Товаров: 0 (0р.)

Breadcrumbs перевод на русский: BREADCRUMB — Перевод на русский

Содержание

breadcrumbs — перевод на русский язык

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Breadcrumbs.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Breadcrumbs

.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

breadcrumbs — с английского на русский

  • breadcrumbs — UK US /ˈbredkrʌmz/ noun [plural] (also cookie crumbs, also breadcrumb trail) ► IT, INTERNET the history of exactly how you got to a particular website, web page, etc. on the internet, that is recorded and stored on your computer: »Breadcrumbs… …   Financial and business terms

  • breadcrumbs — UK [ˈbredˌkrʌmz] US noun [plural] very small pieces of bread that can be used in cooking Thesaurus: types of breadhyponym types of food or drinkhypernym …   Useful english dictionary

  • Breadcrumbs — Die Brotkrümel oder Brotkrumennavigation (engl. breadcrumb navigation) ist ein Entwurfsmuster für die Gestaltung grafischer Benutzeroberflächen. Bei breadcrumbs handelt es sich um Navigationselemente, die den Pfad zum aktuellen Element (Webseiten …   Deutsch Wikipedia

  • breadcrumbs — bread|crumbs [ˈbredkrʌmz] n [plural] very small pieces of bread that are left after cutting bread, or are used in cooking ▪ Coat the fish with breadcrumbs and fry in a little oil …   Dictionary of contemporary English

  • breadcrumbs — noun (plural) very small pieces of bread left after cutting bread, or deliberately prepared for cooking: Coat the fish with breadcrumbs and fry in a little oil …   Longman dictionary of contemporary English

  • breadcrumbs — used for, or as a base, for groundbait, q.v …   Dictionary of ichthyology

  • breadcrumbs — noun A trail of hyperlinks that lead consecutively to the current page, displayed in the page as a guide and a means of navigating easily to any of the pages in the trail …   Wiktionary

  • breadcrumbs — bread|crumbs [ bred,krʌmz ] noun plural very small pieces of bread that can be used in cooking …   Usage of the words and phrases in modern English

  • breadcrumbs — n. small bit of bread …   English contemporary dictionary

  • breadcrumbs — UK [ˈbredˌkrʌmz] / US noun [plural] very small pieces of bread that can be used in cooking …   English dictionary

  • breadcrumbs — [ˈbredˌkrʌmz] noun [plural] very small pieces of bread, used in cooking …   Dictionary for writing and speaking English

  • breadcrumbs на русский — Английский-Русский

    We recommend using breadcrumb structured data markup28 when showing breadcrumbs.

    Если на вашем сайте есть строки навигации, используйте их и в разметке структурированных данных28.

    support.google

    In doing so, Mr. Ross left a trail of digital breadcrumbs, a trail your I.T. department will be able to follow right back to Nolcorp and its secrets.

    Выполняя задание, мистер Росс оставил цифровой след, след, который может привести твой IT отдел обратно к Нолкорп и ее секретам.

    OpenSubtitles2018.v3

    And with every click of the mouse and every touch of the screen, we are like Hansel and Gretel leaving breadcrumbs of our personal information everywhere we travel through the digital woods.

    И каждым кликом мыши и каждым прикосновением к экрану, мы, как Гензель и Гретель, оставляем

    крошки нашей личной информации везде, где путешествуем в цифровом лесу.

    ted2019

    The breadcrumb above the report shows you where you are in the Google Ads hierarchy, and you can use these links to to move up through the hierarchy.

    Строка навигации над отчетом показывает, какой уровень вы просматриваете, и по содержащимся в ней ссылкам вы можете перейти на любой из предыдущих уровней.

    support.google

    The Rule details page also includes breadcrumbs in the upper-left corner:

    В левом верхнем углу страницы с описанием правила также отображается строка навигации:

    support.google

    Many

    breadcrumbs have the most general page (usually the root page) as the first, leftmost link and list the more specific sections out to the right.

    Обычно строка навигации начинается с главной страницы, а за ней указываются разделы и подразделы сайта.

    support.google

    Breadcrumbs, parsley, garlic…

    Хлебный мякиш, петрушка, чеснок…

    OpenSubtitles2018.v3

    All this for a breadcrumb.

