Транскрипция background: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
На заднем плане вы можете увидеть моих друзей по колледжу. ☰
Важно понимать других людей, людей из разных слоёв общества. ☰
С вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работу. ☰
He is a lawyer with a sports background.
Он — юрист со спортивным прошлым. ☰
Steve has a background in computer engineering.
Стив имеет опыт работы в области вычислительной техники. ☰
He is proud of his working class background.
Он гордится своим рабочим происхождением. ☰
I’d be interested to learn more about his background.
Мне было бы интересно побольше узнать о его происхождении. ☰
the intensified scrutiny of the candidate’s background
усиленная проверка прошлого кандидата ☰
A saxophone wailed in the background.
Где-то на заднем плане завывал саксофон. ☰
Jewels look best seen against a dark background.
Драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне. ☰
red letters printed on a white background
красные буквы, напечатанные на белом фоне ☰
He comes from a very privileged background.
Он происходит из очень привилегированной семьи. ☰
He came from a white middle-class background.
Он происходил из белой семьи среднего достатка. ☰
Let me provide you with some background on this problem.
Позвольте мне предоставить вам некоторые сведения об этой проблеме. ☰
A TV was flickering in the background.
На заднем плане мерцал экран телевизора. ☰
I learned to tune out the background noise.
Я научился не замечать фонового шума. ☰
She became habituated to the background music.
Она стала привыкать к фоновой музыке. ☰
She has a well-rounded background in management.
У неё богатый опыт в управлении. ☰
He gave the police false information about his background.
Он дал полиции ложную информацию о своём происхождении. ☰
Use a light colour which will show up on a dark background.
Используйте светлый цвет, который будет выделяться на тёмном фоне. ☰
We need someone with a background in data entry.
Нам нужен человек с опытом работы в области ввода данных. ☰
Friends are generally alike in background and taste.
У друзей обычно сходятся происхождение и вкусы. ☰
A piano was tinkling in the background.
В глубине комнаты /на заднем плане/ бренчало пианино. ☰
He is trying to melt into the background.
Он пытается стушеваться, незаметно исчезнуть. ☰
The refrigerator hummed in the background.
В глубине комнаты загудел холодильник. ☰
This wall forms the background of the stage setting.
Эта стена образует задний план сцены. ☰
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он довольствовался одной кружкой пива в день. ☰
Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо. ☰
Энди был хорошим мужем, и Ники была явно очень довольна. ☰
Он пишет, уделяя больше внимания стилю (форме), чем содержанию. ☰
He looked content, even happy.
Он выглядел довольным, и даже счастливым. ☰
He emptied the contents of his pockets.
Он вывернул всё из карманов. / Он опустошил свои карманы. ☰
Red meat tends to have a high fat content.
У красного мяса, как правило, высокое содержание жира. ☰
The baby looks content in her crib.
В своей кроватке ребенок выглядит довольным. ☰
No, I don’t want to play. I’m content to watch.
Нет, сам я играть не хочу: мне вполне хватает смотреть, как играют другие. ☰
The two groups were similar in content.
Обе группы были схожи по составу. ☰
Fruit and vegetables are high in fibre content.
Фрукты и овощи обладают высоким содержанием клетчатки. ☰
They could read to their heart’s content.
Они могли читать, сколько душе угодно. ☰
The toys contented the children, at least for a little while.
Игрушки детей устроили, по крайней мере на какое-то время. ☰
She sat quietly, content to watch him working.
Она сидела тихо, и ей было достаточно просто смотреть, как он работает. ☰
The dog can run to its heart’s content out there.
Вон там собака пусть бегает, сколько угодно. / Там собака может вволю побегать. ☰
Not content with her new car, Selina now wants a bike.
Не довольствуясь своим новым автомобилем, теперь Селина хочет велосипед. ☰
For once, his usually verbose wife was content to listen.
На сей раз его жена – обычно многословная – была готова слушать. ☰
Mr. Wallace praised the garden to the heart’s content of its owner.
Мистер Уоллес похвалил сад, к полному удовольствию хозяина. ☰
A fancy hotel is not necessary; I’d be content with a warm meal and a clean place to sleep.
Шикарный отель не нужен; мне вполне хватит тёплой еды и чистого места для сна. ☰
I was no longer satisfied with the life that had hitherto contented me.
Я уже не мог довольствоваться тем, что до тех пор меня устраивало. ☰
She had lazed around the pool to her heart’s content.
К тому времени она вволю понежилась у бассейна. ☰
The President’s advisors are content to remain in the background.
Советников президента устраивает оставаться на втором плане. ☰
Others with shallower purses are content to wait until prices have bottomed.
Другие, с менее толстыми кошельками, намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего предела. ☰
Perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past.
Наверное, он по сути своей был из той породы людей, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым. ☰
She writes with more attention to style than to content.
В своих произведениях она уделяет больше внимания стилю, нежели содержанию. ☰
Supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence.
Положим, число голосующих «за» и «против» равно как по численности, так и по значимости. ☰
Our two salesmen were briefed on the format of the magazine, the advert sizes and costs, and the general article content.
