Берджессу (W. Starling Burgess), американскому строителю гоночных яхт, поэту, авиа- и автоконструктору.
Это сообщение вызвало бурю эмоций в среде историков типографики: как же так, неужели наиболее уважаемый английский типограф XX века Стэнли Морисон, творец самого известного современного шрифта английской школы, воспользовался для его создания рисунками какого-то никому не известного американца? Тем не менее оказалось, что в архивах той же фирмы нашлись несколько шаблонов курсивных знаков из серии 55, относящихся к тому же заказу и тоже похожих на курсив Times. Фирма Lanston Monotype выпустила в 1962 году свой собственный шрифт металлического набора Times серии 362, сопровождаемый жирным шрифтом Times Bold серии 57. На шаблонах серии 362 ясно виден выбитый более ранний номер 54. Из архивных источников известно, что шрифт серий 54, 55 и 57 (предположительно по собственным рисункам) был заказан Старлингом Берджессом для его проектного бюро W.Starling Burgess & Co., проданного в 1916 году. Этот заказ был аннулирован в конце 1918 года и шрифт не был завершен.
Сейчас американское происхождение рисунка Times New Roman признается и другими исследователями, во всяком случае, это предположение невозможно игнорировать: слишком велико сходство. Английскую фирму Monotype и американскую фирму Lanston Monotype связывали деловые отношения. Поэтому нельзя исключить, что рисунки знаков серии 54 могли попасть в Англию и затем послужить основой для Times New Roman Морисона и Лардента. Кроме того, Морисона никак нельзя назвать дизайнером, графиком, художником шрифта. Он был исследователь, историк, критик, типограф (по советской терминологии, художественный и технический редактор). Неизвестно, рисовал ли он когда-нибудь шрифт руками. Сам он нигде не утверждал, что нарисовал Times New Roman собственноручно. Более того, Морисон позже писал про этот шрифт: «Его достоинство в том, чтобы выглядеть так, как будто он не был спроектирован кем-то персонально…». Его художник Виктор Лардент работал в отделе рекламы газеты «Таймс» и писал заголовки к рекламным объявлениям. Он тоже не был дизайнером наборного шрифта. Это отчетливо видно по первоначальному эскизу алфавита нового шрифта, бесспорно нарисованному Лардентом. С моей точки зрения, это красивая шрифтовая композиция, но никак не проект газетного шрифта для набора текста в кегле 9 пунктов. Более того, этот эскиз имеет мало общего с окончательным Times New Roman как по рисунку отдельных букв (в особенности C, G, R, S, s), так и по цвету, пропорциям и степени остроты засечек. Разумеется, процесс создания шрифта в тот момент только начинался, было много уточнений рисунка и переделок, в которых немаловажную роль сыграли штатные дизайнеры шрифта фирмы Monotype, но тем не менее.
Шрифт серии 54, изготовленный фирмой Lanston Monotype для Старлинга Берджесса. Оцифровано и набрано для иллюстрации к выступлению Майка Паркера на конференции ATypI в Сан-Франциско, 1994 г. |
Хотя Морисон и ратовал за «невидимый» шрифт, который совершенно не отвлекает читателя, его единственное шрифтовое творение, Times New Roman, никак не назовешь лишенным индивидуальности. Более того, он — явно результат индивидуального творческого акта, со всем своим резко характерным и алогичным рисунком. В таком контексте тонкий критик-традиционалист Морисон, оплот элегантности и хорошего вкуса, не очень подходит в качестве создателя шрифта Times. Требуется кто-то более неистовый, например, сын крупнейшего американского конструктора гоночных яхт XIX века, обладатель крупнейшей авиационной премии Коллье (Collier Trophy) 1915 года за конструкцию бесхвостого гидросамолета «летающее крыло», строитель гоночных яхт, три из которых (Enterprise, Rainbow, Ranger) выиграли Кубок Америки, и удивительного автомобиля Dymaxion — Старлинг Берджесс, который сам был не чужд миру издательств и типографий. (Берджесс напечатал в 1903 году книгу своих стихов в типографии Кембриджского университета, был знаком со многими американскими типографами; в архивах фирмы Lanston Monotype сохранился комплект шаблонов еще одного шрифта, сделанных по его рисункам).
Эскиз прямого светлого начертания шрифта Times New Roman работы Виктора Лардента, 1931 г. |
Я нисколько не пытаюсь умалить роль Стэнли Морисона и Виктора Лардента в создании шрифта Times New Roman. В том виде, каком мы его знаем сейчас, Times New Roman создали именно они (и неизвестные нам по именам штатные дизайнеры фирмы Monotype). Просто возможно, что предыстория этого шрифта известна не полностью. Справедливость требует заметить, что среди его возможных прототипов называли, кроме шрифта Plantin, также шрифты голландского пуансониста XVI века Хендрика ван дер Кеере (Hendrik van der Keere), шрифт Neue Kirchenschrift 1862 года немецкой фирмы Bauer и шрифты американского типографа конца XIX — начала ХХ века Теодора Лоу де Винна (Theodor Low de Vinne).
Фамильные черты
Некоторые относят Times New Roman к голландской антикве старого стиля. С моей точки зрения, такой подход далек от реальности. Мне гораздо ближе позиция современного канадского исследователя Роберта Брингхерста (Robert Bringhurst), который в своей книге «The Elements of Typographic Style» называет Times New Roman шрифтом «с гуманистическим (то есть ренессансным) наклоном осей овалов, но маньеристическими пропорциями, барочной насыщенностью цветом и острыми неоклассицистическими окончаниями». В целом Times по пропорциям, контрасту и наклону осей овалов скорее уж можно классифицировать как переходную антикву, хотя сверхострые засечки и суженные строчные явно отсылают к некоторым шрифтам начала ХХ века. В сущности, Times из-за своей эклектичной формы очень напоминает шрифты второй великой эпохи шрифтотворчества, эпохи Модерна, наподобие нашей гарнитуры Литературной, бывшей Латинской.
Monotype Times New Roman, серия 327. Прямое светлое начертание, 1932 г. |
Визуальный характер прямого (Roman) светлого начертания (серия 327) определяется значительным контрастом, очень крупным очком строчных знаков, короткими выносными элементами, острыми засечками, скругленными в местах присоединения к основным штрихам, и наклонными осями овалов. Строчные буквы заметно светлее прописных и выглядят более узкими. В крупном нижнем полуовале строчного а внутрибуквенный просвет расширен, но в других строчных, например, таких, как b, d, h, m, n, p, q, u он вытянут по вертикали. Это связано с тем, что все строчные буквы имеют слегка вытянутые пропорции. Пропорции прописных, наоборот, достаточно широки и алфавит в целом стремится к одноширинности. Прописные буквы с круглыми элементами, такие, как C и S, довольно открыты. G, несмотря на свою значительную ширину, производит впечатление закрытого знака из-за высокого правого вертикального штриха без нижней шпоры, но с двусторонней засечкой вверху. Прописная J не имеет свисания ниже линии шрифта, в отличие от шрифта Plantin, что характерно уже для шрифтов эпохи классицизма. Буквы с круглыми элементами C, G, S, s на концах штрихов имеют двусторонние остроконечные чуть наклонные засечки. Выраженная обратная засечка в таких знаках характерна для шрифтов не ранее начала XVIII века.