    Все это — дорожка из хлебных крошек.

    OpenSubtitles2018.v3

    [Website with a breadcrumb list showing the current page hierarchy.]

    [Сайт со строкой навигации, показывающей текущую иерархию страниц]

    support.google

    I just hope he left a trail of breadcrumbs.

    Я надеюсь он оставил нам след из хлебных крошек.

    OpenSubtitles2018.v3

    With the Thinman footage and the way I set the bodies, there should be enough breadcrumbs to make it look like those two psychos offed each other.

    С снимками тонкого человека и тем как я оставлю трупы будет достаточно » крошек «, чтобы это выглядело правдоподобно как будто эти два психа прикончили друг друга

    OpenSubtitles2018.v3

    Well, then agent DiNozzo has left us one hell of a

    breadcrumb.

    Значит, агент Диноззо накидал нам хлебных крошек.

    OpenSubtitles2018.v3

    Your files, mine, the damn breadcrumbs.

    Твои файлы, мои, чёртовы крошки.

    OpenSubtitles2018.v3

    No breadcrumbs.

    Ни хлебных крошек.

    OpenSubtitles2018.v3

    The breadcrumb links at the top of every page in Analytics give you access to the Google Marketing Platform organizations and product accounts, as well as Analytics accounts, properties, and views associated with your current login credentials.

    С помощью ссылок в строке навигации в верхней части страниц Google Аналитики можно переходить к организациям и аккаунтам сервисов Google Платформы для маркетинга, а также к аккаунтам, ресурсам и представлениям Аналитики, доступным для текущего пользователя.

    support.google

    This is a cluster of pigeons fighting over breadcrumbs.

    Вот стая голубей дерется за кусок хлеба.

    OpenSubtitles2018.v3

    Then he leans on the benches as he moves from row to row, picking up stray papers, arranging hymnbooks, and gathering cereal or breadcrumbs that have fallen on the carpet.

    Переходя от ряда к ряду, он наклоняется, поднимая оброненные листы бумаги, аккуратно раскладывая по местам сборники гимнов и собирая с ковра

    крошки хлеба или кукурузные хлопья.

    LDS

    Don’t those still leave breadcrumbs on the Internet?

    Разве всё это не оставляет следов в интернете?

    OpenSubtitles2018.v3

    Let her follow the breadcrumbs to me.

    Пусть она по хлебным крошкам придёт ко мне.

    OpenSubtitles2018.v3

    A breadcrumb is a row of internal links at the top or bottom of the page that allows visitors to quickly navigate back to a previous section or the root page.

    Строка навигации – это последовательность внутренних ссылок вверху или внизу страницы, которая позволяет посетителям быстро вернуться к предыдущему разделу или на главную страницу.

    support.google

    So, we should see if Hansel left any breadcrumbs towards our suspect.

    Так что нам следует проверить, не оставил ли Гензель хлебных крошек, ведущих к нашему подозреваемому.

    OpenSubtitles2018.v3

    The album’s opening track, «Breadcrumb Trail», describes a day spent at a carnival with a fortune-teller.

    Первый трек альбома «Breadcrumb Trail» описывает день, проведённый с гадалкой на карнавале.

    WikiMatrix

    Y’all followed the breadcrumbs, and y’all found us.

    Вы нашли нас по подсказкам.

    OpenSubtitles2018.v3

    Then they would follow the beam like a trail of breadcrumbs.

    Тогда они проследуют по лучу… как по дорожке из хлебных крошек.

    OpenSubtitles2018.v3

    The dry mixture contains dried and finely ground breadcrumbs or pea meal or barley meal or buckwheat meal or wheat meal or rice meal or sunflower oilcake meal or comprises any two of the above-mentioned components of the dry mixture in equal proportions or with a component ratio ranging from 1:3 to 1:1.5.

    Сухая смесь включает в себя размолотые панировочные сухари либо муку гороховую или перловую или гречневую или пшенную или рисовую или жмыха подсолнечника или включает в себя два любых вышеназванных компонента сухой смеси в равных долях или в соотношении этих компонентов от 1:3 до 1:1,5.