Два наших продавца были проинструктированы о формате журнала, размерах и стоимости рекламных объявлений, а также об общем содержании статьи. ☰
This study tried to control for all the confounding factors, so it looked at children who were equally intelligent and from the same social-class background, so it seemed as if it was the reading which really helped those children go on and score better on those school tests later in their lives. | Учёные старались контролировать вмешивающиеся факторы, рассматривая одинаково умных детей из одного социального класса, и, кажется, именно чтение помогло детям справиться лучше и добиться большего и на тестах, и позже в жизни. |
The background music for each level is a rendition of a Russian classical music composition. | Фоновая музыка для каждого уровня-это исполнение русской классической музыкальной композиции. |
I could move the lens a little to the right, and you would go back and the folks in the background would come out. | Я также мог сдвинуть объектив немного вправо, и вы бы отодвинулись назад, а люди сзади вышли бы вперёд. |
What this means is the basic background experience of being a unified self is a rather fragile construction of the brain. | Это значит, что базовое подсознательное восприятие себя как неделимой личности — довольно хрупкая конструкция мозга. |
And this noise is like a hiss or a static in the background. | И этот шум напоминает шипение или фоновые помехи. |
It still amazes me that although I began this project with no background in astrophysics, what we have achieved through this unique collaboration could result in the very first images of a black hole. | Меня поражает тот факт, что несмотря на отсутствие у меня опыта в астрофизике, совместной работой мы добились результата, который может дать нам первый снимок чёрной дыры. |
It has some background. | У него есть история. |
It’s blending into the background of our lives. | Он постоянно маячит на фоне нашей жизни. |
Or it may be writing a check and funding a film, particularly by a female director from an underrepresented background. | Или же выписать чек и спонсировать фильм, в особенности снятый женщиной-режиссёром из недостаточно представленного окружения. |
And the numbers are there, but they sit in the background. | Цифры там присутствуют, но находятся на заднем плане. |
I was one of the few percentage of students who had a background in computer programming. | Я был одним из немногих студентов, обладавших знаниями о компьютерном программировании. |
But first, a bit more background. | Но для начала экскурс в историю. |
Часто он работает где-то на заднем плане: в бэк-офисах больниц, где с его помощью диагностируют по снимкам лучше, чем настоящий доктор. | |
And of course, in Netflix and Amazon, it’s in the background, making those recommendations. | А на Netflix и Amazon он на заднем плане создаёт вам рекомендации. |
To give you some background on me. | Расскажу вам немного о себе. |
Background confirms what the annoying drunk guy told you. | Проверка подтвердила то, что вам рассказал надоедливый пьяный парень. |
Well, that depends on what part of the country you’re in and on your religious background. | Ну, это зависит от того, в какой части страны вы находитесь и от ваших религиозных убеждений. |
So, I think it depends on what class you’re from, depends on your religious background. | Я думаю, что это зависит от принадлежности к социальному классу, от религиозных традиций. |
What types of classes I took in high school, my hobbies and extracurricular activities, my family background and why I want to attend this college. | |
They sought individual freedom, equality and prosperity for everyone regardless of background and birth. | Они искали личной свободы, равенства и благополучия для всех, независимо от прошлого или происхождения человека. |
And they don’t have a very thorough grounding of moral background to themselves. | И у них нет очень глубоких моральных принципов. |
My background is in boxing, which I did for about 20 years and I boxed at international level. | Мои истоки в боксе, которым я занимался в течение приблизительно 20 лет, и я боксировал на международном уровне. |
It helps if you have a background in some kind of sport, but it isn’t essential, you can start from being a complete beginner. | Лучше, если у вас есть опыт в каком-либо виде спорта, но это не является существенным, вы можете начать являясь полным новичком. |
It showed a silver wheel against a dark background. | На ней было изображено серебряное колесо на темном фоне. |
The testimony of Mrs. Rusper continued relentlessly in the background. | Дальнейшие события разворачивались на фоне нескончаемых свидетельских показаний миссис Распер. |
My Jewish background is completely irrelevant in this case. | Моё еврейское происхождение совершенно не имеет значения в данном деле. |
His background turns into a swamp and invites scrutiny. | Его прошлое превращается в трясину и провоцирует интерес к себе. |
In the top left hand corner there are 50 white stars on a blue background: one star for each state. | В верхнем левом углу расположено 50 белых звездочек на голубом фоне: каждая звезда обозначает один штат. |
Clean air, which every citizen dreams about, and the mountains and the forest in the background of the blue almost transparent sky, seem to be fabulous. | Чистый воздух, о котором мечтает каждый горожанин, просто кружит голову, а горы и тайга на фоне голубого, почти прозрачного неба, кажутся сказочными. |
At the age of 11, Germanotta attended Convent of the Sacred Heart, a private Roman Catholic school on Manhattan’s Upper East Side, but has stressed that she does not come from a wealthy background. | В возрасте 11 лет, ее приняли в монастырь Святого Сердца- частную римско-католическую школу в центральной части Восточного Манхеттена , но она подчеркивает о себе, что она не богатого происхождения. |
While learning them we get the basis and essence of business and the skills of writing a good resume, summary of our background. | Изучая их, мы получаем основу и сущность бизнеса, умение составления резюме и изложения жизненной позиции. |
Newspapers don’t react to events as quickly as TV, but they usually provide us with extra detail, comment and background information. | Газеты не реагируют на события так быстро, как телевидение, но они обычно дают нам дополнительные подробности, комментарии и справочную информацию. |
Среди таких факторов: возраст, пол, опыт, семейное происхождение и семейное положение, личность и рекомендации. | |
Somebody had the time and the resources to do a background check? | У кого-то есть время и средства проверять мое прошлое? |
He had the air of a man who wrestled with his own soul as well as his conscience and background. | У него был вид человека, борющегося с собственной совестью и с традициями, унаследованными от предков. |
She isolated three distinct background elements of Neal’s call. | Она выделила три отдельных фоновых звука в записи звонка Нила. |
With no political or military background and very little formal education. | Без какого-либо политического или военного опыта и с весьма скромным общим образованием. |
I’ve read the case notes and I know the background. | Я прочитал записи в деле, и я знаю, что взято за основу. |
The tiny speck of brilliant light was like a lost diamond floating against the background of icy-cold stars. | Крошечное пятнышко очень яркого света было похоже на бриллиант, плывущий на фоне холодных звезд. |
I could provide myself with a conventional-seeming background in any area that amused me, and work as an employee there. | Я мог обеспечить себя достаточно реальной биографией, выбрать подходящую область деятельности и стать служащим. |
Bluish light suddenly bathed the rug, and her hand was a black silhouette against the fluorescing background. | Голубоватый свет лег на ковер, и черный силуэт ее руки выделился на флуоресцирующем фоне. |
In the background I could hear the music of a jazz piano and the laughter of men and women, thick and sensual as treacle. | Из трубки доносились звуки музыки и смех, мужской и женский, низкий и многообещающий. |
Others of the clan or tribe moved in shadows which had lengthened a little, murmuring with low background voices. | Остальные члены то ли клана, то ли племени передвигались в тени, что-то бормоча низкими голосами. |
