Японские шрифты кириллица: Восточные шрифты
Поиск
Категория ЛюбаяГотическиеДругиеКельтскиеПрописныеСовременныеСредневековыеИллюзорныеC завитушкамиДекоративныеДругиеЗападныеИскаженныеКиношныеКомиксныеКонтурныеМилитариМультфильмыПревосходныеРазъеденныеРетроСовременныеСтарой школыТехноТрёхмерныеУстрашающиеФутуриЦифровыеИностранныеАрабскиеБенгальскиеБирмаВьетнамскиеГреческиеГрузинскиеДругиеИзраильскиеКириллическиеКитайскиеКорейскиеЛаосскиеЛатинскиеМексиканскиеМонгольскиеРусскиеСиллабическиеТаитянскиеТибетскиеЦ.-ЕвропейскиеЭфиопскиеЮникодЯпонскиеОсновныеБез засечекДругиеРавноширинныеС засечкамиПраздничныеДень ВалентинаПасхаРождествоХеллоуинРастровыеПиксельныеРукописныеГраффитиКаллиграфияКистьРукописныеТрешевыеШкольныеСимвольныеАзиатскиеВ стиле БрайляВ стиле ужасовДругиеЖивотныеИгровыеИнопланетныеИскусствоМилитариМультфильмыПищевыеПриродныеРуническиеСимволическиеСпортивныеСтаринныеФантастическиеЧеловеческиеШтрих-кодЭзотерические
Tаблица символов ЛюбаяЕвропейские алфавитыЛатинскийБазовая латиницаЛатиница-1 дополнительнаяРасширенная латиница-AРасширенная латиница-BРасширенная латиница-ЦРасширенная латиница-ДДополнительное расширение латиницыДекоративные варианты буквМалые варианты символовСимволы полной и половинной шириныКириллицаКириллицаДополнение к кириллицеРасширенная Кириллица-AРасширенная Кириллица-БГреческое письмоГреческое письмоРасширение греческого письмаАрмянское письмоКоптское письмоГрузинское письмоГрузинское письмоГрузинское дополнениеАфриканские рукописные шрифтыЭфиопское письмоЭфиопское письмоЭфиопское расширенное письмоЭфиопское дополнениeДругие африканские рукописные шрифтыН’КООсмания (Осман Юсуф Кенадида)Древнеливийское письмоВаиCредне-восточные рукописные шрифтыАрабское письмоАрабское письмоАрабское дополнениeАрабское декоративное письмо-ААрабское декоративное письмоИвритСирийское письмоТаана (мальдивское письмо)Aмериканские рукописные шрифтыУнифицированное слоговое письмо канадских коренных жителейПисьмо чероки (чироки)Дезерет (мормонское письмо)Филиппинские рукописные шрифтыБухид, мангиан (Филиппины)Письмо хануну (разновидность деванагари) (Филиппины)Тагальская письменностьТагбануа (Филиппины)Индийские рукописные шрифтыБенгальское, ассамское письмоДеванагари (индийское слоговое письмо)Гуджаратское письмоГурмукхи (синдхское, пенджабское письмо)Каннада (каннада)ЛепхаЛимбуМалайское письмоОл ЧикиПисьмо ория (одри, уткали) (Индия)СаураштраСингальское письмоСилоти НагриТамильское письмоПисьмо телугуЮго-восточные азиатскиеБалийскийБугийскийЦхамКайаКхмерское письмоКхмерские символыЛаосское письмоБирманское письмоНовый Тайский ЛeРеджангскаяСуданскийТайский ЛеТайское (сиамское) письмоВосточно-азиатские рукописные шрифтыИдиографы ханДальневосточные унифицированные иероглифыДальневосточные унифицированные иероглифы, расширение-АДальневосточные унифицированные иероглифы pасширениe-БИдеографы, совместимые с дальневосточными языкамиИдеографы, совместимые с дальневосточными языками — ДополнениеКамбунPадикалы и ударенияДополнительные ключи к иероглифамКандзи (ключи к иероглифам)ККЯ-штрихиОписания идеограммКитайский алфавитКитайское слоговое письмоРасширение к бопомофо (Китай)Японский алфавитХирагана (японское письмо)Катакана (японское письмо)Катакана, фонетическое расширениеКорейский алфавитКорейское слоговое письмоХангул джамо (корейские буквы)Корейское совместимое письмоСлоговое письмо ицзу (и)Слоговое письмо ицзу (и)Корни письма ицзу (и)Центрально-азиатские рукописные шрифтыКхароштхиMонгольское письмоПагспаТибетское письмоДругие рукописные шрифтыФонетический алфавит Шовиан (Бернард Шоу)Cтаринные рукописные шрифтыДревнегреческийСтароитальянские числаДревнегреческая музыкальная нотацияКлинописьКлинописьКлинообразные цифры и знаки препинанияУгаритская клинописьЛинейный bЛинейная слоговая азбука БЛинейные идеограммы БДругие старинные рукописные шрифтыЭгейские числаДревние символыКарийскoе письмоСчетные палочкиКиприотская слоговая азбукаГлаголическое письмоГотическое письмоЛицианЛидийское письмоОгамическое письмо (древнеирландское)Староитальянскoе письмоФестский дискФиникийское письмоРуническое письмоПунктуацияЗнаки пунктуацииЗнаки пунктуацииДополнительнaя пунктуацияИдеографические символы и знаки препинанияИдеографические символы и знаки препинанияДекоративные дальневосточные формыВертикальные формыЗакрытые и квадратныеБуквы и цифры в кружочкахДальневосточные буквы и месяцы в кружочкахДальневосточные совместимые символыДиакритические знакиДиакритические знакиОбъединённые диакритические знаки для символовОбъединённые диакритические знаки — дополнениeДиакритические знаки половинной шириныФонетические символыФонетические знакиФонетические расширенияФонетические расширения — дополнениeКатакана, фонетическое расширениесимволы для тоновСимволы изменения пробелаMатематические символыЧисла и цифрыЧисловые формыВерхние и нижние индексыБуквоподобные символыБуквоподобные символыМатематические буквенно-цифровые символыCтрелки и операторыСтрелкиДополнительные стрелки-АДополнительные стрелки-БМатематические операторыМатематические операторыДополнительные математические операторыРазличные математические символы-АРазличные математические символы-БГеометрические символыГеометрические фигурыЧасти рамок (бывшая псевдографика)Заполняющие знакиTехнические символыЗначки управляющих кодовРазличные технические знакиЗначки оптического распознавания символовCимволыРазличные символыШрифт БрайляСимволы графической разметки текстаРазличные символыРазличные символы и стрелкиТай Ксуан ДжингСимволы гексограмм И-Цзина (Китай)Mузыкальные нотыДревнегреческая музыкальная нотацияВизантийские музыкальные символыМузыкальные символыДенежные символыИгровые символыМаджонг плиткиДомино плиткиЛичное пользованиеСпециальные символыМеткиСелекторы варианта начертаниРазличные дополнительные модификаторы
Oсобенные глифы ЛюбыеУдарения (частичные)Ударения (полные)ЕвроCмайликиСимволы игральных картMузыка
Pасширенный поиск Поиск
Cтиль шрифта ЛюбойHегативPегулярныйЖирныйЗачеркнутыйКосойКурсивныйОбьведенныйПодчеркнутый
Насыщенность шрифта ЛюбаяУльтра-светлыйЭкстра-светлыйСветлыйПолу-светлыйСредний (нормалный)Полу-жирныйЖирныйЭкстра-жирныйУльтра-жирный
Ширина шрифта ЛюбаяУльтра-сжатыйЭкстра-сжатыйСжатыйСредне-сжатыйСредний (нормальный)Полу-розширенныйРозширенныйЭкстра-розширенныйУльтра-розширенный
Классификация шрифта ЛюбойНе квалифицированныйЗасечки в старом стилеТрадиционные засечкиСовременные засечкиПолужирные засечкиБрусковые засечкиЗарезервированныйСвободные засечкиБез засечекОрнаментальныеРукописныеСимвольные
Шрифты
ШрифтыОбратите внимание, что
- данный документ является переводом документа «Fonts» и на данный момент находится на стадии перевода;
- данный документ может содержать неточности, опечатки и ошибки перевода;
- официальным документом по данной тематике является оригинальный документ на английском языке, расположенный на сайте W3C.
Установка свойств шрифта будет одним из самых распространённых и
используемых свойств таблиц стилей. К сожалению, не существует чётко
определенной и общепринятой классификации шрифтов, так как условия,
относящиеся к одному семейству шрифтов, могут не подходить другим.
Например, ‘italic’ обычно используется для обозначения наклонного
текста, но наклонный текст также может быть обозначен как
Так как не существует общепринятой, универсальной классификации свойств шрифта, то согласование свойств вариантов шрифта должно производится с осторожностью. Свойства сопоставляются в строго определённом порядке, чтобы гарантировать, что результаты этого процесса сопоставления являются как можно более последовательными для всех агентов пользователей (при условии, что они имеют одну и ту же библиотеку шрифтов).
- Агент пользователя создаёт (или использует) базу данных соответствующую всем CSS 2.1 свойствам шрифтов, о которых он знает. Если присутствует два шрифта с одинаковыми свойствами, то агент пользователя выбирает один из них.
- В определённом элементе и для каждого символа в этом элементе, агент пользователя собирает свойства шрифта, применяемые к данному элементу. На основании полного набора свойств, агент пользователя использует свойство ‘font-family’ для выбора предполагаемого семейства шрифта. Остальные свойства проверяются независимо от семейства в соответствии с критериями, описанными для каждого свойства. Если по всем остальным свойствам имеются совпадения, то соответствующий тип варианта шрифта соответствует данному элементу или символу.
- Если нет подходящего варианта шрифта в рамках гарнитуры ‘font-family’ подбираемого в шаге №2, и если в наборе шрифтов существует подходящая альтернатива значению ‘font-family’, то происходит повторение шага №2, но уже с соответствующей альтернативой ‘font-family’.
- Если присутствует соответствующий вариант шрифта, но он не содержит глиф для текущего символа и если в наборе шрифтов существует подходящая альтернатива ‘font-family’, то происходит повторение шага №2, с соответствующей альтернативой ‘font-family’.
- Если такого шрифта нет, то выбирается следующее указанное семейство, а затем используется значение ‘font-family’ установленное агентом пользователя по умолчанию и повторяется шаг №2, при этом используется шрифт более соответствующий ожиданиям, который может быть установлен в качестве шрифта по умолчанию. Если конкретный символ не может быть отображён с помощью данного шрифта, то агент пользователя может использовать другие способы чтобы определить подходящий шрифт для этого символа. Агент пользователя должен отобразить каждый символ, для которого он не имеет подходящего шрифта, а для видимого символа выбранного агентом пользователя предпочтительней глиф отсутствующего символа для одного из вариантов шрифта, доступных агенту пользователя.
(Представленный выше алгоритм может быть оптимизирован для того, чтобы избежать необходимость повторять свойства CSS 2.1 отдельно для каждого символа.)
Для каждого свойства, правила согласуются с (2) представленным выше алгоритмом, следующим образом:
- ‘font-style’, первым. ‘Italic’ будет применён, если есть какой-либо вариант в базе данных шрифтов агента пользователя, помеченного ключевым словом ‘italic’ (предпочтительно) или ‘oblique’. В противном случае значения свойств должны быть точными или font-style не будет применён.
- ‘font-variant’ проверяется следующим. ‘Small-caps’ соответствует (1) шрифту, помеченному как ‘small-caps’, (2) шрифту в котором синтезируются заглавные символы или (3) шрифту в котором все строчные буквы заменяются прописными буквами. Капитель шрифт может быть синтезирован с помощью электронного масштабирования прописных букв нормального шрифта. Значению ‘normal’ соответствует нормальный (не капитель) вариант. При этом шрифт не может не иметь нормальный вариант отображения. Шрифт, который доступен только в виде капители, всё равно должен иметь значение ‘normal’ и ‘small-caps’.
- Следующим проверяется ‘font-weight’, он никогда не подведёт. (Смотрим ниже ‘font-weight’.)
- ‘font-size’ должен соответствовать пределу допустимых значений агента пользователя. (Как правило, размеры масштабируемых шрифтов округляются до ближайшего целого значения выражаемого в пикселях, в то время как погрешность для растровых шрифтов может составлять около 20%.) Дальнейшие вычисления, например, с ’em’ значениями в других свойствах, основываются на вычисляемом значении свойства ‘font-size’.
Значением свойства является приоритетный список имён семейств шрифтов и/или общих семейств шрифтов. В отличие от большинства других свойств CSS, значения разделяются запятой, чтобы показать, что они являются альтернативами:
body { font-family: Gill, Helvetica, sans-serif }
Несмотря на то, что многие шрифты содержат глиф отсутствующего символа, не стоит рассчитывать на его использование вместо символов, которых нет в шрифте. (Однако следует считать, что U+FFFD соответствует отсутствующему символу симолов кодировки).
Существует два типа указания семейства шрифтов:
- <название-семейства>
- Выбранное имя семейства шрифтов. В последнем примере, «Gill» и «Helvetica» являются семействами шрифтов.
- <общее-семейство>
- В приведённом выше примере, последнее значение указывает на общее
семейство шрифтов. Определены следующие общие семейства шрифтов:
- ‘serif’ (например, Times)
- ‘sans-serif’ (например, Helvetica)
- ‘cursive’ (например, Zapf-Chancery)
- ‘fantasy’ (например, Western)
- ‘monospace’ (например, Courier)
Дизайнерам таблиц стилей, рекомендуется указывать название общего семейства шрифтов в качестве последней альтернативы. Названия общих семейств шрифтов являются ключевыми словами и по этому они НЕ должны заключаться в кавычки.
Имена семейств шрифтов либо должны быть заключены в кавычки как строки, либо должны быть без кавычек в виде последовательности из одного или более идентификаторов. Это означает, что большинство знаков препинания и цифр в начале каждого названия должны быть экранированы в имена семейств шрифтов без использования кавычек.
Например, следующие объявления недопустимы:
font-family: Red/Black, sans-serif; font-family: "Lucida" Grande, sans-serif; font-family: Ahem!, sans-serif; font-family: test@foo, sans-serif; font-family: #POUND, sans-serif; font-family: Hawaii 5-0, sans-serif;
Если последовательность идентификаторов задаётся в виде имён семейств шрифтов, то значение этих имён преобразуется в строку путём присоединения всех идентификаторов в определённой последовательности с помощью одиночных пробелов.
Чтобы избежать ошибок в объявлениях, имена семейств шрифтов, содержащие пробелы, цифры или знаки препинания, кроме дефиса рекомендуется заключать в кавычки:
body { font-family: "New Century Schoolbook", serif } <BODY>
Имена семейств шрифтов, которые имеют такое же название, как и значение ключевого слова (‘inherit’, ‘serif’, ‘sans-serif’, ‘monospace’, ‘fantasy’, и ‘cursive’) должны быть заключены в кавычки, чтобы избежать путаницы между ключевыми словами и такими же именами. Ключевые слова ‘initial’ и ‘default’ зарезервированы для будущего использования и в случае присутствия в названиях шрифтов так же должны подчиняться этому правилу. Агенты пользователей не должны рассматривать эти ключевые слова, как соответствующий тип ‘<название-семейства>’.