    определение и синонимы слова breadcrumb в словаре английский языка

    BREADCRUMB — определение и синонимы слова breadcrumb в словаре английский языка

    Educalingo использует cookies для персонализации рекламы и получения статистики по использованию веб-трафика. Мы также передаем информацию об использовании сайта в нашу социальную сеть, партнерам по рекламе и аналитике.

    ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА BREADCRUMB

    ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СЛОВА BREADCRUMB

    существительное

    прилагательное

    определяющее слово

    ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО BREADCRUMB

    Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «breadcrumb» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

    Панировочные сухари

    Bread crumbs

    Хлебные крошки или панировочные сухари — это мелкие частицы сухого хлеба, используемые для панировки или крошения продуктов, наполнение кастрюль, начинка домашней птицы, утолщение тушеного мяса, добавление недорогой массы к мясным рунам и аналогичным продуктам и создание хрустящего и хрустящего покрытия для жареной пищи, особенно панированных котлет как тонкацу и шницель. Японский ассортимент хлебных крошек называется панко. Bread crumbs or breadcrumbs are small particles of dry bread, used for breading or crumbing foods, topping casseroles, stuffing poultry, thickening stews, adding inexpensive bulk to meatloaves and similar foods, and making a crisp and crunchy coating for fried foods, especially breaded cutlets like tonkatsu and schnitzel. The Japanese variety of bread crumbs is called panko.
    Значение слова breadcrumb в словаре английский языка
    Первое определение breadcrumb в словаре — это мягкая внутренняя часть хлеба. Другое определение хлебной крошки — это хлеб, рухнувший на мелкие фрагменты, как для использования в кулинарии. Панировочные сухари также должны покрывать панировочными сухарями.

    The first definition of breadcrumb in the dictionary is the soft inner part of bread. Other definition of breadcrumb is bread crumbled into small fragments, as for use in cooking. Breadcrumb is also to coat with breadcrumbs.

    Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «breadcrumb» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

    СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА BREADCRUMB

    PRESENT

    Present

    I breadcrumb

    you breadcrumb

    he/she/it breadcrumbs

    we breadcrumb

    you breadcrumb

    they breadcrumb

    Present continuous

    I am breadcrumbing

    you are breadcrumbing

    he/she/it is breadcrumbing

    we are breadcrumbing

    you are breadcrumbing

    they are breadcrumbing

    Present perfect

    I have breadcrumbed

    you have breadcrumbed

    he/she/it has breadcrumbed

    we have breadcrumbed

    you have breadcrumbed

    they have breadcrumbed

    Present perfect continuous

    I have been breadcrumbing

    you have been breadcrumbing

    he/she/it has been breadcrumbing

    we have been breadcrumbing

    you have been breadcrumbing

    they have been breadcrumbing

    PAST

    Past

    I breadcrumbed

    you breadcrumbed

    he/she/it breadcrumbed

    we breadcrumbed

    you breadcrumbed

    they breadcrumbed

    Past continuous

    I was breadcrumbing

    you were breadcrumbing

    he/she/it was breadcrumbing

    we were breadcrumbing

    you were breadcrumbing

    they were breadcrumbing

    Past perfect

    I had breadcrumbed

    you had breadcrumbed

    he/she/it had breadcrumbed

    we had breadcrumbed

    you had breadcrumbed

    they had breadcrumbed

    Past perfect continuous

    I had been breadcrumbing

    you had been breadcrumbing

    he/she/it had been breadcrumbing

    we had been breadcrumbing

    you had been breadcrumbing

    they had been breadcrumbing

    FUTURE

    Future

    I will breadcrumb

    you will breadcrumb

    he/she/it will breadcrumb

    we will breadcrumb

    you will breadcrumb

    they will breadcrumb

    Future continuous

    I will be breadcrumbing

    you will be breadcrumbing

    he/she/it will be breadcrumbing

    we will be breadcrumbing

    you will be breadcrumbing

    they will be breadcrumbing

    Future perfect

    I will have breadcrumbed

    you will have breadcrumbed

    he/she/it will have breadcrumbed

    we will have breadcrumbed

    you will have breadcrumbed

    they will have breadcrumbed

    Future perfect continuous

    I will have been breadcrumbing

    you will have been breadcrumbing

    he/she/it will have been breadcrumbing

    we will have been breadcrumbing

    you will have been breadcrumbing

    they will have been breadcrumbing

    CONDITIONAL

    Conditional

    I would breadcrumb

    you would breadcrumb

    he/she/it would breadcrumb

    we would breadcrumb

    you would breadcrumb

    they would breadcrumb

    Conditional continuous

    I would be breadcrumbing

    you would be breadcrumbing

    he/she/it would be breadcrumbing

    we would be breadcrumbing

    you would be breadcrumbing

    they would be breadcrumbing

    Conditional perfect

    I would have breadcrumb

    you would have breadcrumb

    he/she/it would have breadcrumb

    we would have breadcrumb

    you would have breadcrumb

    they would have breadcrumb

    Conditional perfect continuous

    I would have been breadcrumbing

    you would have been breadcrumbing

    he/she/it would have been breadcrumbing

    we would have been breadcrumbing

    you would have been breadcrumbing

    they would have been breadcrumbing

    IMPERATIVE

    Imperative

    you breadcrumb
    we let´s breadcrumb
    you breadcrumb

    NONFINITE VERB FORMS

    Past participle

    breadcrumbed

    Present Participle

    breadcrumbing

    СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ BREADCRUMB

    Синонимы и антонимы слова breadcrumb в словаре английский языка

    Перевод слова «breadcrumb» на 25 языков

    ПЕРЕВОД СЛОВА BREADCRUMB

    Посмотрите перевод слова breadcrumb на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c английский языка. Переводы слова breadcrumb с английский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «breadcrumb» на английский языке.
    Переводчик с английский языка на
    китайский язык 面包屑

    1,325 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    испанский язык pan rallado

    570 миллионов дикторов

    английский breadcrumb

    510 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    хинди язык ब्रेडक्रम्ब

    380 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    арабский язык التفصيلي

    280 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    русский язык крошка

    278 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    португальский язык migalha

    270 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    бенгальский язык ব্রেডক্রম্বে

    260 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    французский язык miette de pain

    220 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    малайский язык Breadcrumb

    190 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    немецкий язык Brotkrume

    180 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    японский язык パン粉

    130 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    корейский язык 빵가루

    85 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    яванский язык Breadcrumb

    85 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    вьетнамский язык mẩu bánh mì

    80 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    тамильский язык பிரெட்க்ரம்ப்

    75 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    маратхи язык ब्रेडक्रंब

    75 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    турецкий язык içerik haritası

    70 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    итальянский язык briciola di pane

    65 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    польский язык nawigacyjny

    50 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    украинский язык крихта

    40 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    румынский язык pesmet

    30 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    греческий язык τριμμένη φρυγανιά

    15 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    африкаанс язык bread

    14 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    шведский язык breadcrumb

    10 миллионов дикторов

    Переводчик с английский языка на
    норвежский язык brødsmule

    5 миллионов дикторов

    Тенденции использования слова breadcrumb

    ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «BREADCRUMB»

    ЧАСТОТНОСТЬ

    Слово используется достаточно часто

    На показанной выше карте показана частотность использования термина «breadcrumb» в разных странах. Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова breadcrumb Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю английский языка и наиболее часто используемые выражения со словом «breadcrumb».

    ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «BREADCRUMB» С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ

    На графике показано годовое изменение частотности использования слова «breadcrumb» за последние 500 лет. Формирование графика основано на анализе того, насколько часто термин «breadcrumb» появляется в оцифрованных печатных источниках на английский языке, начиная с 1500 года до настоящего времени.

    Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове breadcrumb

    КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ

    «BREADCRUMB»

    Поиск случаев использования слова breadcrumb в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову breadcrumb, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.