Its belts had become quite distinct, brownish streaks with soft fuzzy edges against a creamy-white background. | Пояса Юпитера превратились в совершенно отчетливые изогнутые полоски коричневого цвета на бледно-желтом фоне. |
Background noise began to fade as more and more people turned their heads toward Magiere’s raised voice. | Шум в зале начал понемногу стихать, и все новые люди оборачивались на крик Магьер. |
Gavving’s eyes traced the line of the Smoke Ring, congealing out of the background of sky into the pale blue of water vapor and distance. | Глаза Гэввинга уперлись в линию Дымового Кольца, расплывшегося в бледно-голубой небесной дали. |
We’ll check out her background and recent history, look for connections, for motives. | Проверим ее биографию и круг общения, будем искать связи и возможные мотивы. |
You don’t seem to have any specific culture or background. | А в тебе не чувствуется какой-то конкретной культуры или особенностей биографии. |
I turned him down, of course, so that I could do some background checks on my dad’s deputy applicants. | Конечно, я отказалась ради того, чтобы я могла проверить прошлое отцовских кандидатов в помощники. |
I vividly remembered the flat black color of his eyes the last time he’d glared at me — the color was striking against the background of his pale skin and his auburn hair. | Я еще подумала, что такой оттенок совершенно не сочетается с бледной кожей и рыжеватыми волосами. |
The usual background rumble rose to a scream, and she felt her hands curling into fists. | Привычный рев задних двигателей сорвался на визг, и ее руки непроизвольно сжались в кулаки. |
It’s under Jacksonian registration at present, which fits in nicely with Admiral Naismith’s mysterious background. | Сейчас он зарегистрирован на Джексоне, что вполне соответствует загадочному происхождению адмирала Нейсмита. |
We’ve had defendants from every ethnic, racial, social, religious, and economic background. | У нас были ответчики из всех этнических, расовых, социальных, религиозных и экономических групп. |
He’d tried to stand as far in the background as he could once the Convention actually convened. | Со времени созыва Собрания он старался держаться настолько неброско, насколько только было возможно. |
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters just hold the letters. | Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы. |
His mottled fatigues and body armor weren’t as good as the Corps’ reactive camouflage, but they blended well with the monotonous background. | Его пестрая полевая форма прекрасно сливалась с однообразным ландшафтом. |
Perhaps instead of a regular bridge I could substitute it with a dramatic monologue spoken against a musical background. | Может вместо обычного проигрыша я мог бы подставить драматический монолог поверх музыки. |
Background check, interviews with coworkers, family, friends. | Проверка личных данных, опросы сослуживцев, членов семьи, друзей. |
They shot me in front of a starry background where I posed like this. | Они фотографировали меня на фоне звёздного неба, а я позировал вот так. |
But the sight in the northern sky drove all such considerations into the background. | Но зрелище в северной части небосклона отодвинуло все другие размышления на второй план. |
Другие результаты |
The background music for each level is a rendition of a Russian classical music composition. | Фоновая музыка для каждого уровня-это исполнение русской классической музыкальной композиции. |
I could move the lens a little to the right, and you would go back and the folks in the background would come out. | Я также мог сдвинуть объектив немного вправо, и вы бы отодвинулись назад, а люди сзади вышли бы вперёд. |
And this noise is like a hiss or a static in the background. | И этот шум напоминает шипение или фоновые помехи. |
It’s blending into the background of our lives. | Он постоянно маячит на фоне нашей жизни. |
And the numbers are there, but they sit in the background. | Цифры там присутствуют, но находятся на заднем плане. |
And often it works in the background, in the back offices of hospitals, where it’s used to diagnose X-rays better than a human doctor. | Часто он работает где-то на заднем плане: в бэк-офисах больниц, где с его помощью диагностируют по снимкам лучше, чем настоящий доктор. |
And of course, in Netflix and Amazon, it’s in the background, making those recommendations. | А на Netflix и Amazon он на заднем плане создаёт вам рекомендации. |
The testimony of Mrs. Rusper continued relentlessly in the background. | Дальнейшие события разворачивались на фоне нескончаемых свидетельских показаний миссис Распер. |
Clean air, which every citizen dreams about, and the mountains and the forest in the background of the blue almost transparent sky, seem to be fabulous. | Чистый воздух, о котором мечтает каждый горожанин, просто кружит голову, а горы и тайга на фоне голубого, почти прозрачного неба, кажутся сказочными. |
I’ve read the case notes and I know the background. | Я прочитал записи в деле, и я знаю, что взято за основу. |
The tiny speck of brilliant light was like a lost diamond floating against the background of icy-cold stars. | Крошечное пятнышко очень яркого света было похоже на бриллиант, плывущий на фоне холодных звезд. |
In the background I could hear the music of a jazz piano and the laughter of men and women, thick and sensual as treacle. | Из трубки доносились звуки музыки и смех, мужской и женский, низкий и многообещающий. |
Gavving’s eyes traced the line of the Smoke Ring, congealing out of the background of sky into the pale blue of water vapor and distance. | Глаза Гэввинга уперлись в линию Дымового Кольца, расплывшегося в бледно-голубой небесной дали. |
I vividly remembered the flat black color of his eyes the last time he’d glared at me — the color was striking against the background of his pale skin and his auburn hair. | Я еще подумала, что такой оттенок совершенно не сочетается с бледной кожей и рыжеватыми волосами. |
He’d tried to stand as far in the background as he could once the Convention actually convened. | Со времени созыва Собрания он старался держаться настолько неброско, насколько только было возможно. |
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters just hold the letters. | Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы. |
But the sight in the northern sky drove all such considerations into the background. | Но зрелище в северной части небосклона отодвинуло все другие размышления на второй план. |
Most of it was routine, but Deep in the background was a file nobody wanted found. | Большая часть- рутинная информация, но внутри скрыт файл, не предназначенный для посторонних. |
In the background the noise from the castle was slowly growing in intensity as the seconds passed. | А снаружи шум возле замка медленно нарастал с каждым проходящим мгновением. |
Clay heard no roaring diesel engines in the background, no blasting. | Ни рева дизельных моторов, ни взрывов вокруг слышно не было. |
We had really measured the background temperature, the remnant noise from the creation of the Universe. | Мы даже измерили фоновую температуру остаточного шума с момента создания Вселенной. |
While they were speaking on the phone, Sexton had clearly heard the distinctive triple-click of his Jourdain clock in the background. | Во время разговора по телефону сенатор ясно слышал переливчатый звон старинных часов работы Журдена. |
It had been dusk in the innyard, and Thur had hung in the background till things went so terribly wrong. | Уже смерклось, а Тейр держался в стороне почти до самого ужасного конца. |
Specify the way that you want to display the background graphic. | Укажите способ отображения фонового графического объекта. |
The background information document compiled for the Seventh Review Conference also identified a number of advances in basic life science. | В справочно-информационном документе, составленном для седьмой обзорной Конференции, также выявлен ряд достижений в фундаментальной науке о жизни. |
Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand. | Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта. |