15.3.1 Общие семейства шрифтов
Общее семейство шрифтов являются резервным механизмом, средством сохранения замысла автора в виде определённых таблиц стилей в немного худшем варианте, когда ни один из указанных шрифтов не может быть выбран. Для обеспечения оптимального типографского контроля, в таблицах стилей так же должны использоваться названия шрифтов.
Все пять общих семейств шрифтов существуют во всех CSS реализациях (при этом не обязательно, что они будут отображаться для пяти различных фактических шрифтов). Агенты пользователей должны обеспечить разумные варианты по умолчанию для общих семейств шрифтов, которые выражают характеристики каждого семейства, а также возможностей в рамках, разрешённых применяемой технологии.
Агентам пользователей предлагается возможность разрешить пользователям самим выбирать альтернативы для общих шрифтов.
15.3.1.1
serifГлифы шрифтов serif, название которого в CSS используется в качестве термина, как правило, имеют завершающие штрихи, с расклешёнными или сужающимися концами, или с фактическими засечками окончаний (в том числе с кусочками засечек). Serif шифты, как правило, имеют определённый интервал. Они часто проявляют больше различий между толстыми и тонкими штрихами, чем шрифты общего семейства ‘sans-serif’. В CSS термин ‘serif’ используется применительно к шрифтам любой письменности, хотя некоторые другие названия могут быть более знакомы для определённых видов письма, например, такие как Mincho (Японский), Sung или Song (Китайский), Totum или Kodig (Корейский). Любой шрифт, описанный таким образом, может быть использован для представления общего ‘serif’ семейства.
Примеры шрифтов, удовлетворяющих этому описанию:
Латинские шрифты | Times New Roman, Bodoni, Garamond, Minion Web, ITC Stone Serif, MS Georgia, Bitstream Cyberbit |
Греческие шрифты | Bitstream Cyberbit |
Кириллические шрифты | Adobe Minion Cyrillic, Excelsior Cyrillic Upright, Monotype Albion 70, Bitstream Cyberbit, ER Bukinist |
Еврейские шрифты | New Peninim, Raanana, Bitstream Cyberbit |
Японские шрифты | Ryumin Light-KL, Kyokasho ICA, Futo Min A101 |
Арабские шрифты | Bitstream Cyberbit |
Чероки шрифты | Lo Cicero Cherokee |
15.3.1.2
sans-serifГлифы шрифтов sans-serif, название которого в CSS используется в качестве термина, как правило, имеют завершающие штрихи, которые являются однотонными — с небольшими бликами или без них, с пересекающимися штрихами или с другими орнаментами. Sans-serif шрифты, как правило, имеют определённый интервал. Многие шрифты из данного семейства обладают небольшим количеством различий между толстыми и тонкими штрихами, по сравнению с шрифтами общего семейства ‘serif’. В CSS термин ‘sans-serif’ используется применительно к шрифтам любой письменности, хотя некоторые другие названия могут быть более знакомы для определённых видов письма, таких как Gothic (Японский), Kai (Китайский), Pathang (Корейский). Любой шрифт, описанный таким образом, может быть использован для представления общего ‘sans-serif’ семейства.
Примеры шрифтов, удовлетворяющих этому описанию:
Латинские шрифты | MS Trebuchet, ITC Avant Garde Gothic, MS Arial, MS Verdana, Univers, Futura, ITC Stone Sans, Gill Sans, Akzidenz Grotesk, Helvetica |
Греческие шрифты | Attika, Typiko New Era, MS Tahoma, Monotype Gill Sans 571, Helvetica Greek |
Кириллические шрифты | Helvetica Cyrillic, ER Univers, Lucida Sans Unicode, Bastion |
Еврейские шрифты | Arial Hebrew, MS Tahoma |
Японские шрифты | Shin Go, Heisei Kaku Gothic W5 |
Арабские шрифты | MS Tahoma |
15.3.1.3
cursiveГлифы в шрифтах cursive, название которого в CSS используется в качестве термина, как правило, имеют либо соединяющие штрихи, либо другие рукописные элементы, помимо самого курсивного шрифта. При этом символы частично или полностью связаны, и в результате запись больше похожа на надпись сделанную ручкой или кистью, чем на напечатанную надпись. Шрифты для некоторых письменностей, например, таких как арабская, почти всегда выводятся скорописью. В CSS термин ‘cursive’ используется применительно к шрифтам любой письменности, хотя некоторые другие названия, такие как Chancery, Brush, Swing и Script также используются в названиях таких шрифтов.
Примеры шрифтов, удовлетворяющих этому описанию:
Латинские шрифты | Caflisch Script, Adobe Poetica, Sanvito, Ex Ponto, Snell Roundhand, Zapf-Chancery |
Кириллические шрифты | ER Architekt |
Еврейские шрифты | Corsiva |
Арабские шрифты | DecoType Naskh, Monotype Urdu 507 |
15.3.1.4
fantasyFantasy шрифты, используемые в CSS, в первую очередь являются декоративными, несмотря на то, что по-прежнему содержат образ символов (в отличие от Pi или Picture шрифтов, которые не отражают символы). Примеры:
Латинские шрифты | Alpha Geometrique, Critter, Cottonwood, FB Reactor, Studz |
15.3.1.5
monospaceЕдинственным критерием monospace шрифта является то, что все символы имеют одинаковую фиксированную ширину. (Это семейство может сделать вид некоторых письменностей, например, таких как арабская, очень специфическим.) Этот эффект похож на шрифт пишущей машинки и часто используется, чтобы выделить образцы компьютерного кода.
Примеры шрифтов, удовлетворяющих этому описанию:
Латинские шрифты | Courier, MS Courier New, Prestige, Everson Mono |
Греческие шрифты | MS Courier New, Everson Mono |
Кириллические шрифты | ER Kurier, Everson Mono |
Японские шрифты | Osaka Monospaced |
Чероки шрифты | Everson Mono |
- ‘font-style’
Значение: normal | italic | oblique | inherit Значение по умолчанию: normal Применяется: ко всем элементам Наследование: присутствует Проценты: N/A Медиа: визуальные Вычисляемое значение: как указано
Свойство ‘font-style’ выбирает между нормальным (иногда обозначают «roman»или»upright»), курсивным и наклонным вариантом семейства шрифтов.
Значение ‘normal’ выбирает шрифт, который в базе данных агента пользователя классифицирован как ‘normal’, тогда как ‘oblique’ выбирает шрифт, который имеет обозначение ‘oblique’. Значение ‘italic’ выбирает шрифт, который имеет обозначение ‘italic’, или, если его использование не возможно, то используется обозначение ‘oblique’.
Шрифт, который в базе данных шрифтов агента пользователя(-ей) обозначен как ‘oblique’ может быть сгенерирован путём обычного наклона нормального шрифта.
Шрифты, в названии которых присутствуют слова Oblique, Slanted или Incline обычно в безе данных шрифтов агента пользователя(-ей) помечаются как ‘oblique’. Шрифты, в названии которых присутствуют слова Italic, Cursive или Kursiv обычно помечаются как ‘italic’.
h2, h3, h4 { font-style: italic } h2 em { font-style: normal }
В приведённом выше примере, текст, выделенный в переделах ‘h2’ будет отображаться нормальным шрифтом.
- ‘font-variant’
Значение: normal | small-caps | inherit Значение по умолчанию: normal Применяется: ко всем элементам Наследование: присутствует Проценты: N/A Медиа: визуальные Вычисляемое значение: как указано
Другим типом изменений в пределах одного семейства шрифтов является капитель. В капитель шрифте строчные буквы выглядят как символы верхнего регистра, но они имеют меньший размер и немного другие пропорции. С помощью свойства ‘font-variant’ можно выбирать такой шрифт.
Значение ‘normal’ устанавливает шрифт, который не является капителью, а вот ‘small-caps’ устанавливает капитель шрифт. CSS 2.1 допустима (но не обязательна) ситуация при которой, капитель шрифт может быть создан путём замены строчных букв нормального шрифта на масштабированные символы верхнего регистра. В качестве последнего средства, прописные буквы будут использованы в качестве замены капители.
В следующем примере, символы содержащиеся в ‘h4’ будут отображены капителью с выделением небольшой части слов наклонным шрифтом, а так же выделением наклонной капителью слов расположенных в ‘h4’ элементе:
h4 { font-variant: small-caps } em { font-style: oblique }
В семействе шрифтов могут быть и другие варианты, например, такие как шрифты с цифрами в старинном стиле, капитель цифрами, в виде уплотненных или разреженных букв и прочие. Но CSS 2.1 не имеет свойств, позволяющих выбрать их.
Примечание: поскольку это свойство работает с текстом, который будет преобразован в верхний регистр, то для достижения такого же эффекта так же можно применять свойство ‘text-transform’.
- ‘font-weight’
Значение: normal | bold | bolder | lighter | 100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | inherit Значение по умолчанию: normal Применяется: ко всем элементам Наследование: присутствует Проценты: N/A Медиа: визуальные Вычисляемое значение: смотрите текст
Свойство ‘font-weight’ позволяет выбрать жирность шрифта. Значения от ‘100’ до ‘900’ образуют упорядоченную последовательность, где каждое число обозначает жирность, которая, по крайней мере, имеет как минимум такую же жирность, как и его предшественник. Ключевое слово ‘normal’ аналогично значению ‘400’, а ‘bold’ аналогично значению ‘700’. Ключевые слова ‘normal’ и ‘bold’, как было показано, часто путают с названиями шрифтов, поэтому была так же добавлена цифровая шкала со списком из 9-и значений.
p { font-weight: normal } /* 400 */ h2 { font-weight: 700 } /* bold */
Значения ‘bolder’ и ‘lighter’ указывают жирность, которая вычисляется в зависимости от значения, наследуемого от родительского элемента:
strong { font-weight: bolder }
Шрифты (данные шрифтов), как правило, имеют одно или несколько свойств, значениями которых являются имена, которые характеризуют «жирность» шрифта. Там нет общепринятого, универсального смысла для таких указывающих на жирность названий. Их основная роль состоит в том, чтобы различать варианты отличающиеся жирностью в пределах одного семейства шрифтов. Один из вариантов – это использование разных семейств шрифтов; например шрифт о котором можно подумать как о жирном может быть описан как Regular, Roman, Book, Medium, Semi- или DemiBold, Bold или Black, в зависимости от того, как выглядит дизайн начертаний чёрного «normal» шрифта. В виду того что нет единого стандарта в используемых именах, значения свойства жирности в CSS1 приведены в виде числовой шкалы, в которой значение ‘400’ (или ‘normal’) соответствует текстовому обозначению «normal» для данного семейства. Имя, указывающее на жирность и отображающееся подобным образом, как правило, обозначается Book, Regular, Roman, Normal или иногда Medium.
Ассоциации с другими обозначениями жирности в семействе с числовыми значениями жирности предназначены только для сохранения порядка увеличения жирности в этом семействе. Однако следующие эвристические правила раскрывают, как делается уступка в данном случае:
- Если семейство шрифтов уже использует числовую шкалу с девятью значениями (как например, делает OpenType), то жирность шрифта должна зависеть напрямую от значения.
- Если есть вариант, помеченный словом Medium и помеченый одним словом Book, Regular, Roman или Normal, то Medium обычно присваивается значение ‘500’.
- Шрифт, помеченный словом «Bold» часто соответствует жирности равной значению ‘700’.
При сопоставлении жирности семейств(-а) шрифтов с CSS шкалой, отсутствующие значения жирности назначаются следующим образом:
- Если желаемая степень жирности меньше 400, то жирность ниже желаемого показателя проверяется в порядке убывания, а если желаемая степень жирности выше указанного значения, то степень жирности увеличивается в порядке возрастания до тех пор, пока не будет найдено совпадение.
- Если желаемая степень жирности больше 500, то жирность выше желаемого показателя проверяется в порядке возрастания, а если желаемая степень жирности ниже указанного значения, то степень жирности проверяется в порядке убывания до тех пор, пока не будет найдено совпадение.
- Если желаемая степень жирности равна 400, то в первую очередь проверяется 500, а затем используется правило для необходимой степени жирности менее 400.
- Если желаемая степень жирности равна 500, то в первую очередь проверяется 400, а затем используется правило для необходимой степени жирности менее 400.
Следующие два примера показывают стандартное отображение.
Предположим, что семейство «Rattlesnake» имеет четыре варианта жирности, от менее жирной версии до более жирной: Regular, Medium, Bold, Heavy..
Доступные варианты | Назначение | Распределение оставшихся |
---|---|---|
«Rattlesnake Regular» | 400 | 100, 200, 300 |
«Rattlesnake Medium» | 500 | |
«Rattlesnake Bold» | 700 | 600 |
«Rattlesnake Heavy» | 800 | 900 |
Предположим, что семейство «Ice Prawn» имеет шесть вариантов жирности: Book, Medium, Bold, Heavy, Black, ExtraBlack. Обратите внимание, что в данном примере агент пользователя решил не задавать числовое значение для «Ice Prawn ExtraBlack».
Доступные варианты | Назначение | Распределение оставшихся |
---|---|---|
«Ice Prawn Book» | 400 | 100, 200, 300 |
«Ice Prawn Medium» | 500 | |
«Ice Prawn Bold» | 700 | 600 |
«Ice Prawn Heavy» | 800 | |
«Ice Prawn Black» | 900 | |
«Ice Prawn ExtraBlack» | (нет) |
Значения ‘bolder’ и ‘lighter’ указывают значения, которые рассчитываются исходя из значения степени жирности родительского элемента. Исходя из наследуемого значения жирности, жирность рассчитывается при помощи приведённой ниже таблицы. Дочерние элементы наследуют значение исходя из расчёта жирности, а не значения ‘bolder’ или ‘lighter’.
Наследуемое значение | увеличенное | уменьшенное |
---|---|---|
100 | 400 | 100 |
200 | 400 | 100 |
300 | 400 | 100 |
400 | 700 | 100 |
500 | 700 | 100 |
600 | 900 | 400 |
700 | 900 | 400 |
800 | 900 | 700 |
900 | 900 | 700 |
В приведённой выше таблице приведена схема соответствующего выбора следующей степени жирности относительно bolder или lighter значения, учитывая, что семейство шрифтов содержит нормальные и жирные версии наряду с тонким и более жирными вариантами. Авторы, желающие осуществлять более тщательный контроль над точными значениями жирности, используемыми для определённого элемента, должны использовать числовые значения, а не относительные значения жирности.
Нет никакой гарантии, что для каждого ‘font-weight’ значения будет существовать свой вариант жирности; например, некоторые шрифты могут иметь только нормальную и жирную версию, в то время как другие шрифты могут иметь восемь различных вариантов жирности. Нет никакой гарантии, что агент пользователя будет отображать смейство шрифтов в определённом значении жирности. Единственной гарантией является то, что отображаемая версия при заданном значении не будет более жирной, чем отображаемая версия менее жирных значений.