Monotype Times New Roman, серия 334. Прямое жирное начертание, 1932 г. |
Жирное (Bold) начертание (серия 334) в гарнитуре практически соответствует по ширинам прямому светлому, имеет повышенную насыщенность и контрастность, что, очевидно, связано с его первоначальным применением в газете. Как пишет Уолтер Трэйси в своей книге «Letters of Credit», это начертание загадочно, поскольку его строчные знаки по форме ближе к шрифтам эпохи классицизма из-за горизонтальных односторонних засечек в верхней левой части таких букв, как b, d, h, i, j, k, l, m, n, p, r, тогда как в светлом начертании аналогичные буквы имеют наклонные треугольные засечки антиквы старого стиля. Кроме того, строчные знаки жирного начертания пришлось сделать чрезвычайно узкими для соответствия их ширин строчным светлого начертания, в свою очередь, достаточно узких. В результате внутрибуквенный просвет большинства строчных напоминает узкую вертикальную щель, засечки очень короткие, и набор напоминает частокол. Поскольку пропорции прописных ближе к пропорциям прописных основного начертания, от жирного начертания возникает ощущение узких строчных при нормальных прописных. Обычно унификация ширин знаков разных начертаний объясняется необходимостью их совместного применения как основного и выделительного при наборе на линотипе. Но в газете «Таймс» в качестве шрифтового выделения применялся курсив, а жирным начертанием набирались только заголовки, поэтому не было необходимости делать ширины его знаков такими же, как в светлом. Можно было спроектировать жирное начертание более близким по рисунку и пропорциям к основному, как и было сделано позже при разработке полужирного (Semi-Bold). То, что этого не случилось, можно рассматривать как косвенное доказательство того факта, что рисунок жирного начертания тоже был в какой-то мере заимствован.
Первоначально в гарнитуре был разработан только один светлый курсив (Italic). Его прописные буквы несколько более узкие, чем у прямого начертания, но по рисунку близки к нему. Для курсивных строчных характерны жесткая форма k с двусторонней горизонтальной засечкой на конце правого верхнего штриха и жесткие треугольные v, w, y. Буква z вначале имела внизу росчерк с каплей на конце, однако затем фирма Monotype заменила его на строгий горизонтальный штрих. (В шрифте Times Roman фирмы Linotype эта буква сохранила первоначальную форму). Ширины знаков курсива соответствуют основному начертанию.
Жирный курсив (Bold Italic) был выпущен только в 1956 году. По форме он очень близок к светлому курсиву и не совсем соответствует в деталях рисунка прямому жирному начертанию.
Зарубежные кириллические родичи и самозванцы
Кириллический Times MonotypeНасколько можно судить, разработка греческих и кириллических версий семейства Times началась почти сразу после создания основных латинских начертаний параллельно и независимо друг от друга в фирмах Monotype и Linotype. Точные даты и авторы этих разработок не всегда известны, поскольку эти фирмы тогда не указывали их в своих каталогах шрифтов. Во всяком случае, поскольку библиотека шрифтов фирмы Monotype включает в себя по 4 основных начертания кириллического Times (Upright, Inclined, Bold, Bold Inclined), можно сделать вывод, что они были созданы после 1956 года, когда был разработан латинский жирный курсив. Характерное изменение терминологии начертаний по сравнению с латинской версией как бы подразумевает, что курсивные начертания в кириллице на самом деле наклонные (Inclined), что не соответствует действительности.
Шрифт был разработан вначале для металлического (монотипного) набора, а затем переработан для фотонаборных машин ряда Monophoto. Судя по тому, что довольно близкий по рисунку к монотайповскому фотонаборный кириллический Times фирмы Berthold датирован 1967 годом, шрифт фирмы Monotype был разработан ранее этой даты. С освоением в конце 70-х годов первого лазерного фотонаборного автомата Lasercomp монотайповский кириллический Times был переведен в цифровую форму, а с распространением в 80-х годах настольных издательских систем и изобретением языков PostScript и TrueType он стал доступен всем пользователям персональных компьютеров. При этом рисунок самого шрифта практически не изменился.
Кириллическая версия гарнитуры Times фирмы Monotype спроектирована достаточно профессионально, но выглядит для нас чужой и даже во многом раздражает. Ее неизвестный дизайнер явно был знаком с дореволюционными русскими шрифтами ручного набора, такими, как Рената и Латинский, но не смог критически переработать форму их знаков. Вместе с тем прямое начертание относительно пристойно. Производные начертания, особенно курсивы, гораздо сложнее и соответственно получились хуже.
Тем не менее, в целом, это не самый худший кириллический Times, при не очень большой требовательности к форме букв им можно работать.
Кириллический Times LinotypeГарнитура была выпущена в 1972 году в тех же 4-х основных начертаниях (Upright, Inclined, Bold, Bold Inclined) для фотонабора. В 90-е годы шрифт был переработан в соответствии с новой латинской цифровой версией Times Ten фирмы Linotype. Сейчас именно этот Times встраивается во все программные продукты Adobe. Рисунок кириллических букв практически не изменился по сравнению с фотонаборной версией.
Кириллический вариант шрифта Times фирмы Linotype в целом выполнен удачнее, чем монотайповский, он ровнее по цвету и правильнее по пропорциям букв. Можно считать, что это один из лучших кириллических шрифтов Times, спроектированных не в России. Тем не менее при близком рассмотрении нельзя сказать, что и его знаки лишены недостатков.
Благодаря взаимному лицензионному договору между фирмами Linotype и Adobe все шрифты Linotype предлагаются также и Adobe, в том числе и все кириллические версии Times.
Кириллический Times BertholdГарнитура была выпущена в 1967 году в 3-х начертаниях (светлом, курсивном и жирном) для фотонабора. По своему решению она очень похожа на вариант фирмы Monotype. В целом для зарубежной разработки бертольдовский кириллический Times производит хорошее впечатление, выгодно отличаясь по пропорциям и цвету от монотайповской версии и приближаясь по качеству к линотайповской.
Кириллические Times другие фирмыКроме перечисленных трех кириллических Times фирм Monotype, Linotype и Berthold, за рубежом предлагались кириллические версии Times английской фирмы Letraset, американской фирмы Bitstream под названием Dutch 801, американской фирмы Agfa (Compugraphic) под названием CGTimes, шрифт Timeless народного предприятия Typoart из ГДР, шрифт Nimbus Roman западногерманской фирмы URW. На западном рынке и сейчас можно встретить еще несколько вариантов шрифта Times, но все они представляют собой либо линотайповскую версию (гарнитура Moskva фирмы McCampus), либо шрифт Timeless фирмы Typoart, который сейчас продает фирма URW под названием URW Roman Cyrillic и фирма McCampus под названием Roman Cyr Turk, либо вообще ужасные поделки, такие, как Serif фирмы Linguist Software или News фирмы Russian Type Foundry. Как будто, у небезызвестной фирмы Cassady & Green тоже был кириллический Times, но про него лучше не надо, особенно на ночь…
Отечественные кириллические шрифты Times
Все без исключения российские версии Times разрабатывались без разрешения законных владельцев или держателей авторских прав на этот шрифт, следовательно, с точки зрения современного авторского права они нелегальны. С одной стороны, это объясняется давней правовой изоляцией СССР, с другой — неудовлетворенностью зарубежными кириллическими версиями, разработанными легально, но без учета особенностей нашей шрифтовой традиции. Вместе с тем в начале 90-х годов появились просто цифровые копии западных кириллических шрифтов, например, такие, как CarolusYE (искаженная версия Monotype), Times PA некоего Алекса Пандре или Times фирмы «ИнфоЛада» (искаженная версия Linotype). К счастью, качество их было ужасно, и их быстро заменили более профессиональные шрифты.