Proper selection, combined with a good understanding of the background of the problems, is essential in conducting a good training programme. | Надлежащий отбор в сочетании с хорошим представлением об основополагающих причинах проблем очень важны для надлежащего осуществления программ подготовки. |
Now the program offers a special effects in the Background tab. | Также отметим, что этот урок был создан в старой версии AKVIS Sketch. |
The dog is charming, but the background is a bit dull. | Иногда достаточно добавить цвета простым и унылым предметам на изображении — и оно изменится и заиграет новыми красками. |
Brocatelle: figured silk in which the design is formed by a raised satin and the background by the weft. | Brocatelle Брокателль: жаккардовые шелковые ткани с рельефным атласным декором и переплетением основы реализованым утком. |
Let’s change the pitch angle in such a way that the strokes in the background had the same angle as the tulip. | Изменим угол таким образом, чтобы штрихи на заднем фоне были наклонены в ту же сторону, что и тюльпан. |
The main document gives an overview of the survey, including the background, the purpose and methodology employed and a summary of the results. | В основном документе приведен обзор обследования, включая справочную информацию, цели и методологию, а также резюме результатов. |
Watch the tripod in the background. | Посмотрите на штатив на заднем плане. |
Civilian personnel looks like a particular challenge this year, and this is against the background of civilian undermanning in existing operations. | В этом году особенно остро встала проблема вербовки гражданского персонала, и это при том, что его не хватает и для нужд текущих операций. |
The report reviews the background behind this component of the Millennium Development Goals and the creation and operation of UNAIDS. | В докладе представлена справочная информация об этом компоненте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также об истории создания и деятельности ЮНЭЙДС. |
This chapter draws on the background document, presentations and discussions during plenary and breakout sessions, and summarizes the key issues derived from these. | Настоящая глава основана на справочном документе, представлениях и обсуждениях, состоявшихся на пленарных и секционных заседаниях, и содержит краткое описание вытекающих из них ключевых вопросов. |
Let’s change the pitch angle in such a way that the strokes in the background had the same angle as the tulip. | Изменим угол таким образом, чтобы штрихи на заднем фоне были наклонены в ту же сторону, что и тюльпан. |
Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque. | Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным. |
Against the background of robust economic growth, the Federal Reserve started to gradually raise the target for the federal funds rate. | На фоне динамичного экономического роста Федеральная резервная система приступила к постепенному повышению учетной ставки процента. |
ComAgent runs in the background and checks your account for new mail by querying the WorldClient server directly. | ComAgent выполняется в фоне и проверяет вашу учётную запись на новую почту, запрашивая WorldClient напрямую. |
Meanwhile, few economists or policymakers had the background needed to tackle the complex tasks ahead. | В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. |
The Task Force encouraged NFCs and representatives of EECCA to review the background land-cover maps available at CCE. | Целевая группа призвала НКЦ и представителей ВЕКЦА изучить имеющиеся в КЦВ справочные карты земельного покрова. |
This is true especially against the background of one of our central tasks — the prevention of violent conflict. | Это в особенности верно с учетом одной из наших центральных задач — предотвращения конфликтов с применением силы. |
The Co-Chairs of the Task Force welcomed the participants and presented the background and objectives of the workshop. | Сопредседатели Целевой группы приветствовали участников и представили справочную информацию и цели рабочего совещания. |
The results of the consultations with regard to each task are described in the paragraphs below and in the background document. | О результатах консультаций по каждой задаче сообщается в нижеследующих пунктах и в справочном документе. |
First meeting of the task force to discuss the background document and consider possible elements for a regional strategy. | Первое совещание целевой группы, на котором будет обсужден справочный документ и рассмотрены возможные элементы региональной стратегии. |
The task force and the teams held multiple meetings and conference calls to complete the background papers and plan the round-table discussions. | Целевая группа и отдельные группы провели целый ряд совещаний и телефонных разговоров, чтобы завершить рабочие документы и составить планы обсуждений «за круглым столом». |
The concentrations of the gaseous pollutants in the dilution air shall be determined by integration or by collecting into the background bag. | Концентрации газообразных загрязняющих веществ в разрежающем воздухе определяются методом интегрирования или отбора в камере для фоновых концентраций. |
This view shows the line stretching via Oktyabrskiy Pr. on the southern side of Sheksna River, with the city’s distinctive industrial skyline in the background. | На данном снимке запечатлена перспектива линии вдоль Октябрьского пр., с красноречивыми чисто череповецкими промышлеными видами на заднем плане. |
The background sensation, the patient’s ability to orientate is still fully intact despite the macula degeneration. | Поля зрения и способность к ориентированию у больных макулодистрофией остаются интактными. |
When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master. | При выборе этого параметра на текущем слайде отображается фоновое изображение мастер-слайда. |
The background paper, including a mock-up of the biennial support budget in the proposed format, had been developed jointly with UNDP and UNFPA. | Справочный документ, включая модель двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предложенном формате, был разработан совместно с ПРООН и ЮНФПА. |
There was a beaten up black and white television flickering in the background, and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole. | Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту. |
Swap the music: If music in your video is claimed, but you still want to have music in the background, you can swap out your audio track with one of our free-to-use songs. | Изменить музыку. Выберите взамен текущей композиции одну из наших бесплатных аудиодорожек. |
Headphones or external speakers: Videos will only play in the background if your device is connected to headphones, speakers, or an external audio output. | Только с наушниками и внешними динамиками: включать фоновый режим, только если подключены наушники или внешнее аудиоустройство. |
Leaving a browser window open might cause unnecessary Internet traffic, even if that browser window is in the background. | Открытое окно браузера может запрашивать ненужный интернет-трафик, даже если оно открыто в фоновом режиме. |
It’s just, you know, it was just so interesting, just to watch — this is her mother in the background there. | Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, а вот её биологическая мать на заднем плане. |
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging. | Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов. |
“b” will toggle the background shading on or off. | Клавиша b включает и отключает фоновую заливку. |
Fixed crash when using FBMediaView caused by using OpenGL in the background. | Исправлен сбой при использовании FBMediaView, возникавший из-за использования OpenGL в фоновом режиме. |
Другие результаты |
background перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[ˈbækgraʊnd]
Добавить в закладки Удалить из закладок
существительное
- фон (задний план)
- предпосылка (подоплека, основа, подноготная)
- происхождение (истоки)
- подготовка (квалификация)
- окружение
- исходные данные (данные)
- биографические данные (биография)
- опыт
- справочная информация
- предыстория
- прошлое
- объяснение
Множ. число: backgrounds.