    1

    Easy HTML-DB Oracle Application Express: Create Dynamic Web …

    Creating a breadcrumb is very similar to creating a list. Again, there are three ways to create a breadcrumb: Go to the Shared Components, select Breadcrumbs, and click on the Create button. From the Page Definition, click the Breadcrumbs …

    Michael Cunningham, Kent Crotty, 2006

    2

    SharePoint 2007 Collaboration For Dummies

    @5358 ésx’ _ Figure 1-2: The Content Navigation Breadcrumb shows the path to the Calendar page oia Book Text subsite onthe onlineMYTS SharePoint slte. . In SharePoint 2007, you run into two types of breadcrumb navigation controls …

    3

    SharePoint 2010 as a Development Platform

    The breadcrumb navigation displays a hierarchical path from the current navigation position to the root. In the v4.master page, the breadcrumb trail is defined using a PopoutMenu web control: <SharePoint:PopoutMenu runat=» server» …

    Joerg Krause, Martin Döring, Christian Langhirt, 2010

    4

    Building Online Communities with Drupal, phpBB, and WordPress

    Robert T. Douglass, Mike Little, Jared W. Smith. the current theme. In the case of the Bluemarine theme, the path to this file will be themes/ bluemarine/template. php. Here is the override to the breadcrumb function from Exercise 5-1: <?php …

    Robert T. Douglass, Mike Little, Jared W. Smith, 2005

    5

    Pro Oracle Application Express 4

    similar to the way that tabs can be tied to a particular page; however, unlike a tab, a breadcrumb can relate to only an individual page. Figure 5-30 shows some ofthe interesting attributes you can define for a breadcrumb entry: Page: Specifies  …

    Tim Fox, Scott Spendolini, John Scott, 2011

    6

    An Introduction to Search Engines and Web Navigation

    7.2.7 Breadcrumb Navigation Just as in the fairy tale, where Hansel and Gretel drop the breadcrumb trail to find their way home through the forest, a virtual breadcrumb trail can be created to help users navigate within web sites.171 …

    7

    How to be Successful with Salesforce 14: Salesforce …

    … in navigation menus and breadcrumbs. However, you can’t set a site map link as a custom root node in a breadcrumb. See. Also: Adding Breadcrumb Navigation to Pages Adding a Navigation Menu About the Site Map and Page Hierarchy …

    8

    Beginning Oracle Application Express 4.2

    Welcome. to. the. APEX. Issue. Tracking. System. Select an option from the list Figure 5-46. Completed migration ofthe breadcrumb region to the Global Page Effectively, you have moved the management ofthe breadcrumb region to the Global …

    Doug Gault, Karen Cannell, Patrick Cimolini, 2013

    9

    Programming the Web with Visual Basic .NET

    Breadcrumb links are not yet standardized for several reasons. When you begin to consider what breadcrumbs to display in each situation, you realize that providing the right links is not so simple as it originally appears. There are many …

    Constance Petersen, Lynn Torkelson, 2002

    10

    Practical SharePoint 2010 Branding and Customization

    #3: Site. Breadcrumb. The site breadcrumb shown in Figure A-19 includes the following CSS elements. To display the breadcrumb in a more traditional way, similar to how it was done in SharePoint 2007, follow the steps within this blog post: …

    НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «BREADCRUMB»

    Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин breadcrumb в контексте приведенных ниже новостных статей.

    Forget Every Healthy Fried Chicken Recipe—This One’s The Best

    Add half of the chicken to the breadcrumb bag and shake until well coated, pressing the breadcrumbs into the chicken with your fingers through … «StyleCaster, Июл 15»

    Restaurant tech startup Toast surpasses 100 employees, gets ready …

    Companies like Square, Breadcrumb, and Cambridge-based Leaf have all been touting the benefits of using sleek tablets and cloud-based … «BetaBoston, Июл 15»

    EXCLUSIVE: The Yes Chef blonde beauty Tess Ward talks through …

    Rub in the butter until you achieve a breadcrumb texture (or blend in a food processor). Add enough cold water to make the mixture come … «Express.co.uk, Июл 15»

    Do you Expect Germany or France to Roll Over and Play Dead?

    Dredge the cutlets in flour, then dip in the egg wash then cover in the breadcrumb mixture — making sure to completely cover the cutlet with the … «FXStreet, Июл 15»

    Video Recap of Weekly Search Buzz :: July 3, 2015

    Google had a bug with the breadcrumb feature again. Google says you should use the same language as your content for your URLs. Google … «Search Engine Roundtable, Июл 15»

    Google Breadcrumb Search Bug?