Тип Таймс ВНИИ ПолиграфмашПервым профессиональным шрифтом типа Times, разработанным в России, был шрифт Тип Таймс (дизайнеры Геннадий Барышников, Эмма Захарова и др.). Он был спроектирован в 4-х начертаниях для фотонабора в конце 70-х годов в Отделе наборных шрифтов Всесоюзного научно-исследовательского института полиграфического машиностроения (теперь АО «Полиграфмаш»). Следует упомянуть, что значительно ранее в ОНШ делалась попытка создать подобный шрифт под названием Темп, но тот проект не был завершен. Тип Таймс выпускался для фотонаборного комплекса «Каскад» на Ленинградском заводе «Полиграфмаш», затем он был переработан для цифрового набора и выпускался легально сначала в формате PCL, а затем PostScript Type 1 и TrueType разными организациями, включая АО «Ленполиграфмаш», ВНИИ полиграфии, фирму ParaGraph (в 1990 году) и фирму Intermicro, где этот шрифт назывался Рустаймс, Интертаймс и Респект. Этот же шрифт в форматах PostScript Type 1 и TrueType выпускался фирмой Ipex Research под названиями NTTimes и NTTierce, а также нелегально некоторыми другими фирмами, скопировавшими его в начале 90-х годов, когда цифровых шрифтов не хватало. И до сих пор попадаются издания, набранные этим шрифтом, который обычно называется Times или Dutch.
Поскольку это был первый опыт разработки фотонаборного шрифта Times в СССР, нельзя сказать, что он получился очень удачным. В качестве прототипа для определения основных параметров был принят не оригинал фирм Monotype или Linotype, а шрифт CGTimes фирмы Compugraphic, который в свою очередь представлял собой достаточно огрубленную версию, приспособленную к тогдашнему несовершенному фотонабору. В конце 80-х годов в ОНШ дополнительно к 4-м основным начертаниям были разработаны 4 узких, которые распространялись в цифровом виде фирмой Intermicro.
Под названием Респект шрифт в 8-ми начертаниях доступен и сейчас в фирме ParaType в составе библиотеки шрифтов Intermicro, хотя его качество уже не удовлетворяет современным требованиям.
PT Newton ParaTypeГарнитура была разработана в 1990 году для библиотеки цифровых шрифтов ParaType фирмы ParaGraph (дизайнеры Владимир Ефимов, Александр Тарбеев) и по 1992 год выпускалась под названием TimesET. По форме латинская часть достаточно близка к первоначальному шрифту фирмы Monotype, но представляет собой не цифровую копию, а перерисовку. Кириллическая часть оригинальна по рисунку. Гарнитура Newton — один из немногих таймсоподобных кириллических шрифтов, выпускаемый в 5-ти начертаниях, соответствующих монотайповским Roman, Italic, Bold, Bold Italic, Extra Bold (серии 327, 334, 834). Это стандартный шрифт фирмы ParaType, поставляемый вместе со шрифтами Pragmatica и Courier в составе клавиатурных драйверов ParaWin и ParaMac и других программных приложений. Newton выпускается для всех форматов и платформ во всех стандартных кодировках (в кириллической, западноевропейской, восточноевропейской, турецкой, азиатской для набора на языках народов России и Средней Азии. В рамках этой гарнитуры разработан комплект фонетических знаков Newton Phonetic в одном начертании, а также варианты для набора на современном и древнем греческом языках Newton Greek в 4-х начертаниях каждый и армянский шрифт Newton Armenian в 3-х начертаниях.
С моей точки зрения, гарнитуру PT Newton можно считать одним из самых удачных воплощений в кириллице шрифта Times. Ее основным недостатком является несовпадение по размерам и метрикам с общепринятыми западными аналогами, поставляемыми с популярными программами. Подобно линотайповскому варианту, в прямых начертаниях гарнитуры Newton буквы Ж, К, ж, к, близки по форме к латинским K, k. Буквы Д, д трапециевидной формы с прогнутым левым штрихом. Средний штрих у прописной Э имеет на конце двустороннюю вертикальную засечку. Акценты у Й, й имеют традиционную форму с каплями на концах. В курсивах у строчной z нижний горизонтальный штрих имеет форму росчерка с каплей на конце, как у шрифта Times фирмы Linotype. Строчная ж имеет зигзагообразную конструкцию. Ветви у строчной к мягкой изогнутой формы с каплей справа вверху. Строчная л имеет плавно изогнутый верх. Центральный штрих строчной ф прямой с односторонней засечкой вверху и двусторонней внизу. Нога у строчной я плавно изогнута. Акценты курсивных букв Й, й имеют традиционную форму росчерка с каплей слева.
Гарнитура PT Newton распространяется фирмой ParaType и ее дилерами.
TM Thames TypeMarketГарнитура TM Thames (1994, дизайнер Алексей Шевцов) выпускается в 4-х начертаниях в полной кириллической кодировке во всех форматах для обеих платформ. Латинская часть похожа на шрифт фирмы Monotype, за исключением светлой курсивной z, имеющей чуть прогнутые, не совсем таймсовские горизонтальные штрихи. Кириллица напоминает исправленный линотайповский вариант. В прямых начертаниях буквы Ж, К, ж, к близки по форме к латинским K, k. Буквы Д, д имеют изогнутый слева штрих. Средний штрих у прописной Э имеет на конце двустороннюю вертикальную засечку. Акценты у Й, й имеют традиционную кириллическую форму с каплями на концах.В курсивах строчная ж с диагональными штрихами напоминает форму аналогичного знака в шрифте Тип Таймс. В светлом курсиве к имеет жесткую верхнюю диагональ с двусторонней горизонтальной засечкой, как у Monotype, а в жирном курсиве та же буква похожа на вариант Linotype с мягкими ветвями и каплей сверху справа (к). Строчная л с прямым горизонтальным верхом и засечкой слева тоже напоминает форму аналогичного знака в шрифте Тип Таймс. Дополнительные знаки в курсивах, такие, как ©®±+, тоже наклонные. Разработан комплект фонетических знаков Phonetic TM. Гарнитура TM Thames распространяется фирмой ParaType и ее дилерами в составе библиотеки шрифтов TypeMarket.
AG Teutonica TildeГарнитура AG Teutonica (1991–92, дизайнер Андрейс Гринбергс) в 4-х начертаниях выпускается в неполной кириллической кодировке во всех форматах для обеих платформ. Шрифт в прямом начертании с латинскими формами букв Ж, К, ж, к напоминает линотайповский, однако акценты у букв Й, й в жирном начертании представляют собой латинское бреве с острыми концами, как у Times фирмы Berthold. В курсивах строчная г напоминает латинскую s, отраженную зеркально, почему-то с засечкой наверху слева. Буквы ж, к, л, я по конструкции похожи на аналогичные знаки шрифта Тип Таймс. Строчная ф имеет слишком наклонные овалы, особенно в светлом начертании. У строчных ъ, ы, ь неожиданно жесткие формы основных штрихов, особенно у ъ. Гарнитура AG Teutonica распространяется фирмой Tilde, а также фирмой ParaType и ее дилерами в составе библиотеки шрифтов Tilde.
SU TimeRoman SoftUnionГарнитура SU TimeRoman (1993, дизайнер Никита Всесветский) в 5-ти начертаниях выпускалась в неполной кириллической кодировке во всех форматах для обеих платформ. Разработан комплект фонетических знаков. Это один из двух выпускаемых сейчас в России шрифтов типа Times с так называемыми кириллическими формами букв Ж, К, ж, к, у которых верхние ветви имеют мягкий изгиб и капли на концах. Шрифт в целом очень похож на несколько улучшенный кириллический Times фирмы Monotype. Однако сохраняется некоторая неровность по цвету в наборе и характерные формы курсивных строчных ж, к, л, м, ф, я. Гарнитура SU TimeRoman распространяется фирмой ParaType и ее дилерами в составе библиотеки шрифтов SoftUnion.