Синонимы: encircling, past, sophistication, circumambience, essay, explaining, enveloping, solution, attempt, reference, circumambiency, bygone, old, surrounding, encirclement, round-up, prehistory, circumjacence, extenuating, foretime, backstory, neighbourhood.
прилагательное
- фоновый (исходный, базовый)
- справочный
Синонимы: enquiry, referral, help, inquiry.
Фразы
white background
белый фон
economic background
экономическая подоплека
theoretical background
теоретическая основа
ethnic background
этническое происхождение
scientific background
научная подготовка
diverse background
разнообразный опыт
criminal background
криминальное прошлое
background noise
фоновый шум
background paper
исходный документ
background knowledge
базовые знания
background information
справочная информация
Предложения
Paint the trees against the background of the blue sky.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
There is a castle in the background of the picture.
На заднем плане этой картины находится замок.
Who is that man in the background of the picture?
Кто тот человек на заднем плане картины?
His poor educational background was not a bar to his advancement.
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению.
Music that doesn’t transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.
Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане.
background — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Models eventually fade into the background.
Рано или поздно модели уходят на задний фон.Select the background using the Magic Wand Tool.
С помощью инструмента Волшебная палочка (Magic Wand Tool) выделите фон изображения.It depends what its background is.
Foreign-born foreigners with foreign background: foreign-born foreigners with foreign background.
Testing results show no instability in background measurement recordings was noted.
Проверка результатов показывает, что в ходе регистрации данных измерения фона никакой нестабильности системы отмечено не было.Try to avoid shooting objects that merge with the background.
Постарайтесь сделать так, чтобы ваш объект съемки не сливался с фоном.Similar background, career and connections.
Set the background colour or graphic.
Задайте в качестве фона цвет или графический объект.Note the nativity in the left background.
Обратите внимание, слева на общем фоне показано Рождество.A problem facing developed and developing countries alike is the environmental background to natural disasters.
Одна из проблем, с которыми сталкиваются как развитые, так и развивающиеся страны, связана с природной средой, на фоне которой происходят стихийные бедствия.Participants commended the secretariat’s background note for its comprehensive and high-quality analysis and discussion.
З. Участники высоко оценили полноту справочной записки секретариата, а также качество содержащегося в ней анализа и материала.Against that background, UNDP invested in project-based relationships with foundations.
В таких условиях ПРООН занялась инвестированием во взаимоотношения с благотворительными организациями по осуществлению проектов.They were regarded as providing useful background and as not being controversial.
When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical.
При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде.Educational background follows the household responsibilities (See Annex Table 25).
Образование занимает второе место в этом списке после домашних обязанностей (см. таблицу 25 в приложении).Women with an immigrant background have stood as candidates in elections.
Женщины, являющиеся выходцами из иммигрантской среды, выступали в качестве кандидатов на различных выборах.It addresses specific challenges for women and men from a minority background.
Особое внимание уделяется конкретным трудностям, с которыми сталкиваются женщины и мужчины из числа меньшинств.Because his background is so cryptic.
Это потому что его прошлое такое… таинственное.I already answered that during background.
Service background, clean history, photogenic.
Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность.Оранжевые фоновые изображения, фотографии и векторные изображения
В настоящее время вы используете более старую версию браузера, и ваш опыт работы может быть не оптимальным. Пожалуйста, подумайте об обновлении. Учить больше. ImagesImages homeCurated collectionsPhotosVectorsOffset ImagesCategoriesAbstractAnimals / WildlifeThe ArtsBackgrounds / TexturesBeauty / FashionBuildings / LandmarksBusiness / FinanceCelebritiesEditorialEducationFood и DrinkHealthcare / MedicalHolidaysIllustrations / Clip-ArtIndustrialInteriorsMiscellaneousNatureObjectsParks / OutdoorPeopleReligionScienceSigns / SymbolsSports / RecreationTechnologyTransportationVectorsVintageAll categoriesFootageFootage homeCurated collectionsShutterstock SelectShutterstock ElementsCategoriesAnimals / WildlifeBuildings / LandmarksBackgrounds / TexturesBusiness / FinanceEducationFood и DrinkHealth CareHolidaysObjectsIndustrialArtNaturePeopleReligionScienceTechnologySigns / SymbolsSports / RecreationTransportationEditorialAll categoriesEditorialEditorial главнаяРазвлеченияНовостиРоялтиСпортМузыкаМузыка домойПремиумBeatИнструментыShutterstock EditorМобильные приложенияПлагиныИзменение размера изображенияКонвертер файловСоздатель коллажейЦветовые схемыБлогГлавная страница блогаДизайнВидеоКонтроллерНовостиPremiumBeat blogEnterprisePric ing
Войти
Зарегистрироваться
Меню
ФильтрыОчистить всеВсе изображения- Все изображения
- Фото
- Векторы
- Иллюстрации
- Редакция
- Видеоряд
- Музыка
- Поиск по изображению
оранжевый фон
Сортировка отНаиболее актуальные
Свежий контент
Тип изображенияТранскрипция фоновых изображений Бесплатная загрузка для Windows
37 Программное обеспечение NCH 7 019 Бесплатное ПО
Введите ваши расшифровки аудиозаписей с помощью ножной педали.