Размер шрифта соответствует em площади, согласно типографической концепции. Обратите внимание, что некоторые глифы могут выходить за пределы своих em площадей. Значения имеют следующий смысл:
- <абсолютный-размер>
- Ключевое слово <абсолютный-размер> является индексом в таблице
размеров шрифтов, которое вычисляется и хранится агентом пользователя.
Возможные значения:
[ xx-small | x-small | small | medium | large | x-large | xx-large ]
В следующей таблице приведены рекомендации агенту пользователя по отображению абсолютных размеров HTML заголовков и абсолютных размеров-шрифтов. Значение ‘medium’ является размером шрифта, который выбирается пользователем и используется в качестве исходного среднего значения.
CSS значения абсолютного-размера xx-small x-small small medium large x-large xx-large HTML размеры шрифтов 1 2 3 4 5 6 7 Разработчики должны построить таблицу коэффициентов масштабирования для ключевых слов абсолютного-размера относительно значения ‘medium’, а так же относительно конкретного устройства и его характеристик (например, разрешения устройства).
Разным медиа могут требоваться разные коэффициенты масштабирования. Кроме того, агент пользователя при вычислении таблицы должен принять во внимание качество и доступность шрифтов. Таблица может отличаться в зависимости от семейства шрифтов.
Примечание 1. Чтобы сохранить читаемость, агенту пользователя при применении этих рекомендаций следует, избегать создания размера-шрифта для дисплея компьютера размером менее чем 9 пикселей на одну EM единицу дисплея компьютера.
Примечание 2. В CSS1 рекомендованный коэффициент масштабирования между соседними индексами составлял 1.5, но согласно пользовательскому опыту такой коэффициент масштабирования оказался слишком большим. В CSS2 рекомендованный коэффициент масштабирования для экрана компьютера между соседними индексами составляет 1.2, но такой коэффициент до сих пор создавал проблемы для небольших размеров. Опыт внедрения показал, что использование фиксированного коэффициента между соседними ключевыми словами абсолютного-размера вызывал определённые проблемы, и поэтому в данной спецификации нет рекомендации по поводу определённого фиксированного коэффициента.
- <относительный-размер>
- Ключевое слово <относительный-размер> интерпретируется относительно таблицы размеров шрифта и размера шрифта родительского элемента. Возможные значения: [ larger | smaller ]. Например, если родительский элемент имеет размер шрифта ‘medium’, то значение ‘larger’ сделает размер шрифта текущего элемента ‘large’. Если родительский элемент имеет размер, который не близок к табличной записи, то агент пользователя свободен в плане интерполяции значений таблицы или округлении до ближайшего значения. Агент пользователя может экстраполировать значения таблицы, если числовое значение выходит за пределы ключевых слов.
Длина и процентные значения не должны принимать во внимание таблицу размеров шрифта при расчёте размера шрифта элемента.
Отрицательные значения не допускаются.
Во всех остальных свойствах, значения длины ’em’ и ‘ex’ относятся к вычисляемому размеру шрифта текущего элемента. В свойстве ‘font-size’ эти единицы длины относятся к вычисляемому размеру шрифта родительского элемента.
Обратите внимание, что приложение может интерпретировать явный размер, в зависимости от контекста. Например, внутри VR сцены шрифт может получить другой размер из-за искажений.
Например:
p { font-size: 16px; } @media print { p { font-size: 12pt; } } blockquote { font-size: larger } em { font-size: 150% } em { font-size: 1.5em }
- ‘font’
Значение: [ [ <‘font-style’> || <‘font-variant’> || <‘font-weight’> ]? <‘font-size’> [ / <‘line-height’> ]? <‘font-family’> ] | caption | icon | menu | message-box | small-caption | status-bar | inherit Значение по умолчанию: смотрим значения отдельных свойств Применяется: ко всем элементам Наследование: присутствует Проценты: смотрим значения отдельных свойств Медиа: визуальные Вычисляемое значение: смотрим значения отдельных свойств
Свойство ‘font’ за исключением случаев, описанных ниже, является сокращённым свойством для одновременного указания значений ‘font-style’, ‘font-variant’, ‘font-weight’, ‘font-size’, ‘line-height’ и ‘font-family’ свойств в одном месте таблицы стилей. Синтаксис этого свойства основан на сокращении традиционной типографской записи для того, чтобы можно было одновременно задать несколько свойств, связанных со шрифтами.
Всем свойствам, связанным со шрифтами сначала присваиваются начальные значения, в том числе и тем, которые перечислены в предыдущем пункте. Затем этим свойствам, которым указываются определённые значения в сокращённой ‘font’ записи устанавливаются эти значения. Для определения допустимых и начальных значений смотрим ранее определённые свойства.
p { font: 12px/14px sans-serif } p { font: 80% sans-serif } p { font: x-large/110% "New Century Schoolbook", serif } p { font: bold italic large Palatino, serif } p { font: normal small-caps 120%/120% fantasy }
Во втором объявлении, размер процентного значения шрифта (‘80%’) вычисляется относительно размера шрифта родительского элемента. В третьем объявлении, высота строки выраженная в процентах относится к размеру шрифта самого элемента.
В первых трёх объявлениях, представленных выше, свойства ‘font-style’, ‘font-variant’ и ‘font-weight’ прямо не упоминаются, и это значит, что им всем троим, установлены начальные значения (‘normal’). Четвёртое объявление устанавливает ‘font-weight’ свойству значение ‘bold’, свойству ‘font-style’ значение ‘italic’ и свойству ‘font-variant’ неявно устанавливает значение ‘normal’.
Пятое объявление задаёт значения свойствам ‘font-variant’ (‘small-caps’), ‘font-size’ (120% относительно размера шрифта родительского элемента), ‘line-height’ (на 120% больше размера шрифта) и ‘font-family’ (‘fantasy’). Отсюда следует, что ключевое слово ‘normal’ относится к двум оставшимся свойствам: ‘font-style’ и ‘font-weight’.
Следующие значения относятся к системе шрифтов:
- caption
- Шрифт, используемый для заголовков элементов управления (например, кнопки, выпадающие списки и т.д.).
- icon
- Шрифт, используемый для обозначения иконок.
- menu
- Шрифт, используемый в меню (например, выпадающее меню и списки меню).
- message-box
- Шрифт, используемый в диалоговых окнах.
- small-caption
- Шрифт, используемый для обозначения небольших элементов управления.
- status-bar
- Шрифт, используемый в окне статус-баров.
Система шрифтов может устанавливаться только при полноценном объявлении; то есть, должно быть указано семейство шрифтов, размер, жирность, стиль, и так далее, всем свойствам должны быть заданы значения. После, по желанию эти значения могут быть изменены по отдельности. Если шрифт с указанными характеристиками отсутствует на данном устройстве, то агент пользователя должен либо грамотно заменить его (например, уменьшенная версия ‘caption’ шрифта, может быть использована для замены ‘small-caption’ шрифта), либо вместо него агент пользователя должен использовать свой шрифт по умолчанию. Касаемо обычных шрифтов; если для системного шрифта, любое из индивидуальных свойств не является частью доступных пользовательских настроек операционной системы, то этим свойствам должны быть заданы начальные значения.
Вот почему это свойство «почти» сокращённое свойство: система шрифтов может быть указана только с помощью этого свойства, а не с помощью самого ‘font-family’, так что ‘font’ позволяет авторам указать больше настроек, чем все его подсвойства. Однако отдельные свойства, такие, как ‘font-weight’ по-прежнему устанавливают значения, взятые из системы шрифтов, которая также может быть независимо изменена.
Пример(-ы):
button { font: 300 italic 1.3em/1.7em "FB Armada", sans-serif } button p { font: menu } button p em { font-weight: bolder }
Если в определённой системе шрифт используется для выпадающего меню и случается, например, так что этот шрифт является 9-ти пиксельным Charcoal, с жирностью 600, то элементы P, которые являются потомками BUTTON будут отображаться согластно указанному стилю:
button p { font: 600 9px Charcoal }
Поскольку ‘font’ является сокращённым свойством, то изменение любого свойства, которое не задано явно в его исходном значении, имеет тот же эффект, что и представленное ниже объявление:
button p { font-family: Charcoal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 600; font-size: 9px; line-height: normal; }
Qt используйте несколько шрифтов одновременно
У меня есть три шрифта, которые я хочу использовать в своем программном обеспечении:
- FontA: содержит латинский, греческий, Cryllic персонажей
- FontB: содержит корейские иероглифы
- FontC: содержит японские, китайские иероглифы
Эти шрифты не имеют перекрытия.
Я хочу настроить свое приложение таким образом, чтобы все эти шрифты использовались одновременно, так как символы из разных языков могут появляться в одном и том же контексте в моем программном обеспечении.
Если символ найден в FontA, используйте его. В противном случае посмотрите на FontB, если найдете, используйте его. Посмотрите на FontC как на последнее средство, если найдете, используйте его, иначе ничего не делайте.
Как я могу настроить Qt на такую работу?
(Мое окружение встроено linux, Qt 4.8)
P.S. : я пробовал QFont::insertSubstitution, но он используется в том случае, если FontA не установлен в системе, так что в моем случае это не очень помогает.
P.P.S.: О слиянии этих шрифтов в один шрифт не может быть и речи, поскольку они являются проприетарными шрифтами.
Поделиться Источник erelender 15 ноября 2013 в 13:26
3 ответа
1
Как и другие, если ваша версия QT использует fontconfig, сделайте это через fontconfig, его единственная функция – управление интеллектуальными заменами шрифтов. И если ваша версия не использует fontconfig, вам не повезло, так как я сомневаюсь, что кто-то потратил много времени на то, чтобы заставить его работать теперь, когда fontconfig широко доступен.
Поделиться nim 18 ноября 2013 в 19:13
1
Попробуйте использовать этот подход: Как (правильно) выводить многоязычный текст в Qt-Embedded?
Он работает с большим количеством языков одновременно (кириллица, европейский, тайский, японский и т.д.).
- Поместите шрифты Droid (не обязательно, он должен работать и с другими шрифтами) в каталог, где Qt может его найти,
- Экспорт специальной переменной среды:
export QWS_NO_SHARE_FONTS=1
- Запустите приложение с параметром
-fn "Droid Sans"
Поделиться qehgt 21 ноября 2013 в 16:12
0
Qt имеет резервный machinsim для таких ситуаций. В документации Qt4 я обнаружил, что вы можете настроить этот резервный механизм. Выглядит очень многообещающе и должно решить вашу проблему.
В Qt5 я не вижу прямой ссылки на класс QPlatformFontDatabase
. Только это . Похоже, вам стоит написать какой-нибудь плагин.
Также на этой странице предполагается, что QPlatformFontDatabase появился в Qt 5.2, поэтому он должен работать в Qt5. По какой-то причине нет документации об этом для Qt5.
Вы должны попробовать и посмотреть или, по крайней мере, выбрать источники.
Поделиться Marek R 19 декабря 2017 в 16:37
- Создание приложения Qt, работающего с различными системными размерами шрифтов
Я работаю над приложением Qt, ориентированным на Windows и Mac OS X. У меня есть много диалогов с текстом в моем приложении. Я создал приложение на Windows, где я определил размер диалогов, чтобы они точно соответствовали всему моему тексту. Как только я скомпилировал его на Mac OS X, я понял, что…
- Редактор шрифтов в Qt
Qt Creator предоставляет редактор для настройки стиля QLable ( CSS в первую очередь для стиля шрифта этикетки): Я хотел бы сделать то же самое в моем приложении Qt : иметь возможность вызвать редактор шрифтов компонента/системы Qt с переданным аргументом стиля шрифта и получить новый стиль, когда…
Похожие вопросы:
Qt-встроенный множественный шрифт
Моя система: Qt Embedded (Open source edition) 4.8 Linux фреймбуфера для работы с графикой Шрифты: (Латинский, Японский, Греческий). (/usr/lib/fonts) Я пытаюсь смешать латинские алфавиты с другими…
tesseract 2.x-использование нескольких шрифтов одновременно
Я успешно обучил tesseract 2.x распознавать несколько специфических шрифтов. Однако, похоже, я не могу заставить tesseract распознавать все эти шрифты одновременно — то есть исходное изображение…
Qt несколько щелчков мыши одновременно
У меня есть приложение, которое имеет две кнопки, и я хочу определить, когда обе кнопки нажимаются одновременно. Я установил другую мышь на свой компьютер Ubuntu 10.04 и включил второй указатель,…
Qt-где я могу найти список шрифтов, которые я могу использовать?
Когда вы устанавливаете шрифт в приложении Qt , где я могу найти список шрифтов, из которых я могу выбрать? Спасибо.
Qt отслеживание шрифтов
Есть ли какой-нибудь способ установить отслеживание шрифтов в Qt?
Создание приложения Qt, работающего с различными системными размерами шрифтов
Я работаю над приложением Qt, ориентированным на Windows и Mac OS X. У меня есть много диалогов с текстом в моем приложении. Я создал приложение на Windows, где я определил размер диалогов, чтобы…
Редактор шрифтов в Qt
Qt Creator предоставляет редактор для настройки стиля QLable ( CSS в первую очередь для стиля шрифта этикетки): Я хотел бы сделать то же самое в моем приложении Qt : иметь возможность вызвать…
несколько шрифтов в одной строке QListWidget
Мне нужно включить текст и греческие символы (для простых математических уравнений) в различные варианты, предложенные QListWidget в файле ‘.ui’ (я использую для работы с Qt Designer, и мне нравится…
QT C++: перемещение нескольких меток одновременно
Я искал о потоках в QT и способах обработки нескольких событий одновременно в соответствии с их документами, только основной поток GUI может управлять связанными событиями GUI. Поэтому мой вопрос…
Как перенести несколько глифов одновременно из одного файла шрифтов (otf) в другой?
В принципе, у меня есть несколько файлов шрифтов, которые в настоящее время имеют глифы латинского алфавита, и я хочу импортировать арабские символы из другого файла шрифтов в эти файлы шрифтов. Да,…
Сергиевский храм г. Воскресенска —
Книги. «Каллиграфия. Рукописные шрифты Запада и Востока»
Представляем Вашему вниманию издание «Каллиграфия. Рукописные шрифты Запада и Востока» (под редакцией Р. Клеминсона)
Название: Каллиграфия. Рукописные шрифты Запада и Востока
Оригинальное название: The Complete Guide to Calligraphy
Издательство: Контэнт / Россия
Год издания: 2008
Книга написана коллективом хорошо известных в области каллиграфии специалистов и содержит подробные пошаговые указания, которые помогут вам освоить основные рукописные шрифты, встречающиеся в письменности различных культур и стран: классические вариации кириллицы; латинские шрифты, включая каролингский, римскую капитель, унциальный, готический, курсивный и копперплейт. Другие виды письма, в том числе древнегреческое, иврит и арабскую вязь. Пиктографические виды письма — китайские и японские иероглифы. В книге подробно рассматривается история возникновения и развития каждого шрифта, также приведен компактный, но очень удобный словарь принятых в каллиграфии терминов. Освоить каждый из предлагаемых шрифтов вам помогут интересные проекты, которые также послужат гениальными идеями для подарков.