DA Latinskij DoubleAlex Font StudioГарнитура DA Latinskij (1992, дизайнер Алексей Чекулаев) в 4-х начертаниях выпускается в полной кириллической кодировке в формате PostScript Type 1 для обеих платформ. Шрифт очень похож на кириллический Times фирмы Linotype, включая характерные формы букв Ж, К, ж, к и акцентов у Й, й в прямых начертаниях и строчных г, ж, з, к, л, ф, ц, ч, щ, ъ, э, я в курсивах. Строчная курсивная м отличается от линотайповского варианта присутствием левой верхней наклонной засечки в месте соединения штрихов. Шрифт довольно ровен по цвету. Гарнитура DA Latinskij распространяется фирмой DoubleAlex Font Studio, а также фирмой ParaType и ее дилерами в составе библиотеки шрифтов DoubleAlex.
AZ Times Az-ZetГарнитура AZ Times (дизайнер Виктор Кучмин) в 4-х начертаниях была спроектирована в конце 80-х в графическом бюро Az-Zet и выпускалась в начале 90-х годов в кириллической кодировке сначала в формате PCL, а затем PostScript. Вначале шрифт имел кириллические формы букв Ж, К, ж, к с каплями на концах верхних ветвей, как у шрифтов фирм Monotype и Berthold, но затем они были заменены латинскими формами этих букв с прямыми диагоналями и двусторонними засечками, как у шрифта Times фирмы Linotype. В формате PCL было разработано несколько декоративных начертаний. К сожалению, графическое бюро Az-Zet более не существует, а его библиотека шрифтов сейчас принадлежит фирме A3-Graphics. Некоторые шрифты из нее распространяются фирмой ParaType, но гарнитура AZ Times не входит в это число.
SPSL Dutch SPSLГарнитура SPSL Dutch (1996, дизайнер Игорь Настенко) в 4-х начертаниях выпускается в кириллической кодировке в формате PostScript Type 1. Латинская часть достаточно близка к оригиналу Linotype. Это один из двух выпускаемых сейчас в России шрифтов типа Times с так называемыми кириллическими формами букв Ж, К, ж, к, у которых верхние ветви имеют мягкий изгиб и капли на концах, как у шрифтов фирм Monotype и Berthold. В курсивных начертаниях строчная л имеет характерную трапециевидную форму с чуть наклонным верхним штрихом и засечкой слева. Шрифт довольно ровен по цвету и профессионально спроектирован. Гарнитура SPSL Dutch распространяется фирмой SPSL.
1 На заре перестройки и кооперативного движения, изучая каталог шрифтов сухого перевода одной фирмы, я обнаружил под образцом шрифта Таймс такую подпись: Таймс Новый Римский. Понятно, что составители каталога не подозревали, что Roman по-английски означает «прямой шрифт», в отличие от курсива, и к городу Риму этот термин имеет весьма отдаленное отношение. Сразу захотелось перевести и последнее английское слово. В результате появилось замечательное шрифтовое название: «Новые Римские Времена», которым и названа эта статья.
Over на iPad. Нанесение красивых надписей на фотографии
Здравствуйте, друзья! Не знаю, как у вас, а у меня лично иногда возникает необходимость добавить какой-либо текст на фотографию. К примеру, подпись с ником для инстаграма, либо просто нужно внести дополнительное сообщение в фото. В таком случае на помощь мне приходит приложение Over, которое в свое время я «забрал» бесплатно.
Добавлять на фотографию можно текст или иллюстрацию. Мало того, что приложение платное, так еще и шрифты и пакеты иллюстраций бесплатные не все.
Цены невысокие. В принципе, кто сталкивался со шрифтами по работе/хобби, знает, насколько дорогое это удовольствие и удивлять это не должно. Бесплатных я насчитал у себя 40 уникальных, действительно интересных шрифтов. Мне их хватает.
Большой минус в том, что местные шрифты не поддерживают кириллицу. По крайней мере, с бесплатными так. Поэтому при добавлении русского текста, приходится довольствоваться только одним шрифтом.
Иллюстрации здесь имеются самые разные: приключенческие, праздничные и прочие; просто красиво оформленные слова или же забавные картинки. Нарисованы они красиво, прям радость хипстера.
Интерфейс у Over простой, понятный. Двойным тапом изменяем новый текст/иллюстрацию. Сразу можно выбрать цвет, изменить размер жестом (pinch to zoom).
Меню, оформленное в виде колеса, позволяет выполнять различные операции. Изменить шрифт, либо поправить текст (настроить расположение на фото, изменить прозрачность и ширину пробелов между знаками и прочее). Делается все быстро и просто.
Хорошо то, что при выборе фото приложение не заставляет нас обрезать его до квадрата, как это происходит, к примеру в подобной программе Doodly.
После того, как мы удовлетворены результатом, можем просто сохранить фотографию в альбом, либо перенестись в другую программу (instagram, twitter, path и другие).
В принципе, Over отлично справляется со своей функцией. Текст добавляется и изменяется легко, шрифты хорошие. Все происходит «на лету». Получить такой набор шрифтов за 2$ (без поддержки кириллицы) – не так и плохо.
Михаил Ledje специально для ipadstory.ru
Как я делаю шрифт (обещанный рассказ с картинками 🙂
Рассказываю…Но сразу скажу, возможно что-то делаю не так и может быть более опытные создатели шрифтов укажут на мои ошибки, буду рада)
К теме создания буковок подошла прям совсем недавно, поэтому пользователь еще не опытный) но тема очень интересна для меня!
С удовольствием делюсь своим пока небогатым опытом в данной области!
Покажу на примере нового шрифта. На Шаттере буквы уже висят (продаж пока не было). Но там просто векторный алфавит. А пока готовлю набор для КМ. Там будет три шрифта и вот один из них.
1. Ну первое, конечно, рисую сами буковки. Рисую я в Кореле (лирическое отступление — люблю Корел очень, работать с вектором там одно удовольствие, и есть в нем несколько незаменимых, на мой взгляд, инструментов, аналоги которых в Иллюстраторе для меня неудобны. Но после Корела всегда «переправляю» вектор в Иллюстратор, проверяю пути и сохраняю в епс — ушла далеко))).
Пример отрисовки букв и некоторых символов:
2. Когда все буквы, цифры и символы нарисованы, нужно каждый из них, отдельным файлом сохранить в png:
3. Далее нужна программа для преобразования нарисованных буковок в полноценный шрифт, который можно будет потом установить и пользоваться им в любой программе (волшебство какое-то )
Я использую Font Creator. Запускаем программу, создаем Новый проект, даем название шрифту:
4. Открывается поле с ячейками для символов. Двойным щелчком заходим «внутрь» ячейки для редактирования. Появляется новое окно, в которое вставляем сохраненные png-буквы. Правим размер в соответствии с базовыми линиями и закрываем окошко. Можно и форму подредактировать, если нужно, да и вообще сразу здесь букву нарисовать! (Но я Корел не предам, буду в нем все отрисовывать)))
И так с каждой буквой, цифрой и символами.
После закрытия каждого окна редактирования, поле постепенно заполняется)
В результате вот такая картина:
5. Остается самая малость: экспортировать шрифт
6. Установить шрифт на своем компьютере и радоваться, так, как будто произошло волшебство
Все вроде бы) Если что, спросите)
Надеюсь, пригодится!