    @Kamazyka spotted a weird case where Google displayed a search result on the desktop results with the same title tag, same meta description … «Search Engine Roundtable, Июл 15»

    One Horizon Group: Xiaomi Sales Update Timing Is Very Curious …

    I believe that OHGI’s optimization of its app for the line of Xiaomi handsets is a breadcrumb to a near-term integration. Two days ago I put out a … «Seeking Alpha, Июл 15»

    Forkful’s speedy suppers

    Put the fish fillets on the paper and sprinkle the breadcrumb mixture evenly over each fillet. 4. Slice the cherry tomatoes in half and scatter … «Irish Independent, Июл 15»

    Bowman Ingredients invests millions in gluten-free production facility

    Gluten-free crumb systems already account for a significant share in our total breadcrumb business and we are forecasting that this substantial … «New Food, Июл 15»

    Maine crab cakes with honey basil vinaigrette

    Pour canola oil into heavy large fry pan and turn heat onto medium till a breadcrumb dropped in the hot oil begins to sizzle. Add 6 crab cakes … «WCSH-TV, Июн 15»


    ССЫЛКИ

    « EDUCALINGO. Breadcrumb [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-en/breadcrumb>. Мар 2021 ».

    Jacob Lee — Secrets (Перевод Песни и Текст)

    [Перевод песни «Secrets»]

    [Verse 1: Jacob Lee]

    (Куплет 1: Jacob Lee)

    We belong here

    Наше место – здесь.

    I’m searching for a reason to come home

    Я ищу повод, чтобы вернуться домой,

    I won’t

    Я не вернусь.

    Let our hearts grow old

    Пусть наши сердца стареют,

    Until we’re all alone

    Пока мы не останемся совсем одни,

    And all we have is all we’ll ever need

    И у нас будет всё то, в чём мы когда-либо нуждались.

    [Pre-Chorus: Jacob Lee]

    (Предварительный припев: Jacob Lee)

    I know we aren’t

    Я знаю, что мы не там,

    Where we said we’d be

    Где мы планировали быть,

    When we were 17

    Когда нам было по семнадцать.

    But I feel safe here

    Но здесь я чувствую себя в безопасности,

    Lay with me

    Ложись со мной.

    The stars watch us tonight

    Звёзды, наблюдают за нами сегодня.

    [Verse 2: Jacob Lee]

    (Куплет 2: Jacob Lee)

    I’ll stay

    Я не вернусь до тех пор,

    For as long as you will know

    Пока ты не будешь знать, что

    I’m searching for a reason to call home

    Я ищу повод, чтобы позвонить домой,

    And I won’t

    И я не позвоню.

    Let our hearts collide

    Пусть наши сердца конфликтуют,

    Until the moment’s right

    Пока не наступит подходящий момент,

    And all we are is all we’ll ever be

    И мы не станем всем, кем только можно.

    [Pre-Chorus: Jacob Lee]

    (Предварительный припев: Jacob Lee)

    I know we aren’t

    Я знаю, что мы не там,

    Where we said we’d be

    Где мы планировали быть,

    When we were 17

    Когда нам было по семнадцать.

    But I feel safe here

    Но здесь я чувствую себя в безопасности,

    Lay with me

    Ложись со мной.

    The stars watch us tonight

    Звёзды, наблюдают за нами сегодня.

    That’s okay with me

    Со мной всё в порядке.

    [Chorus: Jacob Lee]

    (Припев: Jacob Lee)

    Tell me all your secrets

    Поведай мне все свои тайны,

    Till the sun comes up

    Пока не взошло солнце.

    Know that I will keep them

    Пойми, что я буду хранить их,

    Till we are old enough

    Пока мы не доживём до седин.

    Show me all your pictures

    Покажи мне свои фотографии,

    Of how we fell in love

    Где изображено, как мы полюбили друг друга,

    So we can go back to the start

    Чтобы мы смогли вернуться к началу.