HTH Engineering, Inc. 34 Коммерческий
Позволяет управлять скоростью и воспроизведением цифровой записи или диктовки.
Основное программное обеспечение 6 Коммерческий
полный контроль над операциями и производственным процессом.
16 Программное обеспечение NCH 4,596 Условно-бесплатное ПО
Расшифруйте нужные музыкальные произведения с помощью этой программы.
2 High Criteria, Inc. 91 Условно-бесплатное ПО
Transcription Buddy воспроизводит предварительно записанные аудиофайлы.
Vianeta Communications 3 Бесплатное ПО
Transcription Desktop обеспечивает совместимость с большинством педалей для игровых портов.
5 Энхилекс 4 Условно-бесплатное ПО
MT Software — отличный инструмент для составления списков слов, созданный специально для машинного перевода.
Альберт Чой 105 Бесплатное ПО
Расширение Chrome для настройки домашней страницы аккаунта Google.
44 Шандор Вереш 128 Бесплатное ПО
Эта программа помогает создавать веб-галереи изображений для веб-публикации.
Инструменты интеграции VoIP 33 Условно-бесплатное ПО
Эта программа позволяет развертывать фоновые изображения на телефонах Cisco.
12 Джон Коннерс 369 Бесплатное ПО
Автоматизирует процесс отображения фона рабочего стола.
50 Миха Псеница 15
Протестируйте файлы изображений и посмотрите, как они будут выглядеть на мозаичном фоне.
1 1 Позвоните в компьютерные службы 59 Условно-бесплатное ПО
Smart Desktop — это программа для смены обоев, которая может изменять фоновые изображения (обои)….
Thought Studios, Inc. 12
Создавайте динамические коллажи из фотографий, фоновых изображений и аудио.
1 econg.com Условно-бесплатное ПО
Улучшает работу вашего браузера, добавляя красивые фоновые изображения.
Красный Кава 1 Бесплатное ПО
Полезный инструмент для создания фоновых изображений для вашего HTC Touch Diamond.
Роланд Флюри Условно-бесплатное ПО
Magic Affirmations — это новое программное обеспечение, позволяющее создавать фоновые изображения.
Александр Сизенко 42 Условно-бесплатное ПО
Button Maker-7 — инструмент для создания оригинальных кнопок или фоновых изображений.
johnsadventures.com 11 Бесплатное ПО
Переключить фоновые изображения окна с заданными интервалами из выбранных источников.
1 AlexGal 17 Бесплатное ПО
Предоставляет новые значки, фоновые изображения, интерфейс проводника и другие функции.
Pozirk Игры 20 Условно-бесплатное ПО
Играйте в головоломку Маджонг в 42 различных макетах и фоновых изображениях.
DaisyTrail 16 Коммерческий
Рамки, фоновые изображения и макеты альбомов для CraftArtist.
Фоновые обои Скачать бесплатно для Windows
Транскрипция фоновых обоев
в Software InformerВведите ваши расшифровки аудиозаписей с помощью ножной педали.
— это бесплатный программный инструмент для транскрипции
HTH Engineering, Inc. 34 Коммерческий
Позволяет управлять скоростью и воспроизведением цифровой записи или диктовки.
Основное программное обеспечение 6 Коммерческий
полный контроль над операциями и производственным процессом.
16 Программное обеспечение NCH 4,596 Условно-бесплатное ПО
Расшифруйте нужные музыкальные произведения с помощью этой программы.
2 High Criteria, Inc. 91 Условно-бесплатное ПО
Transcription Buddy воспроизводит предварительно записанные аудиофайлы.
Vianeta Communications 3 Бесплатное ПО
Transcription Desktop обеспечивает совместимость с большинством педалей для игровых портов.
5 Энхилекс 4 Условно-бесплатное ПО
MT Software — отличный инструмент для составления списков слов, созданный специально для машинного перевода.
Больше фоновых обоев Transcription
Фоновые обои Транскрипция во введении
Системы программного обеспечения Arbutus 13 Бесплатное ПО
Эта программа позволяет создавать замечательные обои для нескольких мониторов.
6 Джеймс Гартон 811 Условно-бесплатное ПО
Добавьте интерактивности своему рабочему столу с помощью Wallpaper Master Cycler & Manager.
37 DesktopPaints LLC 5 412 Условно-бесплатное ПО
Создавайте анимированные обои с множеством красивых эффектов.
24 Фрэнк Плейц 2,572 Бесплатное ПО
Wallpaper Changer — это инструмент для управления обоями Windows.
17 Адоликс 713 Бесплатное ПО
Приложение, которое помогает менять обои на рабочем столе.
17 ABF Software, Inc. 330 Условно-бесплатное ПО
Active Wallpaper Changer — удобное приложение для управления обоями.
Дополнительные заголовки, содержащие транскрипцию фоновых обоев
1 Джеймс Эмертон 6 Бесплатное ПО
Paper Changer — небольшое приложение для смены фоновых обоев.
65 Утенок Условно-бесплатное ПО
DeskPhoto позволяет вам установить фоновый рисунок рабочего стола так, как вам нравится.
1 Мышление умы строит байты 46 Условно-бесплатное ПО
DeskMotive заменит ваши скучные фоновые обои на анимированные.
Обои Бесплатное ПО
Фон обоев Хэллоуина был изменен, чтобы поместиться в этом окне.
3 BumTomica 65 Бесплатное ПО
Меняет фоновые обои по расписанию или вручную.
1 1 Позвоните в компьютерные службы 59 Условно-бесплатное ПО
Smart Desktop — это программа для смены обоев, которая может изменять фоновые изображения (обои)….
86 gdiObjects 4 Условно-бесплатное ПО
Программа смены обоев / фона, 26 привлекательных смен обоев.
1 WiredPlane.com 32 Условно-бесплатное ПО
Умный сменщик обоев, который может творить чудеса с вашим фоновым изображением с помощью настраиваемого шаблона….