Содержание:
Раздел 1. Латинское письмо
Каролингский шрифт
Римская капитель
Унциал и полуунциал
Готический стиль
Курсив
Копперплейт
Раздел 2. Другие виды письма
Древнегреческий шрифт
Русская кириллица
Иврит
Арабская вязь
Раздел 3. Пиктографическое письмо
Китайские иероглифы
Японские иероглифы
Назад к списку
«Это маньячество по шрифтам»: в Архангельске проходит фестиваль Typomania
Кириллица, латиница, арабская вязь и иероглифы. Для всех, кто испытывает нездоровую любовь к буквам, в Добролюбовке открылся международный фестиваль шрифта и видео Typomania-2018.
В рамках фестиваля в областной научной библиотеке имени Добролюбова представили сразу несколько плакатных выставок. Фестиваль открыли в галерее второго этажа, на фоне центральной экспозиции West-East-Post.
За час до открытия, рассказала главный библиотекарь отдела литературы по искусству Марина Антипина, в Добролюбовке прошла пожарная тревога: галерею заполнил дым.
— Сначала мы полчаса стояли на улице, потом ещё полчаса проветривали. Но вы бы видели, как таинственно эти прекрасные чёрно-белые плакаты смотрелись в густом дыму! — сказала библиотекарь.
Марина Антипина.
Она поблагодарила соорганизатора выставки — архангельского дизайнера Виктора Тяпкова, представляющего сообщество 42 design commune — за то, что он и его единомышленники уже третий год подряд привозят в Архангельск знаковые плакатные акции: «Достоевский. Чёрное и белое», «33. Голландские театральные и фестивальные плакаты. 1985-1997», а также «Золотая пчела» и «1917-2017».
Александр Васин.
На этот раз в столицу Севера пригласили руководителя «Типомании», главу московской дизайн-студии «Гроза» и преподавателя Александра Васина. Догадаться, по его словам, что такое типомания — несложно.
— Это такое маньячество по шрифтам, нездоровая любовь к буквам, — отметил Васин. — И то, что типографическая выставка проходит в библиотеке, — лучше не придумаешь.
Всего в Добролюбовке собрали порядка 120 плакатов из Китая, Японии, Ирана, Швейцарии, Италии. Каждому из них Александр Васин попросил дать шанс, даже если будет непонятно.
— Если вы на этой выставке найдёте для себя что-то странное и непонятное, не спешите дистанцироваться, — сказал Васин, — постарайтесь заинтересоваться, попытаться разведать, разузнать, прочувствовать. Часто бывает, что какие-то полезные вещи можно постичь, только если в них углубиться.
А некоторые плакаты, по словам дизайнера, вообще не обязательно понимать, чтобы любить: они просто раскрывают чакры.
Впрочем углубляться в одиночку, без проводника, не пришлось: роль экскурсовода Александр Васин взял на себя. Учитывая «повёрнутость» плакатных выставок на шрифтах, буквы, — будь то кириллица, латиница, арабская вязь, а то и иероглифы, — присутствуют практически на каждом листе: колючие, пухлые, худосочные — разные. Но есть и исключения.
На некоторых плакатах молодого японского дизайнера Шуна Сасаки вообще обходится без букв. Японские дизайнеры вообще, по словам Васина, — народ загадочный: русским дизайнерам их понять сложно. На его эко-плакате — только очертания листа, лишь оставшаяся от него прозрачная сетка, распадающаяся на отдельные штрихи. Хотя, чем эти чёрточки — не символы?
А есть и такие листы, где буквы зашифрованы. Например, на плакате китайского дизайнера Джампинг Хи, который смирился с тем, что его называют «Прыгающий Он», созданного для Олимпиады в Пекине, бастионы Великой китайской стены заключены в пять кругов — пять колец, пять букв «О».
В центре — Олимпийский плакат Джампинг Хи.
При этом как текст может становится картинкой, так и картинка — текстом. И работа со шрифтом открывает для дизайнера необозримое поле для творчества.
— Наша задача, занимаясь типографикой, не просто подбирать шрифт из библиотеки Microsoft, а придумывать буквы, стараться графикой буквы доносить какой-то смысл, — подчеркнул Александр Васин.
Яркий пример — плакаты японского дизайнера Юта Тсучия, которые представляют собой некую реплику, оммаж творчеству Пабло Пикассо и Анри Матисса. На них лица в профиль и в анфас и обнажённые округлые тела натурщиц Пикассо образуют буквы, которые складываются в слово PABLO.
Иран считается одной из главных дизайнерских стран мира: ещё в древности искусство каллиграфии было там очень развито. Вот и сегодня иранские дизайнеры виртуозно обращаются с шрифтом — не только с арабской вязью, но и с кириллицей. Вплетают его то в традиционные восточные ковры, то в футуристические конструкции.
Иранские плакаты.
Ещё одна крайне развитая в графической дизайне страна со своими устоявшимися традициями — Швейцария. Но вот молодые дизайнеры Иван Вайс и Михаэль Крайенбюль из студии Johnson/Kingston, чьи работы представлены на выставке, бунтуют против шрифтовых устоев — сознательно портят буквы и создают шрифты-гибриды — этаких чудаковатых уродцев. Например, скрещивают шрифт с засечками и без засечек.
— Эти чудаковатые буквы, с одной стороны, уродливы, но с другой — это же эксперимент. Происходит изменение самого инструмента, — пояснил Васин.
Плакаты студии Johnson/Kingston.
Но кто сказал, что эксперимент — это только для молодых? Опытный швейцарский дизайнер Людовик Балант тоже не чурается шрифтовых игр. Пример такой игры — фирменный знак из букв P и R, который он придумал для ежегодного кинофестиваля BildRausch в Базеле. Буквы, почти утратившие своё привычное начертание, но всё ещё понятные, и превратившиеся в пиктограмму, становятся контейнером для кадров из фильмов.
— С буквами можно играть до тех пор, пока они уже не перестают быть читабельными, — отметил Александр Васин.
Итальянский дизайнер Леонардо Сонолли в этом плане играет с огнём. Ещё чуть чуть, и буквы на его плакатах перестанут складываться в слова. Это как раз тот случай, по словам Александра Васина, когда типографикой закладывается определённый IQ-ценз: нужно сделать усилие, чтобы прочитать, это своего рода квест. А если слово teatrino (маленький театрик) не читается, то, возможно, и в самом театре понятнее не станет. Тем более, что там Девид Линч с лекцией выступает: это явно не для тех, кто не готов к умственным усилиям.
Центральную чёрно-белую экспозицию фестиваля West-East-Post Васин оставил на сладкое. Эта дизайн-акция была не собрана с миру по нитке, а создана специально для «Типомании». Ковбой против самурая, Трамп против Ким Чен Ына, — на этих листах дизайнеры на универсальном языке плаката пытаются понять, что Восток с Западом объединяет, а что разделяет.
Например, на плакате того же Джампинг Хи, который прислал его первым, латинские буквы W (Запад) и E (Восток) слипаются, как жвачкой, образуя неразрывное WE — «мы». Ещё прямолинейнее, но гениальнее поступили те из дизайнеров, кто литеру W начертал, как русскую Ш. Получилась почти что Е: надо лишь сменить угол зрения, и окажется, что не так уж Восток с Западом друг от друга и отличаются.
10 июня Александр Васин проведёт на фестивале мастер-класс по модульным шрифтам, а вечером вместе с его участниками устроит культурную интервенцию — создаст арт-объект «Архангельская азбука» на длинном заборе во дворе Добролюбовки.
| Новая Suite-5 и шрифтыЭффективная работа в Adobe InDesign
Home » Работа в InDesignНовая Suite-5 и шрифты
В набор шрифтов, поставляемых с CS5 добавлены (по сравнению с CS4) новые шрифты:
- Adobe Arabic (4 fonts)
- Adobe Hebrew (4 fonts)
- Adobe Fan Heiti Std (1 font, «Bold» weight)
- Adobe Gothic Std (1 font, «Bold» weight)
- Ryo Display PlusN (5 fonts)
- Kozuka Gothic Pr6N (6 fonts)
- Kozuka Mincho Pr6N (6 fonts)
Adobe Fan Heiti Std — это традиционный китайский шрифт, Adobe Gothic Std — корейский шрифт, последние три шрифта в списке — японские.
Следующие три шрифта, поставляемые с CS4, искючены из поставки CS5:
- Bell Gothic Std Black
- Bell Gothic Std Bold
- Eccentric Std
Теперь, с выходом CS5, не все шрифты из поставки будут устанавливаться в компьютер. С некоторыми программами будет установлен только базовый набор шрифтов, с другими — базовый и дополнительный набор, от установки которого можно отказаться. А некоторые программные продукты будут устанавливать оба эти набора шрифтов, а также дополнительные к конкретной версии CS5 (Design Premium, Master Collection и т.д.). Шрифтовое наполнение наборов приведено на этой странице. Так например, в версию Design Premium войдут Standard Install Set 1 + Standard Install Set 2 + Additional Font Set + Flash Fonts Set. Если покупать только InDesign, то он будет укомплетован Standard Install Set 1 + Standard Install Set 2.
Как и в прошлых выпусках, CS5 будет предлагать клиентам выбор между несколькими различными регистрационными стимулами. Клиентам будут предлагаться шрифты семейства Adobe Text и семейства Kozuka (японские).
Adobe Text — новое универсальное семейство шрифтов, (дизайнер Robert Slimbach) разработанное для верстки (латинский, греческий, кириллица). Отменные качества делают его идеальной рабочей лошадкой для широкого круга приложений — особенно для частей текста где важны разборчивость, и для экономических изданий. Adobe Text можно классифицировать как шрифты с переходным дизайном (между каллиграфическим шрифтом Rennaisance и высококонтрастными шрифтами современных стилей). Вот пример, который показывает дизайн гарнитуры.
Источник здесь
Post Views: 50
Журнал «Шрифт» •
16 ноября 2015
Миша Белецкий
Олеся Гиевская
тимология шрифтовых форм не менее важна, но гораздо менее исследована, чем этимология языка. Благодаря популярности шрифтов Самнера Стоуна, вышедших в свет на заре цифровой эпохи, его имя стало почти нарицательным, но всемирно известный дизайнер и основатель шрифтового отдела Adobe отнюдь не ограничивается своими ранними успехами. Перед нами — тонкий дизайнер, серьёзный исследователь истории шрифта, каллиграф, преподаватель и увлекательный собеседник. О шрифтовых технологиях, о жизни и творчестве, о преподавании и планах специально для журнала Самнер Стоун рассказал Мише Белецкому.
Я хотел бы немного поговорить о том, как вы увлеклись каллиграфией и стали
заниматься типографикой. Я слышал, что на вас оказал влияние Ллойд Рейнольдс.
Ллойд Рейнольдс (Lloyd J. Reynolds), несомненно, покорил меня, когда я впервые приехал учиться в Рид-колледж — небольшой гуманитарный вуз в Портленде, штат Орегон. В 1963 году там было невозможно не обратить внимания на вход в кафетерий, увешанный рукописными плакатами. До этого у меня не было абсолютно никакого представления о каллиграфии, я даже толком не знал, что это такое. Вскоре я узнал, что все эти плакаты написаны студентами, учениками Рейнольдса. Это были объявления о событиях студенческой жизни на рулонах обёрточной бумаги. Так я впервые познакомился с чем-то важным, что происходило в кампусе: несколько моих друзей по-настоящему увлекались этим. После окончания колледжа я учился на летнем курсе у Рейнольдса. Оказалось, что это был последний курс, который он вёл в Рид-колледже. Он продолжил преподавать в художественной школе при музее Портленда и нескольких других местах, давать мастер-классы. После этого курса он передал эстафетную палочку, вернее перо, Роберту Палладино (Robert Palladino), который мелькает последнее время в новостях в связи со Стивом Джобсом. У него Джобс учился каллиграфии в Рид-колледже несколько лет спустя.
Любопытно, что вы оба приобщились к каллиграфии именно там.
Верно. Я не работал непосредственно со Стивом Джобсом, но однажды сидел с ним в его кабинете и участвовал в выборе шрифтов второго комплекта для принтеров LaserWriter. В первом комплекте встроенных шрифтов были Times New Roman, Helvetica, Symbol и Courier. Мы выбирали дополнительные шрифты, и это вылилось в настоящую перепалку. Кроме меня, представлявшего Adobe, там были ребята из ITC, Linotype со своими предпочтениями, так что споры разгорелись нешуточные. Таким образом, через Джобса и меня Рейнольдс повлиял на то, что теперь мы видим на экранах компьютеров. Ещё один студент Рейнольдса, Чак Бигелоу (Charles Bigelow), вместе с Крис Холмс (Kris Holmes), ученицей Палладино, разработали Lucida, ставший впоследствии системным шрифтом для компьютеров «Maкинтош».
Художник и каллиграф Ллойд Рейнольдс (1902–1978) в 1961 году. Для американского Рид-колледжа, известного своим академизмом и упором на теоретические изыскания, имя Рейнольдса знаковое. Он повлиял на несколько поколений учеников, хотя большинство из них не собирались связывать свою жизнь с искусством шрифта и каллиграфии. Самнер Стоун был исключением — для него занятия с Рейнольдсом стали поворотным моментом в выборе профессии. По словам самого Стоуна, работы студентов Рейнольдс оценивал не только с точки зрения корректности форм и деталей, но главным образом с позиции художника, который обязан вдохнуть в форму жизнь. «Ритм жизни» (life movement) — это было любимое выражение Рейнольдса, которым он поверял творческие работы, как свои, так и студенческие. Фото: Reed Magazine.
Первая волна массового интереса к типографике возникла двадцать лет назад, когда появилась возможность делать шрифты на «Макинтошах» при помощи программы Fontographer. Потом эта волна немного схлынула. Теперь мы на пике ещё одной волны. Как бы вы объяснили эти процессы?
Я думаю, что это происходит со многими явлениями, которые составляют личный опыт человека. С едой, к примеру. Если поначалу вы просто стараетесь следить за своим рационом, то в конце концов углубляетесь в эту тему, становитесь взыскательнее и начинаете выбирать более полезные продукты. У вас вырабатывается определённый вкус, вы даже можете задуматься о происхождении вашей пищи. Со шрифтами схожая ситуация. Пользователи начинают лучше разбираться в типографике и в конце концов втягиваются и стремятся разрабатывать шрифты самостоятельно. Многие из них, как большинство моих студентов, уже профессиональные дизайнеры-графики, которые хотели бы знать всё об истории шрифта и его особенностях.
Мы очень долгое время воспринимали буквы как должное и утратили знание об их происхождении и структуре. Даже люди, которые считаются экспертами, не до конца понимают, почему те или иные буквы обладают определённой формой. Единственный период в западной истории, когда на буквах было сосредоточено серьёзное внимание, — Средневековье, однако сегодня, разглядывая средневековые книги, мы зачастую обращаем внимание лишь на их декоративную часть. Возьмите в руки любую книгу об иллюминированных манускриптах: в большинстве случаев авторы сосредотачиваются на изображениях, а не на шрифте. Научные изыскания по истории шрифта пока не включены в академические программы, с точки зрения универститетов такой дисциплины не существует. Обучение типографике в вузах до недавнего времени воспринималось студентами как нечто сухое — необходимое, но обременительное, наподобие статистики для экономистов, и многие её терпеть не могли. Однако ситуация меняется, люди начинают понимать, что происхождение букв — очень сложная и глубокая сфера знаний, и ещё многое в ней можно открыть, если достаточно углубиться.