    [Bridge: Jacob Lee]

    (Бридж: Jacob Lee)

    Lay my heart by your side tonight

    Уложи моё сердце рядом с собой сегодня.

    We seem to believe in a better life

    Кажется, мы верим в лучшую жизнь.

    Place my hand by your heart tonight

    Возьми мою руку к своему сердцу сегодня,

    Feel your heart beat as we shut our eyes

    Почувствуй своё сердцебиение, когда мы закрываем глаза.

    [Chorus: Jacob Lee] (2x)

    (Припев: Jacob Lee) (2х)

    Tell me all your secrets

    Поведай мне все свои тайны,

    Till the sun comes up

    Пока не взошло солнце.

    Know that I will keep them

    Пойми, что я буду хранить их,

    Till we are old enough

    Пока мы не доживём до седин.

    Show me all your pictures

    Покажи мне все свои фотографии,

    Of how we fell in love

    Где изображено, как мы полюбили друг друга,

    So we can go back to the start

    Чтобы мы смогли вернуться к началу.

    [Post-Chorus: Jacob Lee]

    (Пост-припев: Jacob Lee)

    I know we aren’t

    Я знаю, что мы не там,

    Where we said we’d be

    Где мы планировали быть,

    When we were 17

    Когда нам было по семнадцать.

    But I feel safe here

    Но здесь я чувствую себя в безопасности,

    Lay with me

    Ложись со мной.

    The stars watch us tonight

    Звёзды, наблюдайте за нами сегодня.

    Русские имена приложений и breadcrumbs в админке Django / Sandbox / Habr

    Если вы используете Django админку, и хоть раз пробовали перевести имя приложения на русский язык, то для вас не станет сюрпризом отсутствие стандартного, предусмотренного разработчиками решения. В сети (в том числе и на хабре) можно найти информацию, посвященную этой проблемы.

    Некоторые решения отлично работают, хоть и представляются слишком трудоемкими, другие ломают нативные джанговские тесты. Однако я не нашел ни одного простого решения, которое позволило бы изменить имя приложения в breadcrumbs.

    Итак давайте посмотрим на внутренности админки и на то как можно решить нашу проблему.

    Всего в джанго 29 шаблонов, использующих breadcrumbs, это легко проверить выполнив из корневого каталога фреймворка:

    grep -R "{% block breadcrumbs %}" . | nl

    Поэтому пришлось отказаться от переписывания стандарнтых шаблонов и обратить свое внимание на другие места, в котрых можно переопределить все и сразу.

    Таким местом оказался модуль admin.py внутри приложения, потому что через его функцию admin.site.register проходят все модели которые будут отображаться в админке. Так что если обернуть ее в свой декоратор, то можно сразу в одном месте воздействовать на все зарегистрированные модели.

    Все казалось просто – перегрузить несколько функций, атрибутов и дело сделано, но подвох оказался в том, что в разных шаблонах по разному определяется app_label. Так, например в app_index.html передается список app_list, у каждого элемента которого есть аттрибут name, в шаблон change_form.html передается сразу app_label. Поэтому в представленном вашему вниманию решении пришлось использовать несколько хаков.

    Итак, от слов перейдем к коду:

    from django.db.models.base import ModelBase
    from django.core.urlresolvers import resolve
    
    class AppLabelRenamer(object):
        ''' Переименовывает имя приложения и breadcrumbs в админке. '''
    
        def __init__(self, native_app_label, app_label):
            ''' self.module служит для отсеивания моделей других приложений. '''
            self.native_app_label = native_app_label
            self.app_label = app_label
            self.module = '.'.join([native_app_label, 'models'])
    
        class string_with_realoaded_title(str):
            ''' Класс для имени нашего приложения. Перегружает метод title,
                что впоследствии приводит к переименованию приложения. 
                Спасибо Ionel Maries Cristian '''
            def __new__(cls, value, title):
                instance = str.__new__(cls, value)
                instance._title = title
                return instance
    
            def title(self):
                return self._title
    
            __copy__ = lambda self: self
            __deepcopy__ = lambda self, memodict: self
    
        def rename_app_label(self, f):
            ''' Изменяет имя приложения и breadcrumbs '''
            app_label = self.app_label
    