Спасибо за внимание)
3855 Фотообои с русским алфавитом — Печать на холсте — Наклейки
Кириллица, буквы русского алфавита с набором цифр 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 и знаки препинания, черный на белом фоне, векторные иллюстрации. Фотообои
1
Вектор кириллица полужирный 3d современный алфавит.Русский шрифт для оформления, логотипа, праздничного плаката, футболки, книги, поздравительной открытки, рекламного баннера, печать на ткани. Классный шрифт типографики. Модный шрифт. 10 eps Фотообои
1
Буквы тонкие с набором засечек.Алфавит в современном стиле в морской раме с матросской веревкой и якорями. Шрифт для яхт и парусных мероприятий, логотипов, баннеров, монограмм и плакатов. Векторный дизайн типографии. Фотообои
1
Вектор кириллица современный алфавит — русский шрифт для украшения, логотип, плакат партии, футболка, книга, открытка, баннер продажи, печать на ткани.Классный шрифт типографики. Модный шрифт. 10 eps Фотообои
1
Цифровой глитч-алфавит.Ручной обращается кисть векторный шрифт со стерео цветовым эффектом. Розовый, синий, темно-синий цвета. Прописные и строчные буквы, цифры, знаки. Русский текст: Технический глюк Фотообои
1
Вектор кириллица в современном стиле курсивом — русский шрифт для украшения, логотипа, партийного плаката, футболки, книги, поздравительной открытки, баннера, печать на ткани.Классный шрифт типографики. 10 eps Фотообои
1
Векторная кириллица жирным шрифтом — русский шрифт для украшения, логотип, плакат партии, футболка, книга, открытка, распродажа баннеров, печать на ткани.Модный шрифт типографии. 10 eps Фотообои
1
Кириллица жирным наклонным шрифтом — русский шрифт для декора, логотипа, плаката вечеринки, футболки, книги, поздравительной открытки, баннера продажи, печать на ткани.Модный шрифт типографии. Вектор 10 eps Фотообои
1
каллиграфии русский шрифт и цифры, нарисованный алфавит Клипарты, векторы, и Набор Иллюстраций Без Оплаты Отчислений.Изображение 67649908.
каллиграфия русский шрифт и цифры, нарисованный алфавит Клипарты, векторы, и Набор Иллюстраций Без Оплаты Отчислений. Изображение 67649908.Каллиграфия русский шрифт и цифры, нарисованный алфавит
S M L XL EPSТаблица размеров
Размер изображения | Идеально подходит для |
S | Интернет и блоги, социальные сети и мобильные приложения. |
млн | Брошюры и каталоги, журналы и открытки. |
л | Внутренние и наружные плакаты и печатные баннеры. |
XL | Фоны, рекламные щиты и цифровые экраны. |
Используете это изображение на предмете перепродажи или шаблоне?
Распечатать Электронный Всесторонний
2800 x 2800 пикселей | 23.7 см x 23,7 см | 300 точек на дюйм | JPG
Масштабирование до любого размера • EPS
2800 x 2800 пикселей | 23,7 см x 23,7 см | 300 точек на дюйм | JPG
Скачать
Купить одно изображение
6 кредитов
Самая низкая цена
с планом подписки
- Попробуйте 1 месяц на 2209 pyб
- Загрузите 10 фотографий или векторов.
- Нет дневного лимита загрузок, неиспользованные загрузки переносятся на следующий месяц
221 ру
за изображение любой размер
Цена денег
Ключевые слова
Похожие векторы
Нужна помощь? Свяжитесь со своим персональным менеджером по работе с клиентами
@ +7 499 938-68-54
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее работать.Используя наш веб-сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, как описано в нашей Политике использования файлов cookie
. ПриниматьРоссийская ускоренная вакцина против коронавируса вызывает возмущение по поводу безопасности
Президент России Владимир Путин получил видеоотчет об одобрении вакцины от коронавируса Фото: Алексей Никольский / Sputnik / EPA-EFE / Shutterstock
Президент России Владимир Путин объявил 11 августа, что регулятор здравоохранения страны первым в мире одобрил вакцину против коронавируса для широкого использования, но ученые всего мира осудили это решение как опасно поспешное.По словам исследователей, Россия не завершила крупных испытаний для проверки безопасности и эффективности вакцины, и внедрение недостаточно проверенной вакцины может поставить под угрозу людей, которые ее получат. По их мнению, это также может помешать глобальным усилиям по разработке качественной иммунизации против COVID-19.
«То, что россияне могут пропускать такие меры и шаги, беспокоит наше сообщество ученых-вакцинологов. Если они ошибаются, это может подорвать все глобальное предприятие », — говорит Питер Хотез, специалист по вакцинам из Медицинского колледжа Бейлора в Хьюстоне, штат Техас.
«Это безрассудное и глупое решение. Массовая вакцинация неправильно протестированной вакциной неэтична. Любая проблема с российской кампанией вакцинации будет катастрофической как из-за ее негативного воздействия на здоровье, так и из-за того, что она еще больше замедлит признание вакцины среди населения », — сказал Франсуа Баллу, генетик из Университетского колледжа Лондона, в распространенном заявлении. Британским научным медиа-центром.
В своем заявлении Путин сообщил, что российский регулятор одобрил вакцину против COVID-19, разработанную Московским научно-исследовательским институтом эпидемиологии и микробиологии имени Гамалеи, хотя испытания вакцины III фазы еще не завершены.Такие испытания включают введение тысячам людей вакцины или инъекции плацебо, а затем отслеживание их, чтобы увидеть, предотвращает ли вакцина болезнь. Тесты также позволяют исследователям подтвердить безопасность вакцины и выявить редкие побочные эффекты, которые, возможно, не наблюдались в небольших исследованиях на ранних стадиях. Министр здравоохранения России Михаил Мурашко заявил на брифинге в правительстве, что вакцина будет постепенно вводиться среди граждан, начиная с медицинских работников и учителей.
Во всем мире разрабатывается более 200 вакцин против COVID-19, и некоторые из них уже находятся в фазе III испытаний, и в ближайшее время планируется начать еще больше вакцин.Но исследователи считают, что даже самые ранние из этих вакцин не будут одобрены в течение нескольких месяцев.
Отсутствие данных
Вакцина Гамалея была введена 76 добровольцам в рамках двух ранней стадии испытаний, перечисленных на ClinicalTrials.gov, но результаты этих испытаний или других доклинических исследований не были опубликованы, а о других данных мало что известно. экспериментальная вакцина.
Согласно спискам ClinicalTrials.gov, вакцина, которую вводят в двух дозах, состоит из двух аденовирусов — вирусов, вызывающих ряд заболеваний, включая простуду, — которые экспрессируют белок коронавируса.Первая доза содержит вирус Ad26 — тот же штамм, который используется в экспериментальной вакцине, разрабатываемой фармацевтической компанией Johnson & Johnson из Нью-Брансуика, штат Нью-Джерси, и ее дочерней компанией Janssen. Вторая, «бустерная» доза состоит из вируса Ad5, аналогичного той, что используется в экспериментальном уколе, разрабатываемом CanSino Biologics в Тяньцзине, Китай.
Согласно свидетельству о регистрации вакцины на русском языке, 38 участников, получивших одну или две дозы вакцины, вырабатывали антитела против шипового белка SARS-CoV-2, включая мощные нейтрализующие антитела, которые инактивируют вирусные частицы.Эти результаты аналогичны результатам ранних испытаний других вакцин-кандидатов. Побочные эффекты также были похожи, такие как лихорадка, головная боль и раздражение кожи в месте инъекции.