Чтобы понять, что мы делаем, необходимо заглянуть в историю. Ведь на самом деле буквы сделаны… из других букв. Нельзя забывать о межкультурном взаимодействии. Например, первое появление засечек в надписях прослеживается предположительно в IV веке до н.э. в греческих колониях на турецком побережье, а как орнаментальный элемент они восходят к персидской культуре. Персию завоевал Александр Великий и очень любил её, даже какое-то время носил персидские одежды. В книге Стенли Морисона «Политика и письменность» (Politics and Script) вы прочтёте, что первая известная греческая надпись с засечками датируется примерно 330 годом до н. э. Она была обнаружена в храме, посвящённом Александру. Буквы невероятно жизнеспособны, они используются в течение долгих периодов и способны возрождаться спустя долгое время. Буквы колонны Траяна, ставшие сегодня вездесущими, не были так уж известны на протяжении почти всей истории. Занятно поразмыслить о том, что именно в наши дни шрифт на основе этих букв пользуется наибольшей популярностью со времён эпохи его прототипа, конца I века до н.э. — начала III века н. э.
Ваша академическая база помогает или, может быть, является препятствием для вашего дизайнерского опыта?
Я изучал математику и социологию в университете. Главным образом, потому, что мой отец был социологом. Думаю, на самом деле я изучал социологию, потому что хотел понять отца — больше, чем я хотел понять социологию, как оказалось. Я считал социологию интересной частью знаний о мире, но совершенно точно не главной, и мне казалось, что ребята, которые этим занимаются, погрязли в скучных вещах. Сейчас у меня больше уважения к этой дисциплине, чем в колледже, но тогда я был в каком-то смысле разочарован. Позже я увлекся психологией — это было в Рид-колледже.
Интересоваться каллиграфией я начал после окончания колледжа, посещал курсы Рейнольдса и другие. Вернулся в Портленд после недолгого пребывания в Сан-Франциско и посещал курсы в художественной школе при музее Портленда — по рисунку и живописи, гончарному мастерству и тому подобному. Я был страстно увлечён каллиграфией, и у меня была чудесная работа на полдня на почте. Иногда мне хочется, чтобы те времена вернулись.
Хорошая карьера!
(Смеётся) Идеальная, да. Я много занимался каллиграфией в конце шестидесятых — 68-м, 69-м. На курсе Рейнольдс показывал фильм о том, как работает Герман Цапф, и этот фильм был снят в компании Hallmark, потому что тот работал у них в качестве консультанта и приезжал в компанию каждый год. Я отработал в Hallmark два года, и мне посчастливилось поработать с ним. Фильм начинается с момента, когда он рисует на доске буквы с росчерками. Просто потрясающе, я никогда не видел ничего подобного.
«Искусство Германа Цапфа» — короткометражный фильм о каллиграфии и письме.
Тогда же я повстречался с Эдвардом Катичем (Edward Catich). Катич исследовал истоки и построение букв римского монументального письма. Рейнольдс договорился, чтобы он приехал к нам в кампус и вырезал на камне названия корпусов. Мне довелось присутствовать при этом. Увиденное и мой интерес к каллиграфии повлияли на то, что я устроился в Hallmark.
Именно в Hallmark я узнал о шрифтовом дизайне. Вскоре после моего прихода они купили машину для фотонабора, которые тогда только-только стали поступать в продажу. Один умный парень быстро разобрался, как она работает. У них были фотографические матрицы для машины, так что они могли набирать собственные алфавиты, многие из которых, конечно, были рукописными. Во внутренней части открытки, которая называлась sentiment, печаталась шрифтовая композиция. Внешняя сторона открытки с надписью вроде «Счастливого Дня матери» называлась заглавием. Художники Hallmark за долгое время выработали свой рукописный стиль таких надписей. На машине для фотонабора рукописные буквы превращали в шрифты. Одним из самых ужасных занятий раз в неделю (если не удавалось избежать этого) было ретуширование, которое занимало по меньшей мере полдня. Вы сидели с очень маленькой акварельной кисточкой «для букв» и белой гуашью закрашивали все крохотные пятнышки пыли от машины вокруг букв, а чёрной заполняли бреши в буквах и подправляли соединительные штрихи в курсивах.
Цапф с большой симпатией относился к художникам шрифта. Он вёл себя так, будто был одним из нас (я думаю, он был искреннен). Цапф знал, какой у художников был низкий статус, и очень сопереживал нашему брату. Он стремился привить нам технику письма, и было здорово перенимать его опыт.
Цапф нарисовал много алфавитов, которые местные умельцы переводили в фотонаборные шрифты. Он не оттачивал рисунок каждого знака, ведь он привык работать с резчиками пуансонов и высококвалифицированными дизайнерами словолитен, которые указывали ему на неточности рисунка или сами могли подладить исходный рисунок для нужного кегля. Был в «Холлмарк» человек, который занимался этой нетривиальной работой, — Майрон Маквей, тот самый, что разработал для них метод перевода рисованных литер на сетку фотонаборной машины.
Одна из работ Германа Цапфа (1918–2015) для корпорации Hallmark — эскизы шрифта Hallmark Textura с комментариями. Источник: Hermann Zapf at Hallmark Cards by Steven Heller.
Как много времени вам удавалось провести с Цапфом?
Цапф приезжал примерно на неделю или десять дней и мог целыми днями гулять по шрифтовому отделу. Он подходил к каждому и никуда не спешил. Он смотрел на нашу работу, предлагал что-то, тут же рисовал. Наблюдая за мастером такого уровня, можно перенять очень многое из того, что нельзя получить никаким иным способом. Его стол был за перегородкой от моего. Однажды он оформлял личный печатный бланк для президента компании, Дона Холла. Всё, что на нём было, — имя и фамилия, набраные прописными Оптимы. Казалось бы, что тут возиться, но Цапф не торопился. Он работал вдумчиво и размеренно, клал макет на пол, забирался на стул и смотрел, потом поправлял — и так целое утро. Такой серьёзный подход к задаче, на первый взгляд очень простой, меня многому научил и оставил глубокое впечатление.
Вы продержались в Hallmark два года, и что было после?
Я ушёл из «Холлмарк», переехал в Соному в Калифорнии, к северу от Сан-Франциско, в сельскую местность, и открыл свою дизайн-студию. Меня не привлекала суматоха крупных дизайнерских компаний и всё, чем они занимались. В основном я делал этикетки для расположенных здесь в изобилии виноделен — так можно было спокойно сосредоточиться на шрифте и каллиграфии. Я преподавал каллиграфию и в государственном Университете Сан-Франциско, и в отделении Университета Калифорнии в Сан-Франциско. Преподавал я достаточно много, проводил мастер-классы. Я стоял у истоков сообщества Friends of Calligraphy — одного из самых первых каллиграфических сообществ в США. Мне очень нравилось преподавать, но в тот момент у меня был маленький ребёнок, и я стал подумывать о поиске лучших возможностей. При этом моя жена не хотела уезжать из Калифорнии, в чём я её поддерживал.
И я подумал, что мне стоит вновь стать студентом и научиться профессии, никак не связанной с графическим дизайном. Одним из предметов, которые мне очень нравились в школе, была математика. Я поступил в магистратуру, где мне очень повезло с профессорами. Именно тогда я научился программировать. Я получил магистерскую степень, написал работу по неевклидовой геометрии: мне очень нравился неожиданный взгляд на вещи, пересмотр всем привычных аксиом. Затем я немного преподавал прикладную математику в маленьком муниципальном колледже поблизости от моего дома, также в Сономе. С учениками очень не повезло: мои студенты математику ненавидели и слушали курс только для галочки. Надо сказать, что сегодня мне, наоборот, очень повезло со студентами программы [email protected]@Cooper: они настоящие профессионалы и жадно тянутся к знаниям.
Я начал работать над диссертацией, но быстро понял, что универститетскую работу в этой области мне найти будет трудно, и призадумался о том, чем же мне всё-таки заняться. Это был конец 70-х, тогда стали делать робкие попытки применить компьютерные технологии для набора текста. В Калифорнии была одна компания, которая делала цифровой набор, — Autologic. Она была первым успешным производителем цифровых фотонаборных машин, которые были очень быстрыми, очень дорогими и работали c электронно-лучевой трубкой высокого разрешения (720 dpi). Их машина пользовалась громадным спросом — почти все газеты Америки и многие газеты Европы пользовались ей благодаря её необычайной скорости. Они вышли на такой уровень, что могли конкурировать с гигантами Compugraphic и Linotype. Не хватало только собственных шрифтов.
Autologic наняла меня, чтобы я руководил отделом газетных шрифтов. Мы фотографировали существующие шрифты разных газет и оцифровывали их, довольно смехотворное занятие. Позже мы купили систему Ikarus, изобретение немецкого ядерного физика Петера Карова, который занялся компьютерным программмированием и создал компанию, выпускающую программное обеспечение для разработки цифровых шрифтов. Битовые карты были крайне неудобны: обладали большим объёмом, их было сложно редактировать, а для каждого нового устройства приходилось разрабатывать новую битовую карту. Изобретатель «Икаруса» придумал, что можно использовать описания основных контуров букв — своего рода готовые лекала, собранные в базу данных, на основе которой можно автоматически генерировать различные электронные форматы.
Разрабатывали ли вы на этом этапе новые шрифты?
Да. Роберт Слимбах был одним из тех, кого я нанял на работу. Он работал на меня в Autologic и сразу заинтересовался возможностью нарисовать новые шрифты. Он попытался создать шрифт, напоминающий знаменитый Palatino Цапфа. Я же разработал шрифт, который совершенно не вписывался в тогдашнюю реальность. Это был шрифт на основе унциала — не совсем унциала Виктора Хаммера, но что-то из той же оперы, он так и не пошёл в работу.
В 1983-м я переехал в Бостон и пошёл работать в Camex, маленький стартап, который выпускал векторные машины, в основном использовавшиеся для рекламной вёрстки. Этими же машинами на ранних стадиях пользовалась другая бостонская компания, Bitstream, для оцифровки шрифтов. Тогда же я и познакомился и немного поработал с Мэтью Картером и Майком Паркером (Майк даже пытался переманить меня к себе), придумал для них систему кодировки знаков (главным образом нелатинских) и помог им с первым каталогом шрифтов. Они написали собственные программы для компьютера Camex и разработали систему описания кривых с помощью множества окружностей. Это был замечательный год, в Camex были очень талантливые люди, но их погубила политика продвижения собственного «железа». Однажды утром в 1984-м я шёл на работу и увидел на витрине коробочку с экраном — новенький «Мак». Я зашёл в магазин, продавец мне его продемонстрировал, и до меня дошло: дни Camex сочтены.
Примерно в то время мне позвонил Джон Уорнок, один из двух основателей Adobe. Он сказал, что им нужен руководитель направления разработки шрифтов, и поинтересовался, не хочу ли я приехать на собеседование. Я ответил: «Да, конечно!»
Команда дизайнеров Adobe, слева направо: Джим Васко (Jim Wasco), Роберт Слимбах, Кэрол Туомбли и Фред Брэди (Fred Brady). Источник: Stanford University.
В это время Adobe уже разработали PostScript?
Да, именно PostScript они и продавали. Их бизнес-план на тот момент был построен на разработке интерпретатора этого языка для производителей лазерных принтеров. Программа-интерпретатор встраивалась в принтер, и с компьютера можно было отправить на печать документ с подготовленным текстом и изображениями. Простота процесса привлекала многих, и поэтому Стив Джобс, например, поместил эту технологию в первый принтер LaserWriter. Любопытно, что ребята из Apple были поначалу так зациклены на компьютере и интерфейсах, что печать долго оставалась забытой, словно бедная родственница. Так было до тех пор, пока «Макинтош» не стал успешным и они не осознали, что им очень нужен какой-то высокотехнологичный принтер, потому что если вы купите Mac, а потом купите примитивный точечно-матричный принтер… (Смеётся) Да, это был новый уровень, можно было выбирать шрифты, но это всё равно был точечно-матричный принтер.
Джобс сразу понял, что лазерный принтер с «ПостСкриптом» — это то, что ему нужно, они обсудили это с Уорноком, и в результате был заключён первый большой контракт, который принёс кучу денег. Тогда я и пришёл в компанию.
Чем вам запомнилась работа в Adobe?
Когда я начал работать, я купил дубовый кульман и демонстративно поставил его в свой кабинет, чтобы подчеркнуть, что на экране будет делаться не всё. Это заметили. Помню, как главный инженер аппаратного оборудования приходил и говорил: «Хмм, вот это рабочий инструмент!» Думаю, что никто не понимал до конца, к чему мы шли в работе над шрифтами, хотя вокруг нас было много прессы, про Adobe писали бизнес-журналы. Adobe Garamond был одним из первых серьёзных проектов. Он был лучше Гарамонов-конкурентов — не просто «такой же хороший», а лучше. Затем в Adobe началась гонка: компания быстро росла, шрифт был невероятно успешен — отчасти потому, что в течение нескольких лет мы были «единственным парнем на деревне».
Расскажите, пожалуйста, о проекте Adobe Originals.
Как только было решено, что Illustrator станет розничным продуктом, появилась возможность розничной продажи шрифтов, и я заявил, что мы собираемся делать серию гарнитур Adobe Originals и продавать их в розницу. Adobe Originals начали шагать по миру — со своим именем и фирменным стилем. Я решил собрать группу профессионалов, которые выступали бы советниками и консультантами. Мы встречались дважды в год — эти люди были очень значимы для общей атмосферы и направления движения программы.
В ней были Элвин Эйзенман (Alvin Eisenman), глава дизайнерского отдела Йельского университета в то время, Стивен Гарвард (Steven Harvard), арт-директор Steinhour Press, Ленс Хайди (Lance Hidy), художник, фотограф, дизайнер со множеством талантов — как оказалось, я вдохновил его на создание очень интересного шрифта Penumbra. Джек Стуфахер (Jack Stauffacher), прекрасный печатник из Сан-Франциско, Роджер Блэк, который сегодня известен как арт-директор, дизайнер и предприниматель. Где-то на полпути к нам присоединился швейцарец Макс Кафлиш (Max Caflisch) — писатель, преподаватель, дизайнер шрифта, очень влиятельная фигура в европейской типографике. У нас было много гостей — Герард Унгер, Эрик Шпикерман, Луиз Фили (Louise Fili), множество разных людей принимало участие в этих встречах.
Совет консультантов по шрифту в компании Adobe в 1988 году (Adobe Type Advisory Board). На дереве: Стивен Гарвард, Роджер Блэк, Ленс Хайди. Стоят, слева направо: Элвин Эйзенман, Самнер Стоун и Джек Стуфахер. Фото из архива Самнера Стоуна.