5 Dream Wallpaper International LLC 600 Бесплатное ПО
Dream Wallpaper предоставит вам множество изображений для использования в качестве фона для рабочего стола.
Программное обеспечение AdvancedMD
2 DDMS ® 18
TeleNotes
к Фонетика
Привет! У вас есть английский текст и вы хотите узнать, как его произносить? Этот онлайн-конвертер английского текста в фонетическую транскрипцию IPA переведет ваш английский текст в фонетическую транскрипцию с использованием международного фонетического алфавита.Вставьте или введите свой английский текст в текстовое поле выше и нажмите кнопку «Показать транскрипцию» (или используйте сочетание клавиш [Ctrl + Enter] в области ввода текста).
Характеристики:
- Выберите английское или американское * произношение. При выборе британского варианта звук [r] в конце слова озвучивается, только если за ним следует гласная, что соответствует британской фонетической конвенции. Использовано
- символа Международного фонетического алфавита (IPA).
- Структура текста и предложений в нем (разрывы строк, знаки препинания и т. Д.)) сохраняется в выводе фонетической транскрипции, что упрощает чтение.
- Возможность варьировать произношение в зависимости от того, находятся ли слова в ударной или слабой позиции в предложении, как в связной речи (флажок «Показывать слабые формы»).
- Слова, написанные ЗАГЛАВНЫМИ буквами, интерпретируются как аббревиатуры, если слово не найдено в базе данных. Расшифровка сокращений будет показана через дефис между буквами.
- В дополнение к обычно используемому словарю база данных содержит очень значительное количество географических названий (включая названия стран, их столиц, штатов США, округов Великобритании), национальностей и популярных названий.
- Вы можете выводить текст и его фонетическую транскрипцию рядом друг с другом, бок о бок или построчно, чтобы упростить обратную ссылку на исходный текст. Просто установите соответствующий флажок в форме ввода.
- Если слово имеет несколько различных вариантов произношения (выделено синим в выводе), вы можете выбрать то, которое соответствует контексту, щелкнув по нему. Чтобы увидеть всплывающее окно со списком возможных вариантов произношения, наведите курсор мыши на слово.
Обратите внимание, что разные варианты произношения одного слова могут иметь разные значения или могут представлять вариации произношения с одним и тем же значением.Если вы не уверены, какое произношение подходит для вашего конкретного случая, обратитесь к словарю. - База данных словаря регулярно дополняется наиболее популярными пропущенными словами (показаны красным на выходе).
- Текст можно читать вслух в браузерах с поддержкой синтеза речи (рекомендуется Safari, Chrome).
*) Американская транскрипция основана на открытом словаре произношения Университета Карнеги-Меллона.
транскрипций для всех — качество и сервис гарантированы!
- Американские транскриберы с университетским образованием
- Гарантия качества и обслуживания
- 99.97% подтвержденный рейтинг точности
- Полный аудио просмотр / редактирование каждого файла
Специализируется на услугах юридической транскрипции английского языка; мы производим для наших клиентов документы высочайшего качества.
У нас работает более 250 расшифровщиков и редакторов, работающих неполный рабочий день, и мы можем легко обрабатывать более 20 часов аудио в день с качеством, подходящим для клиента.
Наша команда неустанно работает над тем, чтобы инструкции были как можно более полными, чтобы все расшифровки стенограммы согласовывались и точно соответствовали потребностям клиентов.
Мы используем автоматическое программное обеспечение для проверки на наличие ошибок и обеспечения контроля качества, а не для создания самой транскрипции.
Наши транскриберы проходят обширную программу обучения. Мы можем избавиться от больших объемов звука за короткое время, не жертвуя качеством.
Конфиденциальность имеет для нас первостепенное значение, уступая только контролю качества и удовлетворенности клиентов.
Наши стенограммы составлены в точном соответствии с вашими требованиями.
Мы эксперты в юридической и общей транскрипции; дачи показаний, заседания правления и судебные слушания — наша специальность.Мы понимаем, что значит подготовить юридический документ или дословную транскрипцию, и можем соблюдать буквально любой формат, который вы запрашиваете. Мы будем работать с вами и улучшать ваши правила, где это необходимо, чтобы сделать их более подробными и полными.
Мы используем защищенные серверы и защищаем права и конфиденциальность клиентов.
Мы ответственно, надежны и заслуживаем доверия к нашим стенограммам. Мы принимаем только ту работу, над которой мы знаем, что сделаем невероятную работу, и всегда соблюдаем установленные сроки.Мы заботимся о качестве своей работы и гордимся своим профессионализмом. Мы ценим обратную связь, чтобы стать лучше.
Мы делаем профессиональную стенограмму с титульным листом, оглавлением и заверяем нашу работу. Мы используем стандартный аудиоплеер и MS Word для создания наших документов, хотя мы можем сделать вашу стенограмму в любом удобном для вас формате.
Обязательно загляните на нашу страницу с отзывами!
Пришлите нам свои аудиозаписи сегодня! Скоро вы присоединитесь к нашим счастливым клиентам и скажете TFE — Спасибо за все!
Транскрипция показаний
Дата публикации: 8 января 2012 г.
Мы знакомы с уникальными требованиями к стенограммам показаний.Наша команда тщательно отобрана и обучена внутри компании, чтобы обеспечить высокое качество.
В Transcription for Every используются высокообразованные машинистки и редакторы, имеющие опыт подготовки юридических стенограмм. Наши машинистки хорошо разбираются в условных обозначениях, необходимых для сдачи показаний. Мы можем предоставить бесчисленное количество примеров стенограмм и понять нюансы дословных показаний свидетелей и чисто прочитанных адвокатов в одной и той же стенограмме. Мы нанимаем только самых способных сотрудников, разработали бизнес-модель для обеспечения высокого качества и являемся экспертами в отрасли.Это позволяет нам предоставлять вам наши качественные услуги по непревзойденным ценам.
Отправьте нам свои аудиозаписи сегодня. Вы сами убедитесь, что наши сотрудники честны и дотошны. Наши стенограммы говорят сами за себя.