Хотез ожидает, что вакцина Гамалея вызовет достойный иммунный ответ против SARS-CoV-2. «Технический подвиг по разработке вакцины против COVID-19 не очень сложен», — говорит он. «Самая сложная часть — это производство этих вакцин под зонтиком качества — контроль качества и обеспечение качества — а затем обеспечение безопасности вакцин и их фактическое действие для защиты от COVID-19 в крупных клинических испытаниях III фазы.
Но мало что известно о планах испытаний фазы III вакцины Гамалея. «Мне просто не удалось найти никаких опубликованных подробностей протокола», — говорит Дэнни Альтманн, иммунолог Имперского колледжа Лондона. Он надеется, что испытание внимательно отслеживает иммунные реакции участников и выявляет любые побочные эффекты.
Глава российского государственного инвестиционного фонда заявил, что вакцина пройдет III фазу тестирования в Объединенных Арабских Эмиратах, Саудовской Аравии и других странах, сообщает государственное информационное агентство ТАСС.Чиновник сказал, что запросы на закупку одного миллиарда доз были получены из 20 стран Латинской Америки, Ближнего Востока, Азии и других стран, и что производственные мощности были на месте для производства 500 миллионов доз с планами по расширению.
«Нелепое разрешение»
Альтманн обеспокоен тем, что вакцина может вызвать у людей, получивших ее и затем инфицированных SARS-CoV-2, обострение формы заболевания, которое возникает, когда антитела, вырабатываемые вакциной, переносят вирус в клетки .Другой проблемой может быть астматическая иммунная реакция, которая стала проблемой с некоторыми экспериментальными вакцинами против родственного вируса, вызывающего SARS (тяжелый острый респираторный синдром). Чтобы обнаружить эти реакции, исследователям пришлось бы сравнить результаты тысяч людей, которые получили вакцину или плацебо, а затем, возможно, подверглись воздействию SARS-CoV-2.
«Конечно, нелепо получать авторизацию на основе этих данных», — говорит Светлана Завидова, глава Российской ассоциации организаций по клиническим исследованиям в Москве, которая работает с международными фармацевтическими компаниями и исследовательскими организациями.Без завершенного исследования фазы III Завидова также обеспокоена тем, что не будет ясно, предотвращает ли вакцина COVID-19 или нет, и будет трудно определить, вызывает ли она какие-либо вредные побочные эффекты из-за пробелов в том, как Россия отслеживает последствия. лекарств. «Наша система мониторинга безопасности, я думаю, не самая лучшая», — говорит она.
Завидова также обеспокоена тем, что одобрение вакцины будет «очень вредным» для усилий по проведению клинических испытаний других вакцин против COVID-19 и других лекарств в России.
«Не знаю, что делает Россия, но я определенно не стал бы принимать вакцину, которая не была протестирована в Фазе III», — написал в Твиттере Флориан Краммер, вирусолог из Медицинской школы Икана на горе Синай в Нью-Йорке. «Никто не знает, безопасно это или работает. Они подвергают опасности [медицинских работников] и их население ».
Мой визит в Москву и будущее отношений между ЕС и Россией
Я только что вернулся из очень сложного визита в Москву, в который я отправился, чтобы обсудить напряженное состояние отношений между ЕС и Россией.Они были низкими в течение ряда лет и еще больше ухудшились после недавних событий, связанных с отравлением, арестом и вынесением приговора Алексею Навальному, а также связанными с этим массовыми арестами тысяч демонстрантов. Цель этой миссии состояла в том, чтобы прямо выразить решительное осуждение ЕС этих событий и рассмотреть посредством принципиальной дипломатии процесс быстрого ухудшения наших отношений с Россией, а также помочь подготовить предстоящие дискуссии Совета Европы по отношениям между ЕС и Россией. .
«Российские власти не хотели использовать эту возможность для более конструктивного диалога с ЕС. Это прискорбно, и нам придется учитывать последствия».Агрессивно организованная пресс-конференция и высылка трех дипломатов ЕС во время моего визита показывают, что российские власти не хотели использовать эту возможность для более конструктивного диалога с ЕС. Хотя это и не является полностью неожиданным, это достойно сожаления также, смею сказать, с российской стратегической точки зрения.Как ЕС, нам придется обратить внимание на последствия, тщательно обдумать направление, которое мы хотим придать нашим отношениям с Россией, и действовать сплоченно и решительно.
«Временами обсуждение с моим российским коллегой достигало высокого уровня напряженности, поскольку я призывал к немедленному и безоговорочному освобождению г-на Навального, а также к полному и беспристрастному расследованию его попытки убийства».Вопросы прав человека и основных свобод, и в частности случай Алексея Навального, были в центре моего визита и моих разговоров с министром иностранных дел Лавровым.Время от времени обсуждение с моим российским коллегой достигало высокого уровня напряженности, поскольку я призывал к немедленному и безоговорочному освобождению г-на Навального, а также к полному и беспристрастному расследованию его попытки убийства. Я напомнил министру Лаврову, что обязательства России в области прав человека вытекают из международных обязательств, которые она добровольно взяла на себя (например, Европейская конвенция Совета Европы о правах человека), и поэтому не могут быть отклонены как вмешательство во внутренние дела.Я повторил эти моменты на брифинге для прессы.
Я также встретился с представителями гражданского общества, аналитических центров и представителями европейского бизнес-сообщества. Несмотря на огромные проблемы и сокращающееся пространство, гражданское общество продолжает играть жизненно важную роль в поощрении уважения к демократии, основным свободам и правам человека. Я отдаю должное их работе и тому, что они представляют. У моей команды были контакты с близким окружением г-на Навального, чтобы выразить нашу поддержку. К сожалению, мне не удалось с ним встретиться, так как во время моего визита он предстал перед судом.Я также выразил поддержку ЕС правам человека и политическим свободам, воздав должное Борису Немцову, ведущему деятелю оппозиции, на мосту, где он был убит шесть лет назад.
В ходе обмена мнениями с министром Лавровым, помимо вопросов прав человека и расхождения во взглядах, мы также исследовали более широкие аспекты наших отношений, включая потенциал сотрудничества в решении глобальных проблем, таких как пандемия Covid-19, климатический кризис и Арктический регион, где мы можем найти общие интересы.
Мы также обсуждали конфликты в непосредственной близости от нас, и я настаивал на необходимости продвигаться к полному выполнению Минских соглашений и уважению территориальной целостности Украины. Я также утверждал, что необходимо прислушаться к призыву народа Беларуси, который звучит громко и ясно вот уже шесть месяцев, к свободному избранию своего президента. Уважение территориальной целостности Грузии, ситуация в Нагорном Карабахе, а также сирийский и ливийский кризисы также были среди вопросов, которые мы затронули в обзоре нашего проблемного соседства, где Россия и Европейский Союз чаще всего остаются в разногласиях.Обсуждая все это, я подчеркнул, что здесь должно быть полное соблюдение обязательств ОБСЕ, включая уважение территориальной целостности.
Мы также признали необходимость продолжать хорошее сотрудничество по ядерной сделке с Ираном (СВПД) и потенциал для совместного участия в поддержке усилий по миру и примирению в палестино-израильском конфликте.
«Моя встреча с министром Лавровым показала, что Европа и Россия отдаляются друг от друга. Похоже, что Россия все больше отдаляется от Европы.»Я планировал эту поездку, чтобы изложить позиции ЕС и подчеркнуть наши основные опасения, а также проверить, можем ли мы в некоторых областях, где совпадают наши интересы, попытаться сотрудничать и начать укреплять доверие. К сожалению, в самом конце нашей встречи мы узнали через социальные сети о высылке трех дипломатов ЕС по необоснованным обвинениям в том, что они не соблюдали свой статус иностранных дипломатов, участвуя в демонстрациях. Я просил министра Лаврова отменить это решение, но безуспешно.