На встречах мы обсуждали проделанную работу и планировали новые проекты. После того как группа впервые взглянула на Trajan, появилась идея сделать ещё несколько шрифтов догутенберговской эпохи. Кэрол Туомбли пошла своим путём и создала Lithos и Charlemagne, которые, однако, и близко не подошли к популярности Траяна. Lithos оказался выстрелом в небо — шрифт стал очень популярным на короткий промежуток времени, но потом интерес к нему поутих. Думаю, так случилось из-за шрифта Мэтью Картера на основе греческих надписей на камне, который он сделал для Microsoft и который вывел Lithos с арены.
Я помню, что в середине 90-х всё, что выпускала Adobe, немедленно становилось хитом, особенно шрифты. Выходил маленький каталог, вроде периодического издания, в котором публиковались новые шрифты, и его расхватывали, чтобы увидеть, что же станет следующим хитом.
Верно, этот бизнес был весьма успешен. Вся программа имела коммерческий успех, о нас писала пресса. Компания росла очень стремительно, в последний год моё рабочее время уходило на совещания и я не мог участвовать в процессе создания новых шрифтов. Тогда мы уже сделали Caslon, Garamond, Trajan, Lithos и другие. Но основатели компании и многие сотрудники — «технари», специалисты по программному обеспечению — были увлечены компьютерами. Меня же увлекали буквы, шрифты. Порой я был озадачен реакцией технарей: коллеги считали, что магия не в буквах — магия в компьютере. Я ушёл и ни разу не пожалел об этом. Думаю, это было мудрое решение. Я открыл собственную студию, которая существует по сей день.
В Adobe вы создавали шрифты на основе нелатинской письменности?
Я много работал над японским. В определённый момент Adobe понадобились японские шрифты, которые они затем могли лицензировать и передавать производителям принтеров. Но компания хотела продавать свои собственные шрифты в формате PostScript. К счастью, благодаря конференции ATypI я знал японских шрифтовых дизайнеров. Я прошёлся по местным производителям наборных машин и переговорил с ними. Adobe стала сотрудничать с компанией Morisawa, так что в 87-м, 88-м и 89-м я часто бывал в Японии, работал в этом направлении и был без памяти влюблён в японские сады (смеётся). Я был очарован японской культурой, особенно письмом и поэзией.
Был ли у вас опыт работы с греческим алфавитом или кириллицей?
Нет, но уже после ухода из Adobe (это случилось в 1989 году. — Прим. ред.) я оказался в роли консультанта по расширению своих собственных начертаний ITC Stone, кириллизацию делала российская компания ParaType по лицензии ITC. Это был очень интересный процесс, потому что на самом деле я ничего не знал об истории кириллицы и её нынешнем состоянии. Мы обсуждали некоторые спорные, на мой взгляд, моменты, но не более. Традиция в формообразовании, как я выяснил для себя, всегда сильно влияет на процесс перевода латинского начертания в кириллическое или греческое. В этом процессе есть множество загадок и есть множество вопросов. А многие из этих вопросов на самом деле вопросы о политике, власти и культуре.
Вам кто-нибудь помогает в работе над нелатинскими шрифтами? Вы не боитесь ошибок?
Я всё делаю сам, есть у меня такая плохая привычка (смеётся). На определённом этапе работы я буду готов обратиться к коллегам за советом, хотя сейчас не такой момент. Среди них есть люди с большим опытом, которые смогут помочь. Вообще, такая работа является непростой не только для меня, но и для всех, кто этим занимается. Вспомним Германа Цапфа, который разработал арабский шрифт. На мой непосвящённый взгляд, это прекрасный шрифт. При этом в арабском мире им набирают исключительно детские книги! Видимо, он воспринимается таким. Три года назад в «Купер Юнионе» на интенсивной программе у меня учился парень по имени Тарек Атриси (сегодня он успешный арабский дизайнер), который рассказал мне, что один и тот же шрифт может ассоциироваться с разными эмоциями у египтян, сирийцев и ливанцев. Что весьма запутывает дело, не правда ли?
Сейчас часто спорят, нужно ли быть носителем языка для того, чтобы проектировать шрифты той или иной письменности. А вы как считаете?
Если и не носителем языка, то как минимум пользователем типографики, письма, каллиграфии. Необходим кто-то, кто в курсе традиций форм, иначе неизбежны ошибки.
Самнер Стоун в своей студии после ухода из компании Adobe. Фото из архива дизайнера.
Вы видели кириллическую версию ITC Bodoni 72? В библиотеке компании ParaType пока что представлен только шрифт для крупного кегля. Любопытно, что при работе над кириллической версией дизайнеры обращались к историческим бодониподобным шрифтам в России и переняли некоторые их формы, как если бы сам Бодони решил нарисовать кириллицу и имел бы хорошие образцы русских букв. Но, увы, таковых у него не было, и его собственная кириллица небезупречна.
Я не удивлён! Я видел кириллическую версию Bodoni 72, но не рассмотрел её достаточно внимательно. Что вы о нём думаете? Он успешен?
На самом деле мы хотели спросить, что вы о нём думаете. Позвольте показать вам несколько знаков, которые основаны на формах, многими дизайнерами воспринимаемых сегодня архаичными: Д, Ж, З, К, Л, У, Ц, Щ.
Я считаю, что и латинский ITC Bodoni является архаичным и сделанным под старину. Думаю, он создан таким намеренно.
Получается, если я возьму этот шрифт для современного проекта, его архаичная стилистика сильно повлияет на работу? Соответствует ли это вашему замыслу?
Да, пожалуй. Глядя сейчас на буквы, я могу сказать, что по своему духу они похожи на то, к чему мы стремились. Всё зависит от контекста и метода использования. Нам хотелось передать в Bodoni присутствие пера, некую рукодельность, вне всякого сомнения, потерянную в версии шрифта от ATF, в которой слишком много механического. Он был больше похож на начертания Didot, особенно поздние.
ITC Bodoni 72 для меня шрифт особый. Это была моя дипломная работа в полиграфическом институте (сейчас МГУП) и первый мой шрифт, отрисованный на кальке и в компьютере на уровне полного комплекта кириллических знаков.
Но необычным проект стал и для западного шрифтового сообщества, когда был завершён 23 августа 1994 года. Особенностей было несколько. Первая заключалась в том, что в отличие от современных версий Бодони, основанных на геометричности формы, был спроектирован исторический шрифт, более или менее верно передающий рисунок знаков, созданных 200 лет назад самим мастером. Вторая особенность заключалась в наличии трёх кегельных групп. Также был выпущен набор орнаментов ITC Bodoni Ornaments.
Идея кириллического комплекта знаков заключалась в следующем. Мы попытались представить себе, что Бодони понял характер происхождения и развития русского наборного шрифта, а не просто интерпретировал по-своему (скорее всего) форму знаков, увиденных им в каталогах Академии наук. Учитывая эту идею, я провёл тщательный анализ шрифтов Бодони на примере Manuale Tipografico (1818) и русских шрифтовых каталогов XVIII века в Российской государственной библиотеке в отделе редких книг. Мне оставалось согласиться с догадками ряда авторов, прежде всего А. Г. Шицгала, о том, что основным источником мастера был каталог шрифтов типографии Академии наук 1748 года.
Неоценимым опытом было общение со шрифтовыми дизайнерами фирмы «ПараГраф», в основном с Владимиром Ефимовым, который фактически стал руководителем моей работы. Огромное влияние на меня и на работу оказали подробные комментарии Максима Жукова как по шрифту в целом, так и по каждому знаку в отдельности. В итоге родился кириллический шрифт, который получил диплом на «Золотой пчеле 1996», хотя окончательный комплект знаков, включающий капитель и курсив с росчерками, был закончен в 2000 году. К сожалению, изначально договор с ITC был заключён только на ITC Bodoni 72. И хотя я начинал делать эскизы кириллицы к ITC Bodoni 12 и ITC Bodoni 6, пока они остаются только проектом…
В них по-прежнему несколько больше утончённости, чем в версии Бентона.
Да, совершенно верно. Есть очень красивые начертания Didot, несмотря на безжалостность, с которой они были сделаны, а в некоторых случаях — и благодаря ей. К слову, я согласился прочесть краткий курс о дизайне классицистической антиквы в следующем семестре в колледже «Купер Юнион», так что эта тема вновь занимает меня. Последние несколько лет я также имел честь консультировать Валери Лестер (Valerie Lester), автора биографии Бодони, которая на днях вышла в издательстве David R. Godine. Это захватывающая книга, особенно её иллюстративная часть. Она покажет людям мир, в котором жил Бодони, так, как этого ещё не делали в англоязычной литературе.
Как вы работали с источниками? Ведь даже в одном кегле существует множество вариантов знаков.
Да, когда вы работаете над исторической реконструкцией шрифта, вы всегда задаётесь вопросом, что использовать в качестве источника. Пуансоны или, к примеру, матрицы? В случае с Garamond мы работали с матрицами. Сегодня можно спокойно отлить оригинальный Garamond, набрать им что-нибудь и использовать в качестве модели. От постановки задачи зависит и конечный результат, а по ходу работы приходится принимать множество решений. И идея создания разных начертаний для разных кеглей очень сложна. Был очень краткий период фотонабора, и дизайнеры, которые на нём выросли, уже привыкли иметь дело с «одним размером, который ко всему подходит». Именно эти люди вершили дела, когда центром типографики стал персональный компьютер, PostScript и так далее. Идея того, что пользователям нужны разные начертания и дизайн для разных размеров, для них звучала достаточно странно (смеётся).
Стенли Морисон в книге «Основные принципы типографики» писал: «Для того чтобы новому шрифту стать успешным, его новизна не должна бросаться в глаза. Шрифт, который задумывается как ходовой и успешный, не должен быть ни слишком особенным, ни слишком превосходным». К подобным шрифтам как раз относится Cycles Самнера Стоуна. Форма этого шрифта очень простая и естественная, без каких-то особенных черт. По своим пропорциям шрифт напоминает старостильную антикву, но его прорисовка более изысканная и с более контрастными штрихами, чем у канонических ренессансных антикв. Почерк Стоуна, который трудно с чем-либо спутать, виден и в этом шрифте, хотя он и не выдвинут на первый план. Этот непритязательный, естественный шрифт в прямом начертании и в курсиве подходит для книг и журналов.
При разработке шрифта Stone Print Стоун использовал метод Multiple Master от Adobe. Вместе с основной версией шрифта были также разработаны две более широкие версии и две более узкие (итого суммарно 5 версий, различающихся между собой по ширине буквы на 3%). Из них только средний был задействован в журнале. Уже тогда Стоун решил переработать самый широкий из этих шрифтов в книжный шрифт. Так что основой Cycles стал вариант Stone Print, шире оригинала на 6%.
У Сycles как в прямом начертании, так и в курсиве спокойные, открытые формы. Вогнутость удлинённых засечек так же, как и в Stone Print, минимальна. Оси овалов строчных букв c, d, e наклонены, что заставляет нас вспомнить о рукописной основе форм, как и во многих старостильных антиквах. В то же время наклон оси в буквах b, p, q менее выражен. В курсиве все символы немного ýже, чем в антикве. В соответствии с этим укорочены и засечки. Курсив буквы Q, как и в других начертаниях, имеет длинный хвост, расположенный немного сбоку от нижнего основания окружности. В прямом начертании шрифта есть капитель, которая немного выше высоты строчных букв. Прописные буквы, а вместе с ними и лигатуры ff, fi, fl, ffi, ffl можно найти в расширенном сете.
Все начертания снабжены прекрасно спроектированными минускульными цифрами. Единица во всех трёх вариантах получила для ясности небольшие волосные штрихи — их удлинённые засечки позволяют цифрам выглядеть более объёмно.
Max Caflisch. Schriftanalysen. Band I. Typothron St. Gallen 2003.
Перевод с немецкого Екатерины Статкус.
Расскажите, пожалуйста, немного о вашем преподавательском опыте. Оценивая студенческие проекты, на что вы обращаете внимание?
Во многом это зависит от этапа, на котором находится проект. Я не так много времени уделяю оттачиванию формы вместе со студентами, хотя это тоже важно. Мне куда интереснее рассмотреть такие параметры, как пропорции букв, их насыщенность и связь насыщенности с пропорциями, формой штрихов. Мы решаем определённые задачи на компьютере, но постоянно возвращаемся к карандашным эскизам, что-то уточняем и переделываем.
Приходится удерживать во внимании множество знаний из разных областей, когда преподаёшь шрифтовой дизайн. Нужно только решиться начать, и процесс раскручивается сам по себе — возникают сложные задачи, требующие нетривиальных решений.
На ваш взгляд, сколько должен длиться курс обучения шрифтовому дизайну?
Думаю, двухгодичный курс можно назвать идеальным. Это время, за которое можно поэтапно многому научиться, ближе сойтись со студентами. Обучение шрифтовому дизайну — крайне сложный процесс, и чтобы понять системно устройство букв и, говоря философски, ответить на вопросы, где мы и что мы, нужно очень много времени. Дизайн немыслим без постоянной практики и общения с куратором курса.
Лучше всего, когда в группе обучаются люди с опытом — графические дизайнеры, которые хотят детальнее понять устройство букв. Конечно, наивно полагать, что после завершения программы Condensed они переключатся только на дизайн шрифтов. К этому больше располагает наша программа Extended. Но у первой есть свои преимущества — она интенсивнее и занятия проходят каждый день, так что за очень короткий срок можно многому научиться.
Чему вы стараетесь научить студентов?
В рамках программы Condensed можно познакомить студентов с устройством букв, научить работать с программами (благо сегодня выбор софта впечатляет), и после окончания курса они могут продолжать работать или продолжать обучение. Мы ставим себе целью в равных пропорциях познакомить их с теорией, практикой и историей шрифта.
Какую современную школу шрифтового дизайна вы посоветовали бы?
Безусловно, обе программы в Cooper Union — Condensed, если вы живёте в Нью-Йорке или поблизости, и Extended, если вы приезжаете издалека и имеете возможность найти работу летом, к примеру, чтобы совмещать её с учёбой. Очень сильная программа Type and Media в Гааге, особенно это касается программирования и технической базы в целом, и команда Эрика ван Блокланда в этом смысле неподражаема. Многие выпускники KABK преподают здесь, в Нью-Йорке. Если вас интересует исследовательская, академическая работа, то я бы посоветовал обратить внимание на Университет Рединга. Несколько лет назад я был у них в гостях — читал лекцию и проводил мастер-класс — и был впечатлён рабочей атмосферой на курсе. Выпускники Рединга — не только прекрасные дизайнеры, но и серьёзные исследователи с большими перспективами, хотя в Англии, как мы знаем, не так-то просто стать частью академического мира. Вспомним Гарри Картера, Джеймса Мозли — их карьера развивалась параллельно этому миру. С тем же мы, кстати, сталкиваемся и здесь. К счастью, современные технологии позволяют быть независимым, изобретать новые формы и проектировать шрифты самостоятельно.