Наша команда
Наша команда состоит из сегодняшних ведущих редакторов и переводчиков в юридической сфере с реальным опытом и знаниями. Наши англоговорящие профессионалы с университетским образованием обеспечивают непревзойденное мастерство. Мы знаем, что ваши стенограммы показаний должны быть правильными, и мы опережаем наших конкурентов с проверенным кодом 99.997% рейтинг точности каждый раз. Доверьте нам все свои юридические потребности в транскрипции. Мы неукоснительно соблюдаем ваши сложные правила форматирования — до мельчайших деталей. Вы найдете наши стенограммы на голову выше конкурентов, потому что наши сотрудники действительно заботятся о конечном продукте.
Судебные репортеры — рассчитывайте на нас
Наши специалисты подготовили многочисленные свидетельства. Мы знакомы с программным обеспечением, руководящими принципами и характером вашей работы.Мы делаем себя доступными для вас по телефону или через Интернет, чтобы быть уверенными, что мы отвечаем вашим конкретным потребностям и соответствуем вашим высоким стандартам. Это то, что заслуживают наши клиенты. Если вам нужны файлы в срочном порядке или вы предпочитаете сэкономить деньги с более низкими ставками и более длительным сроком обработки, вы — босс. Что бы вы ни выбрали, вы найдете наших сотрудников честными, надежными и эффективными. Мы гордимся тем, что используем самое современное оборудование и создаем стенограммы высочайшего качества по цене на 40% меньше, чем на , чем вы привыкли платить.
Другие компании по транскрипции показаний не могут приблизиться к нашей точности. Следующие не являются проблемой для нас:
- Стенографические свидетели и начитанные адвокаты по одной и той же стенограмме
- стенограммы, фиксирующие каждую произнесенную фразу и высказывание
- Строгое четкое чтение стенограмм без фальстарта и заиканий
- Руководство по сложному юридическому форматированию
- Правильное исследование юридической терминологии
- Сложные акценты
В Transcription for Everyone мы подтверждаем все наши стенограммы с гарантией возврата денег качества .Мы обращаемся с вашими файлами с высочайшей степенью конфиденциальности и конфиденциальности . Наша команда готова обработать полный спектр юридических транскрипций, включая:
- Депозиты
- Осмотр свидетелей
- Арбитраж
- Допросы в полиции
- Судебные заседания
- Телефонные звонки и телефонные звонки
Секрет нашего успеха
Наша трудовая этика — секрет нашего успеха.Чтобы обеспечить безупречную документацию, каждый файл полностью аудио отредактирован опытным специалистом перед его отправкой вам. Мы осознаем необходимость прослушивания файлов более одного раза, чтобы получить их правильно. Мы вкладываем в это время и силы, и в результате наши клиенты продолжают пользоваться нашими услугами. Положитесь на нас за точность.
В Transcription for Every мы знаем добавленную стоимость современного оборудования . Мы лучше обслужим вас, предоставив:
- Клиентские серверы без вирусов для загрузки и скачивания файлов
- Профессиональная документация Microsoft Word для всех ваших проектов
- Наушники с шумоподавлением и эргономичная клавиатура Gold Touch
- Отметки времени во всех документах в соответствии с вашими требованиями
Наше превосходство, доступность и скорость сделают вас еще одним из наших довольных клиентов — гарантированно.Вы задаетесь вопросом, как вам удалось подготовить показания без нас!
Служба транскрипции музыки и гитары
Запросите бесплатное ценовое предложение на любую работу
Недавно завершенная транскрипция музыки:
Лоуренс Джубер исполняет аранжировку классической песни Beatles «Yesterday». Играется в измененном строе. Лоуренс Джубер играл на многих записях в качестве студийного музыканта и закончил игру с Sir Paul McCartney, с Wings. Аранжировка довольно проста, но прекрасно передает суть песни. В финале использованы искусственные гармоники. Обратите внимание, что транскрипция основана на студийной записи, которая немного отличается от версии на YouTube.
Исходная запись | Музыкальная транскрипция | Бесплатный образец PDF Образец PDF |
- Я буду транскрибировать любую музыкальную запись или видео в точности так, как они играли — примечание за примечанием в гитарной табулатуре и / или стандартной записи.
- У меня есть опыт игры на гитаре и басу во всех жанрах, включая измененные строчки — рок, блюз, джаз, кантри, фолк, классика, металл, панк… если я это слышу, я могу это записать.
- Я также занимаюсь другими струнными инструментами, такими как гавайская гитара, мандолина, банджо, скрипка и т. Д.
- Я также могу добавить вокальные партии и слова, если хотите.
- Музыкальные транскрипции могут быть записаны в стандартной нотации, табулатуре, символах аккордов, схемах аккордов или в любой комбинации вышеперечисленного.
- Я также аранжирую любую музыку для гитары или гитар или любых других инструментов или комбинации.
Насколько точны ваши расшифровки?
- Я горжусь тем, что предоставляю заметку за заметкой со 100% точной транскрипцией музыки, написанной точно так, как ее играет исполнитель.
- Я дам вам знать, если чувствую, что не могу дать вам идеальную транскрипцию перед началом — обычно из-за плохого звука или неаккуратного воспроизведения.
Сколько стоит эта услуга?
- Цена зависит от длины записи.
- и сложность игры.
- Я выполнял работы на сумму от 10,00 до 800,00 долларов США. Средняя стоимость работы составляет около 70,00 долларов США.
- Я буду рад выслать вам бесплатное ценовое предложение на любую работу. Воспользуйтесь контактной формой здесь, чтобы отправить мне электронное письмо с запросом цены.
Что делать, если я не удовлетворен?
- Я предоставляю эту услугу частным клиентам и корпорациям более 20 лет. Честно говоря, я не могу вспомнить недовольного клиента.
- Я, однако, пересмотрю любой раздел, который вас не устраивает на 100% бесплатно. Я горжусь своей работой и никогда не оставлю клиента в подвешенном состоянии.
Каковы ваши знания и опыт?
- Я профессиональный гитарист и хорошо разбираюсь в инструменте.
- Я получил степень бакалавра по игре на гитаре и теории музыки в Университете Макгилла в Монреале.
- Я предоставляю эту услугу тысячам клиентов более 20 лет.Все транскрипции делаю сам. В прошлом я выполнял субподрядную работу, но результаты были далеко не удовлетворительными.