Я вернулся в Брюссель с глубоким беспокойством по поводу перспектив развития российского общества и геостратегического выбора России. Моя встреча с министром Лавровым и послания, отправленные российскими властями во время этого визита, подтвердили, что Европа и Россия расходятся. Похоже, что Россия все больше отдаляется от Европы и рассматривает демократические ценности как угрозу своему существованию.
Мы на распутье. Стратегический выбор, который мы сделаем сейчас, будет определять динамику международной власти в 21, и веках, и, в частности, будем ли мы продвигаться к более кооперативным или более поляризованным моделям, основанным на закрытых или более свободных обществах.Европейский Союз может повлиять на эти события, что требует четкого видения и целей, сопровождаемых интенсивным дипломатическим взаимодействием, подкрепленным нашими многочисленными средствами внешних действий и проецирования влияния.
Мы обсудим эти вопросы с моими коллегами министрами иностранных дел ЕС. Как всегда, государства-члены должны будут решать следующие шаги, и да, они могут включать санкции. И у нас также есть еще один инструмент в этом отношении, благодаря недавно утвержденному режиму санкций ЕС в области прав человека.
Природа проблемы, с которой мы сталкиваемся, ясна. Запереться за стенами и призывать других из безопасного положения не принесет большей безопасности ЕС. И не в этом я вижу свою роль первого дипломата ЕС. Нам приходится сталкиваться с проблемами, в том числе встречаться с другими на их родине, как раз тогда, когда разворачиваются негативные события, чтобы мы могли лучше оценить ситуации, с которыми мы сталкиваемся, и действия, которые мы должны предпринять. Я предпочитаю оставаться реактивным и ждать, пока что-то случится.Если мы хотим более безопасного мира на завтра, мы должны действовать решительно сегодня и быть готовыми пойти на некоторый риск.
Устранение проблем со шрифтами в
канадских долларовВаши шрифты не отображаются или отображаются неправильно в AutoCAD? Возникли проблемы со шрифтом TrueType? Вот решения нескольких распространенных проблем, с которыми вы можете столкнуться с вашими текстами и шрифтами AutoCAD.
Как правильно установить шрифты
Нужно установить шрифты на компьютер? Вот как это сделать правильно.При установке шрифтов следуйте инструкциям по ссылке — в противном случае наше программное обеспечение может не прочитать установленные вами шрифты.
Важные определения для этой страницы
Стили текста: Наше программное обеспечение включает несколько стилей текста по умолчанию. Каждый текстовый стиль применяется автоматически, когда вы размещаете текст на чертеже с помощью одного из наших инструментов. (Многие из наших текстовых стилей применимы к нескольким инструментам Land F / X.) Например, стиль текста расписания управляет текстом в ваших расписаниях растений, расписаниях полива, расписаниях справочных заметок и т. Д.Вы можете настроить эти стили текста для использования выбранного шрифта, размера точки и других пользовательских настроек.
Шрифты: Шрифт — это унифицированный набор характеристик, применяемых к буквам, цифрам и другим символам. К широко известным шрифтам относятся Arial, Helvetica и Courier. В контексте нашего программного обеспечения «шрифт» — это одна из нескольких настроек, которые вы можете применить к стилю текста. Поэтому, если вы хотите, чтобы текст вашего расписания отображался в Arial, вы должны назначить шрифт Arial своему стилю текста расписания.
Сообщения об ошибке «Ошибка создания стиля текста»
Вы можете увидеть сообщение об ошибке, которое начинается с « Ошибка создания стиля текста » и включает имя шрифта.
Например, если вы пытаетесь создать зону или рабочую область, а для стиля текста ZONE установлен швейцарский шрифт, вы можете получить сообщение: Ошибка создания стиля текста «ZONE»: файл шрифта «swiss.ttf» ‘ не установлено.
Решение этой ошибки см. В статье Ошибка создания стиля текста: файл шрифта не установлен.
Вытекающий текст и вокруг области поля / шрифта
Текст, выходящий за пределы текстового поля (например, поля выноски), обычно возникает из-за проблемы с определением стиля текста Land F / X, назначенного для этого конкретного использования текста в вашем чертеже.
Например, если вы видите текст, выплескивающийся вокруг текстового поля метки растения, вам нужно проверить настройки для CALLOUT LIGHT , который является стилем текста, назначенным для меток растений и других конкретных типов выноски.
Вы можете вносить изменения в стили текста на экране общих настроек. Откройте экран настроек:
F / X Admin лента
Настройки всплывающих кнопок на любой из других лент F / X
Несколько панелей инструментов (на фото панель инструментов FX Admin )
Любое из раскрывающихся меню F / X
( F / X Admin , F / X Site , F / X Planting , F / X Irrigation или F / X Подробности )
или введите * FXPreferences в командной строке
В общих настройках выделите проблемный текстовый стиль и нажмите Изменить .
Например, если выноски выступают вокруг текстового поля, выделите CALLOUT LIGHT и нажмите Edit . Затем проверьте, какой шрифт назначен для CALLOUT LIGHT в меню Font . Может быть установлен шрифт, который не установлен на вашем компьютере. Используйте меню, чтобы установить другой шрифт, и нажмите OK , чтобы сохранить изменения.
Теперь этот шрифт будет применен к выбранному текстовому стилю.Например, если вы выберете шрифт Stylus BT для подсветки выноски стиля текста, текст в выносках будет отображаться шрифтом Stylus BT.
Исправить поврежденные шрифты
Если вы открыли чертеж и повреждение шрифта мешает вам выполнять такие операции, как создание расписания, проблема может быть вызвана повреждением шрифта на вашем компьютере или поврежденной записью шрифта в AutoCAD.
При создании стиля текста вы можете указать имя шрифта или имя файла шрифта.Наше программное обеспечение может получить доступ к шрифту Имя только путем чтения самого файла шрифта. К несчастью, в реестре Windows хранится только сокращенное имя шрифта с именем файла, а не полное имя.
Кроме того, пользователи Windows 7 часто испытывают еще одну головную боль, когда последовательные попытки удалить или переустановить один и тот же шрифт приведут к автоматическому изменению имени файла шрифта при переустановке. Смена имени файла — самый большой кошмар со шрифтами за многие годы.Например, начиная с Windows 3.11, имя файла Arial было arial.ttf , простым и понятным. Но теперь в Windows 7 имя файла может превратиться в arial_3.ttf на некоторых машинах при переустановке Arial.
Поэтому при работе с нашим программным обеспечением — особенно в многопользовательском офисе — вам необходимо убедиться, что имена файлов шрифтов совпадают.
Исправление №1: отредактируйте список реестра для проблемного шрифта и перезагрузите компьютер
Параметры реестра можно найти по пути к папке в редакторе реестра:
HKEY_LOCAL_MACHINE / Software / Microsoft / Windows NT / Current Version / Fonts
Если вы не знакомы с редактором реестра, вы можете попросить своего ИТ-администратора выполнить эти действия.
Чтобы получить доступ к указанному выше пути к папке, откройте диалоговое окно Выполнить , нажав клавиши Windows и R (Windows) или клавиши Command и R (Mac, использующий Parallels Desktop).
В диалоговом окне Выполнить введите regedit в поле Открыть .
Нажмите ОК .
Может открыться диалоговое окно, подобное этому.
Нажмите Да , чтобы открыть редактор реестра .