японских кириллических шрифтов | FontSpace
Загрузить- Темный режим
- Помощь Войти
- Шрифты
- Стили
- Коллекции
- Генератор шрифтов
- (͡ ° ͜ʖ ͡ °)
- Дизайнеры
- Stuff
7
Связанные стили
Рукописный ввод
Sans Serif
Современный
Art Deco
Базовый
Катакана
Греческий
04
Hira Хиригана
Кана
Латиница
Лорен Томпсон
Армянский
Бопомофо
Грузинский
Церковно-славянский
9000ba10Церковно-славянский
G000ba4Kyoiku
Латышский
Nymfont
Старославянский
Русский
Славянский
Тайский
Вьетнамцы e
Валлийский
Bitmap
Китайский
Чистый
Коммунизм
Коммунист
Коммерческое использование
Сортировать по
- Популярные
- В тренде
- Новейший
- Имя
100% бесплатно
173k загрузок
Для личного пользования Бесплатно
714.5k загрузок
Для личного пользования Бесплатно
Обычные298k загрузок
100% бесплатно
7764 загрузки
100% бесплатно
5212 загрузок
100% бесплатно
3510 загрузок
100% бесплатно
10916 загрузок
Еще больше стилей
- Популярные шрифты
- Коммерческие шрифты
- Классные шрифты
- Курсивные шрифты
- Блог
- 10 Помощь Контакты
- Бренд
- Конфиденциальность
- Условия
- DMCA
- Карта сайта
© 2006-2021 FontSpace
языков и алфавитов
языков и алфавитовПрограмма может читать более 120 языков с несколькими алфавитами: Латинский, греческий, кириллица, китайский, японский и корейский языки.См. Список в панель OCR диалогового окна «Параметры». Список также представлен на веб-сайте Kofax.
Этот значок указывает на язык с поддержкой словаря. В настоящее время это: каталонский, чешский, датский, голландский, английский, эсперанто, Финский, французский, немецкий, греческий, венгерский, итальянский, норвежский, польский, Португальский, русский, словенский, испанский и шведский. Эти словари используются вместе с пользовательскими словарями и , чтобы помочь в процессе распознавания и предоставить предложения во время проверки.
Список доступных профессиональных словарей см. и объяснение опций Обнаружить один язык автоматически и проверить выбор языка, см. панель OCR диалогового окна «Параметры».
Распознавание нескольких двигателей доступно почти для всех словарь языков. Словарь каждого работающего механизма распознавания консультироваться во время распознавания, и предложения могут быть взяты из любого из их.
Вы можете выбрать подчеркивание слов, не являющихся словарными в текстовом редакторе.Вы увидите эти слова во время проверки. Иногда слова не будут помечены как «не словарные», даже если нет словаря содержит их. Это может произойти, если несколько механизмов распознавания генерируют идентичный результат с высокой степенью достоверности, или, если «не словарный» слово встречается в документе много раз.
Если вы выберете несколько языков, все символы необходимые для выбранных языков проверяются для распознавания. Ты можешь также проверять символы по отдельности, чтобы дополнять символы, проверенные выбор вашего языка.
Если вы выберете более одного языка с поддержкой словаря, консультируются со всеми задействованными словарями, так что вы можете получить предложения в более чем на одном языке.
Словари, корректура и обучение недоступны для Японский, корейский или китайский, и эти языки нельзя сочетать. с любыми другими. См азиатский язык признание.
Латинский алфавит:
Этот алфавит используется для большинства поддерживаемых языков.Когда вы выбираете один или несколько языков для распознавания, все необходимое буквы с диакритическими знаками считаются приемлемыми решениями для распознавания текста.
Греческий алфавит:
В греческом языке используется греческий алфавит. OmniPage поддерживает распознавание символов, необходимых для чтения древнегреческого языка. Этот так выглядит классический греческий текст:
Так выглядит современный греческий язык:
Вот поддерживаемые символы:
При чтении греческого буквы английского алфавита все еще можно узнать.Вы можете читать, редактировать и корректировать греческие тексты даже если на вашем компьютере нет файлов греческих шрифтов или поддержки кодовых страниц. Но греческий поддержка необходима для правильной обработки экспортируемого текста.
Кириллица:
Следующие языки написаны кириллицей: Русский, болгарский, белорусский, чеченский, кабардинский, македонский, молдавский, Сербский и украинский.
Русский текст выглядит так:
При чтении кириллицы буквы английского алфавит все еще можно распознать.Иногда слова пишутся буквами из английского алфавита в середине кириллических текстов. OmniPage может справиться с ними.
Вы можете читать, редактировать и корректировать кириллические тексты, даже если у вас На компьютере нет файлов кириллических шрифтов или поддержки кодовых страниц. А кириллица поддержка необходима для правильной обработки экспортируемого текста.
В следующей таблице показано, какие символы кириллицы поддерживается. Не все эти символы проверены для русского или любого другого другой единый язык.
Поддержка азиатских языков (японский, Китайский, корейский) подробно расписано в отдельной тема.
Страница не найдена | MIT
Перейти к содержанию ↓- Образование
- Исследовательская работа
- Инновации
- Прием + помощь
- Студенческая жизнь
- Новости
- Выпускников
- О MIT
- Подробнее ↓
- Прием + помощь
- Студенческая жизнь
- Новости
- Выпускников
- О MIT
Попробуйте поискать что-нибудь еще! Что вы ищете? Увидеть больше результатов
Предложения или отзывы?
Встраивание | Продукты | Английский | FONTWORKS |フ ォ ン ト ワ ー ク ス
Fontworks обеспечивает внедрение шрифтов и разработку пользовательских шрифтов для OEM-решений.
Встраивание шрифтов и разработка нестандартных шрифтов для OEM-решений
Удобство использования (UI / UX) является важным фактором при определении ценности продуктов, и ожидается, что в будущем эта тенденция будет значительно усиливаться. Даже в простой навигации по окнам дизайнеры должны уделять пристальное внимание деталям и обеспечивать эффективный и эффективный дизайн.Одним из важнейших элементов является шрифт (гарнитура). Хороший дизайн зависит от хороших шрифтов — того, что знает каждый графический дизайнер.
Наши оригинальные шрифты получили признание ведущих дизайнеров и создателей контента из различных областей, включая Интернет, игры и видео.
Мы с гордостью предлагаем решения для встраивания шрифтов Fontworks, основанные на наших высококачественных шрифтах.
UC Fonts (универсальные коммуникационные шрифты)
Эти шрифты имеют унифицированные концепции дизайна и поддерживают японские, латинские, корейские, а также упрощенные и традиционные китайские шрифты.
Четкость дисплеев со встроенным шрифтом продолжает расти, достигая почти качества коммерческой печати.Мы разработали эти «поистине универсальные» шрифты, чтобы удовлетворить растущий спрос в расширяющемся мире дизайна UI / UX. Это ваш оптимальный выбор для дизайна графического интерфейса.
■ Шрифты можно гибко настраивать в зависимости от свойств устройства.
■ Все доступные языки могут поддерживаться только в рамках одной лицензии (универсальная лицензия).
■ Мы можем предложить различное лицензирование для разных продуктов или проектов, независимо от объема производства, периода или направления экспорта.
■ Красивая структура обеспечивает хорошую читаемость и качество дизайна.
Недавно разработанные латинские, а также японские, китайские и корейские шрифты, предоставленные литейными заводами высшего уровня в каждой стране, соответствуют вкусам местных пользователей.
■ Единая концепция дизайна на разных языках
Вы можете разработать единый дизайн для разных языков. Каждый шрифт доступен в трех вариантах толщины.
■ Широкий выбор поддерживаемых языков
В Unicode поддерживаются японский, китайский, корейский и европейский языки.
■ Универсальная лицензия
Вы можете использовать все шрифты по одной лицензии. Никаких других соглашений об использовании не требуется.
■ Принятие универсального дизайна
У них более широкие стойки для лучшей видимости и вместе с тем нейтральная элегантность.
В настоящее время мы поставляем в основном японские шрифты, но также и другие шрифты, включая традиционный и упрощенный китайский, корейский и латинский языки.
Япония ожидает увеличения въездных туристов и в 2013 году превысила десять миллионов туристов, а в 2016 году превысила двадцать четыре миллиона.Правительство Японии надеется принять в 2020 году 40 миллионов посетителей Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио.
В результате Fontworks ускоряет планы по обогащению своей линейки шрифтов для нескольких языков.
Фамилия | FW Тайский |
---|---|
Название шрифта | FWThai-R / DB / B |
Наборы символов | MS Windows 1252 Западный MS Windows 874 Тайский ISO 8859-1 Latin1 ISO 8859-11 Тайский ISO 8859-15 Latin9 |
Кол-во знаков | 375 (кодовые точки Unicode), включая указанные выше наборы |
Фамилия | FW Иврит |
---|---|
Название шрифта | FW Иврит-R / DB / B |
Наборы символов | MS Windows 1252 Западный MS Windows 1255 Иврит ISO 8859-1 Latin1 ISO 8859-8 Еврейский ISO 8859-15 Latin9 |
Кол-во знаков | 469 (кодовые точки Unicode), включая указанные выше наборы |
Монотипия LETS
на нескольких языкахMonotype LETS содержит широкий спектр шрифтов, поддерживающих несколько языков, включая 669 расширенных латинских шрифтов, охватывающих 89 языков со стандартными латинскими, кириллическими и греческими шрифтами, а также 13 шрифтов деванагари, 119 арабских и 34 тайских шрифта и другие.
Языки, поддерживаемые в монотипии LETS
OpenType Std — 21 язык
Латиница | африкаанс, баскский, бретонский, каталонский, датский, голландский, английский, финский, французский, гэльский (ирландский, шотландский), немецкий, исландский, индонезийский, ирландский, итальянский, норвежский, португальский, саамский (южный), испанский, суахили, шведский |
---|
OpenType Pro — 33 языка
Латиница | Latin OpenType Std — 21 язык + Хорватский, чешский, эстонский, венгерский, латышский, литовский, польский, румынский, сербский, словацкий, словенский, турецкий |
---|
OpenType W1G (WGL) —89 языков
Латиница | Latin OpenType Pro — 33 языка + Албанский, эльзасский, армянский, астурийский, боснийский, кебуанский, чичева, корнуолл, корсиканский, эсперанто, фарерский, филиппинский, фризский, фриульский, гагаузский (латинский), галисийский, гренландский, карельский, ладинский, галисийский, гренландский, карельский , Латинский (Lingua Latina), люба, мальтийский, молдавский (латинский), окситанский, ретороманский, саамский (луле), саамский (северный), сербский, туркменский (латинский), вепсский, валлийский, волоф, зулусский |
---|---|
Кириллица | агульский, аварский, балкарский, белорусский, болгарский, чеченский, эрзянский, гагаузский, ингушский, карачаевский, хваршинский, коми, коми-пермяцкий, лезгинский, македонский, молдавский, ненецкий тундровый, осетинский, русский, рутульский, сербский, украинский |
Греческий | Греческий |
OpenType W2G — 93 языка
Латиница | OpenType W1G (WGL) —89 языков + Азербайджанский, казахский, вьетнамский |
---|---|
Кириллица | азербайджанский, казахский |
Еврейский | Еврейский |
■ Количество языков, поддерживаемых в монотипии LETS: European
Набор символов | Поддерживаемые языки | Шрифтов в комплекте |
---|---|---|
OpenType Std | 21 | 1857 |
OpenType Pro | 33 | 3,705 |
OpenType W1G (WGL) | 89 | 657 |
OpenType W2G | 93 | 22 |
■ Количество различных шрифтов, поддерживаемых в Monotype LETS
Скрипт | Количество шрифтов |
---|---|
Латиница / Расширенная латиница | 7 832 |
Кириллица | 934 |
Греческий | 932 |
Еврейский | 91 |
Деванагари | 13 |
Гуджарати | 5 |
Арабский | 121 |
Армянский | 8 |
Тайский | 34 |
Вьетнамский | 62 |
Японский | 4 |
Упрощенный китайский | 77 |
Традиционный китайский | 150 |
Несколько языков предоставляет Housei LETS
китайских шрифтов от Founder International Inc., поставщик шрифтов с большой долей на китайском рынке, доступны через нашу службу годовой подписки на шрифты Housei LETS.
GBK-совместимый | 4 шрифта прибл. 21000 символов |
---|---|
GB2312-совместимый | 57 шрифтов прибл. 7000 знаков |
Соответствует GB18030 (расширенной лицензией Housei Game LETS) | 3 шрифта |
Совместимость с Big5 (по расширенной лицензии Housei Game LETS) | 3 шрифта |
Модули шрифтов и верстки для нескольких языков
Мы поддерживаем языки, требующие сложной раскладки, такие как тайский, арабский, иврит и хинди.Мы также обеспечиваем всестороннюю поддержку устройств, от систем с низкими характеристиками до систем Android.
Если вы поставляете свою продукцию во многие страны, мы рекомендуем наши двигатели. Они поддерживают форматы TrueType и OpenVG.
Встраивание шрифтов и разработка нестандартных шрифтов для OEM-решений
Font Engine FiT (интеллектуальный тип Fontworks)
FiT — это наш патентованный движок шрифтов для отображения и вывода символов в устройствах со встроенными шрифтами, от бытовой электроники до промышленного оборудования.Мы предоставляем исходный код, написанный на C.
Содержимое: растеризатор и японский шрифт (шрифт FiT)
- Поддерживает сглаживание (шкала серого)
- Поддерживает хинтинг ствола
- Поддерживает полужирный и наклонный стили
- Поддерживает шрифты OpenType (CFF) и TrueType с помощью дополнительных функций
Инструмент для создания подмножества шрифтов «GlyfPick»
Это позволяет вам собирать (подбирать) необходимые глифы для вашего интерфейса или отображения меню и генерировать новое подмножество шрифтов.Он наиболее подходит для устройств с ограниченной емкостью. Вы также можете использовать его для создания встроенных шрифтов в электронных книгах.
Разработка встроенных шрифтов и лицензирование
Мы разрабатываем и лицензируем оптимальные шрифты для устройств с дисплеями, включая смартфоны, цифровые камеры, автомобильные навигационные системы, портативные музыкальные плееры, электронные словари, удобные терминалы, оборудование для аркадных игр, игровые приставки, измерительное оборудование, светодиодные дисплеи и телевизионные приставки. коробки.
Контурные шрифты
Вы можете выбрать желаемые шрифты из нашей разнообразной высококачественной библиотеки шрифтов, которая известна в различных областях (OpenType / TrueType).
Растровые шрифты
Мы можем настроить шрифты разных размеров для различных дисплеев устройств. Мы также можем разработать шрифты с оттенками серого с 4 или 16 оттенками (шрифты сглаживания).
Другие услуги OEM-шрифтов
Нестандартные символы для ARIB / VICS / Music Shift-JIS
У нас есть наборы символов для специальных целей.
< Например >
Символы ARIB: набор символов для наземного цифрового телевидения и односегментного вещания, регулируемый Ассоциацией радиопромышленности и бизнеса (ARIB).Доступны шрифты в различных форматах, включая растровые (16 × 16/20 × 20/32 × 32 круглый готический стиль) или TrueType.
Unicode Fonts Взлом
UFHack — это хак для Amazon Kindle 2 (включая международную версию) и Amazon Kindle DX (включая международную версию), который позволяет заменять шрифты Kindle по умолчанию на другие, включая шрифты, поддерживающие более широкий диапазон символов, таких как кириллица, китайский, японский и т. Д. и т.д. Взлом поставляется в виде устанавливаемого вручную патча и является полностью обратимым.Исходный код включен, поэтому вы можете настроить взлом. Если да, дайте мне знать, и я размещу измененную версию или сделаю ссылку на нее, так как уверен, что один размер не подходит всем.
Этот прием не работает на Kindle 1 — проверьте ссылку в конце страницы, чтобы найти альтернативные решения.
Важно !:
- Используйте этот совет и инструкции на свой страх и риск, внимательно прочитав ВСЕ ИХ! Хотя я старался изо всех сил тестировать его на своих собственных устройствах, я не могу гарантировать, что он будет работать на вашем и не будет нести ответственности за любой ущерб (включая полное и необратимое повреждение вашего устройства), который он мог вызвать!
- Этот хак работает на Kindle 2 (включая международную версию) и DX.Для Kindle 1 вам понадобится другой. Если вы не уверены, какая у вас версия, лучше не связываться со всем этим.
- Установка этого хака приведет к сбою установки официальных обновлений Amazon.com. Это нормально. Вам нужно будет отменить взлом (см. Инструкции ниже), установить обновление Amazon.com вручную, а затем повторно применить взлом.
Теоретически этот прием должен работать с любой версией программного обеспечения Kindle. Однако я тестировал это только с 2.5.2 и 2.5.3. Я настоятельно рекомендую вам обновить Kindle до последней версии программного обеспечения перед установкой этого хака. Это то, что вам в любом случае следует делать.
Перед установкой этого хака вам необходимо сделать «джейлбрейк» вашего Kindle — см. Инструкции ниже!
Существует несколько версий этого взлома. Функционально они идентичны, но имеют разные наборы шрифтов:
- GNU FreeFont — этот хакер использует бесплатные шрифты GNU, которые поставляются с Linux и могут свободно распространяться.Все стили шрифтов сохранены (с засечками, без засечек, с одинарным интервалом, полужирным и курсивом), но эти шрифты поддерживают только латинские, кириллические символы и некоторые другие (щелкните здесь, чтобы получить полные данные). Так что, если вас интересуют только русские книги — это то, что вам нужно. В противном случае этот патч принесет вам мало пользы. Вот ссылки для скачивания:
- GNU Free Fonts SansSerif (рекомендуется для кириллицы) — те же шрифты, что и раньше, но вместо Serif используется семейство SansSerif.На мой взгляд, это выглядит лучше. Жирный и курсивный стили сохранены:
- Droid Fallback Fonts (рекомендуется для азиатских глифов) — этот хак использует резервный шрифт Droid с открытым исходным кодом, который является частью платформы Google Android. К сожалению, стили и гарнитуры полностью отсутствуют. Вы получите только обычный шрифт без засечек. Положительным моментом является широчайшая поддержка персонажей. Он поддерживает кириллицу, китайский, японский и множество других языков. Этот шрифт также очень хорошо смотрится на экране Kindle (на мой взгляд, лучше, чем родные шрифты Kindle).Это патч, который я сейчас установил на свой Kindle 2. Вот ссылки для скачивания:
- Шрифты Droid со стилями — те же шрифты, что и выше, но все семейства и стили присутствуют. Однако азиатские символы не поддерживаются:
- Droid Fallback со стилями SansSerif — То же, что и выше, но шрифты с засечками заменены на Sans Serif, потому что я считаю, что они более читабельны на экране Kindle:
Установка хака:
- Загрузите соответствующий пакет для взлома Kindle:
- Подключите Kindle через USB-кабель и скопируйте пакет взлома в корневой каталог накопителя Kindle .
- Используйте меню для запуска установки обновления вручную: нажмите «Домой», чтобы перейти на главный экран, нажмите «Меню» и выберите «Настройки», снова нажмите «Меню» и выберите «Обновить свой Kindle», нажмите 5-позиционный джойстик один раз. больше, чтобы подтвердить обновление.Если параметр «Обновить Kindle» отключен, убедитесь, что версия обновления соответствует вашей версии Kindle.
- Программа установки запустится и сообщит об ошибке. Это ожидаемо и нормально. После перезагрузки Kindle он будет взломан, и вы сможете установить собственные хаки (включая UFH)
- Если у вас установлена другая версия Unicode Font Hack — сначала удалите ее (инструкции можно найти ниже). В противном случае шрифты могут не измениться.
- Загрузите соответствующий файл обновления по одной из указанных выше ссылок.
- Подключите Kindle 2 / DX к компьютеру через USB-кабель.
- Скопируйте файл * install * .bin, соответствующий желаемому семейству шрифтов и версии вашего устройства, в корень USB-накопителя Kindle.
- Используйте меню для запуска установки обновления вручную: нажмите «Домой», чтобы перейти на главный экран, нажмите «Меню» и выберите «Настройки», снова нажмите «Меню» и выберите «Обновить свой Kindle», нажмите 5-позиционный джойстик. еще раз, чтобы подтвердить обновление. Если параметр «Обновить Kindle» отключен, убедитесь, что версия обновления соответствует вашей версии Kindle.Для Kindle DX вы должны использовать файлы _dx.bin.
- Ваш Kindle Kindle 2 / DX переключится на несколько экранов обновления, а затем перезагрузится.
- После перезагрузки вы можете проверить, правильно ли установлен хак и работает:
- Прежде всего, вы должны увидеть очевидные изменения во всех шрифтах, если вы не устанавливали обновление только для браузера.
- нажмите «Меню», выберите «Настройки». В нижней части страницы настроек вы должны увидеть версию программного обеспечения Kindle и «+ UFHack 0.3».
- Запустите веб-браузер и откройте http: // www.wikipedia.org/ — в левом нижнем углу вы должны увидеть текст на русском языке, а не поля со знаками вопроса. Если вы использовали патч для дроидов — в верхнем левом углу также будут отображаться японские символы.
- И, конечно, теперь вы можете копировать книги на разных языках и начинать их читать.
- Подключите Kindle Kindle 2 / DX к компьютеру через USB-кабель и скопируйте файлы * .orig из корневого каталога в безопасное место. Обычно они не нужны, чтобы отменить взлом, но лучше сохранить их копию на всякий случай.
Удаление хака:
- Подключите Kindle 2 / DX к компьютеру через USB-кабель.
- Загрузите файл, соответствующий вашему устройству, и скопируйте его в корневой каталог вашего устройства Kindle. Не имеет значения, установлен ли у вас дроид или программа для освобождения. Программа удаления удалит любой из них.
- Если у вас установлен UFH 0.3 для Kindle 2.3, используйте эти (старые) программы удаления:
- Если у вас UFH 0.1 или 0.2, вы должны использовать самую старую программу удаления по одной из следующих ссылок:
- Необязательно, но настоятельно рекомендуется: используйте «Безопасное извлечение устройства» для «извлечения» Kindle 2 / DX. Чтобы это работало, вам необходимо закрыть все окна проводника Windows и других файловых менеджеров, которые отображают содержимое диска Kindle.
- Используйте меню для запуска установки обновления вручную: нажмите «Домой», чтобы перейти на главный экран, нажмите «Меню» и выберите «Настройки», снова нажмите «Меню» и выберите «Обновить свой Kindle», нажмите 5-позиционный джойстик один раз. больше, чтобы подтвердить обновление.
- Ваш Kindle 2 / DX переключится на несколько экранов обновления, а затем перезагрузится.
- После перезагрузки вы можете проверить, правильно ли установлен хак и работает: в строке версии внизу экрана настроек не должно быть «+ UFHack 0.1», шрифты должны вернуться к нормальному состоянию с отображением вопросительных знаков в рамке вместо Unicode. символы. Файлы шрифтов
- Unicode не удаляются из Kindle, но не должны вызывать проблем. Если вы хотите их удалить — свяжитесь со мной, и я предоставлю для этого отдельный патч.
- Вы также можете удалить пакет «jailbreak», чтобы установить официальные обновления Kindle. Используйте соответствующий деинсталлятор из следующего списка:
Известные проблемы:
- Не существует идеально подходящего для всех шрифтов одного размера, который сохранял бы стили, отображал все символы и одновременно красиво смотрелся. Найти тот, который является бесплатным, оказалось сложнее, чем создать патч. Если вы найдете такой шрифт или даже платный, для которого права на распространение не будут стоить целого состояния — дайте мне знать, и я постараюсь установить патч с этим шрифтом.
- Юникод-заголовки книг .mobi и .prc будут отображаться как мусор. Это не проблема взлома или шрифтов. Приложение для чтения электронных книг Amazon предполагает, что в этих полях используется кодировка ASCII, а не Unicode, поэтому они не будут отображаться правильно независимо от шрифтов, пока Amazon не исправит это.
Использование собственных шрифтов:
- Еще раз подчеркну, что вы делаете это на свой страх и риск. Использование поврежденных файлов шрифтов в приложении для чтения, скорее всего, полностью заблокирует ваш Kindle.Если вы не знаете, что делаете — не делайте этого!
- Чтобы запускать собственные обновления Kindle, вам потребуется установить Python. Один от ActiveState подойдет.
- В исходном коде взлома (вы можете скачать его здесь) вы найдете файлы шрифтов, скрипты обновления и другие подобные вещи. Не стесняйтесь изучать любую из них.
- Чтобы использовать свои собственные шрифты, вам необходимо заменить те, которые находятся в папке / custom (с сохранением имен файлов!), А затем запустить build-updates.cmd . В результате будут созданы .bin-файлы установщика для всех версий Amazon Kindle.
- Если вы используете свои собственные шрифты, было бы неплохо сначала протестировать обновление только для браузера. Имейте в виду, что обновление только для браузера использует только шрифты Serif * .ttf. Таким образом, вы захотите заменить их теми, которые вы тестируете, независимо от фактической типографики. Замените все файлы, даже если вы используете тот же файл шрифта.
- Для удаления используйте одну из стандартных программ удаления, представленных здесь.
Удачи и наслаждайтесь!
Расскажите, пожалуйста, об этом взломе, так как он увеличит шансы того, что кто-то найдет более подходящие шрифты для его использования.
Если вас интересует изменение шрифтов на Kindle 1 — прочтите эту ветку.
Free Japanese Font — Загрузите японские шрифты Unicode бесплатно для Mac и Windows
LeHand — это рукописный шрифт, созданный дизайнером Ферди Бальдерасом.Он содержит 1086 символов, включая кириллицу и японский язык. Однако иероглифов довольно мало. Вы можете скачать… Шрифт Darts (ダ ー ツ フ ォ ン ト) — это рукописный японский шрифт, созданный DAICHI. Вы можете использовать этот рукописный шрифт в коммерческих проектах, а также встраивать его как веб-шрифт. Разрешение на использование Бесплатно… Шрифт San Chou Me (三 丁目 フ ォ ン ト) — это рукописный японский шрифт, созданный 工藤 謙 一.Он содержит общие символы с обширными символами кандзи. Вы можете использовать этот шрифт бесплатно… Seira Moji 2 — это последний стильный рукописный шрифт, предложенный вам дизайнером Сейрой (せ い ら). Разрешение на использование Бесплатно для личных некоммерческих проектов Этот шрифт предназначен для коммерческого использования… 851 Tegaki Zatsu (851 手書 き 雑 フ ォ ン ト) — симпатичный рукописный шрифт от Yagoinienie в незавершенной разработке.Разрешение на использование Бесплатно для личных, некоммерческих и коммерческих работ Ссылка на сайт Домашняя страница и загрузка * Скачивать,… Состоит из 7 начертаний, Aozora Mincho — это очень полный шрифт для минчо, который вы можете скачать бесплатно. Подходит для документов, а также газет. Из-за… Шрифт Guzuri — это милый стиль письма, напоминающий стиль письма маленького ребенка.В нем есть базовые наборы символов, но для кандзи это только легкое… FG Modern Gothic — это современный японский готический шрифт в стиле поп, в котором все символы оригинальны, за исключением символов кандзи, которые произошли от IPA Gothic… FG Modern Gothic — это современный японский готический шрифт, в котором все символы оригинальны, за исключением символов кандзи, заимствованных из готического шрифта IPA.Разрешение на использование Бесплатно… Yasashisa Antique — это шрифт с открытым исходным кодом, который был создан путем объединения трех других популярных японских шрифтов с открытым исходным кодом: M +, IPA Gothic и IPA Mincho. Это античная готика… Mart Futomaru Shadow — это японский поп-шрифт в стиле кана, который вы можете скачать. Это дает ощущение шрифта в стиле 3d-вывески. Разрешение на использование Бесплатно для личных и некоммерческих Для…Русский — Quickbase поддерживает кириллические шрифты?
Привет, Руслан,В настоящее время QuickBase позиционируется как продукт для США с кодировкой западных символов.По мере того как наша клиентская база продолжает расти, мы понимаем, что все больше наших клиентов нуждаются в глобальной стратегии с их базами данных. Наши менеджеры по продуктам QuickBase хорошо осведомлены о необходимости большей совместимости с зарубежными рынками, и мы надеемся, что в ближайшем будущем это будет расширено в QuickBase. К сожалению, в настоящее время мы не можем поделиться какими-либо подробностями в отношении нашей глобальной стратегии, но если вы хотите высказать свое мнение по этому поводу, мы рекомендуем вам сделать это через голос пользователя QuickBase:
http: // quickbase.uservoice.com
Вот некоторые связанные темы User Voice:
https: //quickbase.uservoice.com/forums/111823-quickbase-product-feedback/suggestions/1996455-foreign …
https: // quickbase .uservoice.com / forum / 111823-quickbase-product-feedback / questions / 4536651-special …
https://quickbase.uservoice.com/forums/111823-quickbase-product-feedback/suggestions/32-special …
Наша команда по управлению продуктами анализирует все полученные отзывы, и эта обратная связь имеет большое значение для будущего QuickBase.
Сказав все это, есть клиенты, которые добились успеха, используя иностранные символы в QuickBase, изменив кодировку символов своего браузера. Например, в Firefox или IE вы можете изменить кодировку символов для отображения на разных языках. Мы рекомендуем вам просмотреть прилагаемую справочную документацию для вашего конкретного браузера, чтобы получить инструкции по изменению кодировки. Изменение кодировки браузера по большей части работает в QuickBase, но в QuickBase могут быть некоторые странности с использованием иностранных символов, которые мы в настоящее время не можем учесть.Следующая статья базы знаний содержит дополнительную информацию о поддержке многобайтовых символов:
http://quickbase.intuit.com/developer/knowledge-base/does-quickbase-support-unicode-or-other-multi-byte-character -encodings-big5-gb-hz-shift-jis-
(ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые браузеры оставляют последний знак «-» в конце указанного выше URL-адреса. Если статья не отображается должным образом, скопируйте и вставьте весь URL-адрес в браузер, а не щелкать ссылку.)
Важно отметить, что изменение кодировки символов не приведет к изменению языка элементов меню, жестко запрограммированных в продукте.Например, такие вещи, как «Мои приложения», «Избранное», «Поиск», «Справка» и т. Д., По-прежнему будут на английском языке. Изменение кодировки символов связано только с возможностью вводить в формы символы, отличные от западных. Также могут возникнуть проблемы с использованием QuickBase API с незападными символами, которые мы не можем учесть.
Надеемся, эта информация была полезной!
.