Откроется редактор реестра. Разверните папку HKEY_LOCAL_MACHINE , щелкнув стрелку слева от имени папки.
Из папки HKEY_LOCAL_MACHINE продолжайте разворачивать папки, чтобы перейти к пути к папке Software> Microsoft> Windows NT> Current Version> Fonts .
В этой папке будут перечислены шрифты, установленные на вашем компьютере. Имя файла каждого шрифта будет отображаться справа от имени шрифта. В нашем примере имя файла шрифта Arial (TrueType) — arial.ttf .
Если вы видите проблемный шрифт в списке с сокращенным именем файла, которое включает «_0», «_1» и т. Д., Измените имя файла шрифта на правильное. Это может быть так же просто, как удаление лишних символов (подчеркивания, цифр и т. Д.).) из имени файла.
Перезагрузите компьютер, чтобы изменения вступили в силу.
Если редактирование реестра для проблемного шрифта не помогло, пора перейти к Исправлению №2.
Исправление №2: Удалите поврежденные версии проблемного шрифта
.Важно: Вы захотите, чтобы эти шаги открывались на другом компьютере или телефоне, так как вы будете перезагружать машину с проблемой и не сможете просмотреть их там.
1. Откройте меню «Пуск» и начните вводить , измените дополнительные параметры запуска в поле поиска.
Выберите Изменить дополнительные параметры запуска в верхней части меню.
2. Нажмите кнопку Перезагрузить сейчас под Расширенный запуск .
3. Теперь вы увидите экран, изображенный справа.
Выберите опцию Устранение неполадок .
4. На экране Устранение неполадок выберите Дополнительные параметры .
5. На экране Дополнительные параметры выберите Командная строка .
6. В командной строке скопируйте и вставьте следующую команду:
К:
Затем нажмите Введите .
7. Теперь скопируйте и вставьте следующий код в командную строку:
cd Windows \ Fonts
Затем нажмите Введите еще раз.
8. Чтобы найти шрифт, с которым у вас возникли проблемы, скопируйте и вставьте следующую команду в командной строке, затем нажмите Введите :
Каталог / сек FontName *
Замените FontName названием шрифта, с которым у вас возникли проблемы. Например, если у вас возникла проблема с калибровкой шрифта, вставленный текст должен выглядеть так:
Дир / с калибри *
* в скопированном и вставленном тексте используется для усечения после последней буквы в имени шрифта, который он будет возвращать — что мы и хотим, поскольку мы ищем версии этого шрифта _1 и _2 — например, calibri_1 , калибри_2 и др.
9. Используйте следующую команду для удаления каждого экземпляра проблемного шрифта:
Del FontName.ttf
(где FontName — имя поврежденной версии проблемного шрифта)
В этом примере проблемный шрифт — calibri, поэтому нам нужно удалить как calibri_1.ttf, так и calibri.ttf, используя следующие команды:
Del calibri_1.ttf
Del calibri.ttf
Эта команда удалит только шрифт, фактически указанный в команде. Вам нужно будет повторно запустить команду Del для каждого шрифта, указав его по имени.
10. Введите exit
в командной строке и нажмите Введите , что закроет командную строку.
11. Выберите Продолжить , чтобы выйти и перезагрузиться в Windows 10, чтобы продолжить оставшиеся шаги.
Шрифт не отображается на чертеже или сообщения об ошибках «Файл шрифта не существует» / «Файл шрифта не установлен» / «Неверный аргумент: consp nil»
Шрифт может вообще не отображаться на вашем рисунке.
Кроме того, при попытке разместить текст вы можете увидеть одну или несколько из следующих ошибок:
- (** имя шрифта **) файл шрифта не существует (где ** имя шрифта ** — это имя шрифта, назначенного стилю текста, который вы пытались разместить)
- Ошибка: ‘неверный тип аргумента: consp nil
- Файл шрифта не установлен
Когда Windows 10 удаляет шрифты, она помещает их как скрытые объекты.Шрифт мог быть переустановлен много раз, что также может создавать проблемы.
В любом из этих случаев вам необходимо удалить шрифт (ы) в командной строке в консоли администратора.
1. Откройте меню «Пуск» и введите CMD в поле поиска. ( НЕ нажимайте Enter.)
2. Щелкните правой кнопкой мыши Командная строка в списке.
3. Выберите Запуск от имени администратора в открывшемся меню.
4. Откроется окно командной строки с правами администратора.
Введите в командной строке следующий текст:
cd C: / Windows / Fonts
Затем нажмите Введите .
5. В следующей строке введите DIR и нажмите Введите .
6. Теперь вы увидите весь список доступных шрифтов.
После того, как вы определили шрифт, который необходимо удалить, введите DEL, а затем имя файла шрифта, который вы хотите удалить. Затем нажмите Введите .
В этом примере мы удалим шрифт Wingding, набрав delwingding.ttf
.Повторите этот шаг для каждого шрифта, вызывающего проблему.
7. Следуйте нашим инструкциям, чтобы открыть редактор реестра.
8. Разверните следующие разделы реестра:
- Компьютер
- HKEY_LOCAL_MACHINE
- ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
- Microsoft
- Windows NT
- Текущая версия
Затем выберите ключ Fonts .
9. После того, как вы выбрали ключ Fonts , вы увидите список ключей для всех шрифтов, которые вы в настоящее время установили.
Чтобы удалить ключ шрифта, щелкните правой кнопкой мыши ключ (пример: Wingdings ), затем выберите в меню Удалить .
10. Переустановите каждый удаленный шрифт. Если вы можете разместить шрифт в чертеже AutoCAD, не увидев ошибки, значит, проблема с этим шрифтом решена.
Следуйте нашим инструкциям, чтобы установить шрифты на свой компьютер. Если вы не воспользуетесь этим методом установки, наше программное обеспечение не сможет прочитать шрифт на вашем компьютере.
Шрифты SHX ведут себя странно или исчезают
У стилей шрифтов SHX, таких как 4-Text, есть несколько причуд, которые могут затруднить работу с ними в САПР.Например, у вас могут возникнуть проблемы с отображением определенного стиля текста в ваших данных. Стиль текста может присутствовать в файле сведений, но не отображаться в макетах листов — даже если все слои включены и разморожены.
Сначала проверьте, заморожен ли слой, содержащий текст, или отключен в диспетчере свойств слоев. Если да, разморозьте слой или включите его. Затем проверьте, отображается ли ваш шрифт.
Если нет, следующим шагом будет проверка настроек шрифта в диалоговом окне AutoCAD Text Styles .Вот как это открыть:
ACAD Управление лентой , Стиль текста кнопка
Щелкните маленькую стрелку в правом нижнем углу панели Текст на ленте AutoCAD Annotate
или введите Style в командной строке
Откроется диалоговое окно Text Style .Выберите проблемный шрифт в меню Font Name (пример: italic.shx ). Убедитесь, что в поле Use Big Font стоит , не отмечен , затем нажмите Apply . Скорее всего, ваш шрифт теперь работает нормально и может быть виден на вашем рисунке.
Шрифты SHX потенциально проблематичны, поскольку они позволяют случайно установить этот флажок, что может вызвать проблемы, подобные той, с которой вы столкнулись. Это еще одна веская причина использовать шрифты TrueType, а не шрифты SHX.
Подробнее о настройке стилей текста Land F / X>
Шрифты выделены курсивом (а вы этого не хотите)
Вы поместили текстовый стиль или шрифт на рисунок, и он был выделен курсивом? Если это так, см. Наши текстовые стили или шрифты, выделенные курсивом в статье для решения.