            def rename_breadcrumbs(f):
                def wrap(self, *args, **kwargs):
                    extra_context = kwargs.get('extra_context', {})
                    extra_context['app_label'] = app_label
                    kwargs['extra_context'] = extra_context
                    return f(self, *args, **kwargs)
                return wrap
    
            def wrap(model_or_iterable, admin_class=None, **option):
                ''' '''
                if isinstance(model_or_iterable, ModelBase):
                    model_or_iterable = [model_or_iterable]
                for model in model_or_iterable:
                    if model.__module__ != self.module:
                        continue
                    if admin_class is None:
                        admin_class = type(model.__name__+'Admin',
                                           (admin.ModelAdmin,), {})
                    admin_class.add_view = rename_breadcrumbs(admin_class.add_view)
                    admin_class.change_view = rename_breadcrumbs(admin_class.change_view)
                    admin_class.changelist_view = rename_breadcrumbs(admin_class.changelist_view)
                    model._meta.app_label = self.string_with_realoaded_title(
                                                self.native_app_label,
                                                self.app_label)
                return f(model, admin_class, **option)
            return wrap
    
        def rename_app_index(self, f):
            ''' Изменяет breadcrumb для имени приложения в app_index.html
                Здесь же можно изменить h2 заголовок, добавив
                в extra_content {'title': self.app_label} '''
            def wrap(request, app_label, extra_context=None):
                requested_app_label = resolve(request.path).kwargs.get('app_label', '')
                if requested_app_label and requested_app_label == self.native_app_label:
                    app_label = self.string_with_realoaded_title(self.native_app_label,
                                                                 self.app_label)
                else:
                    app_label = requested_app_label
                return f(request, app_label, extra_context=None)
            return wrap
    
        def main(self):
            ''' Оборачивает стандартные функции нашими декораторами. '''
            admin.site.register = self.rename_app_label(admin.site.register)
            admin.site.app_index = self.rename_app_index(admin.site.app_index)
    
    # Пример использования, где exampleapp имя нашего приложения.
    # а Хабрахабр его перевод.
    AppLabelRenamer(native_app_label=u'simplelms', app_label=u'Хабрахабр').main()
    

    Осталось только вставить сорцы в admin.py вашего приложения, подставив свои аргументы (native_app_label и app_label) в конструктор класса и запустив main().

    Класс string_with_realoaded_title взят отсюда.

    Спасибо за внимание.

    Actions — Перевод на русский язык документации Odoo 12.0

    Actions define the behavior of the system in response to user actions: login, action button, selection of an invoice, …

    Actions can be stored in the database or returned directly as dictionaries in e.g. button methods. All actions share two mandatory attributes:

    type
    the category of the current action, determines which fields may be used and how the action is interpreted
    name
    short user-readable description of the action, may be displayed in the client’s interface
    binding_model_id

    if set, the action is available in the action bar for the given model

    Note

    For Server Actions, use model_id.

    A client can get actions in 4 forms:

    • False
      if any action dialog is currently open, close it
    • A string
      if a client action matches, interpret as a client action’s tag, otherwise treat as a number
    • A number
      read the corresponding action record from the database, may be a database identifier or an external id
    • A dictionary
      treat as a client action descriptor and execute

    Window Actions (

    ir.actions.act_window)

    The most common action type, used to present visualisations of a model through views: a window action defines a set of view types (and possibly specific views) for a model (and possibly specific record of the model).

    Its fields are:

    res_model
    model to present views for
    views
    a list of (view_id, view_type) pairs. The second element of each pair is the category of the view (tree, form, graph, …) and the first is an optional database id (or False). If no id is provided, the client should fetch the default view of the specified type for the requested model (this is automatically done by fields_view_get()). The first type of the list is the default view type and will be open by default when the action is executed. Each view type should be present at most once in the list
    res_id (optional)
    if the default view is form, specifies the record to load (otherwise a new record should be created)
    search_view_id (optional)
    (id, name) pair, id is the database identifier of a specific search view to load for the action. Defaults to fetching the default search view for the model
    target (optional)
    whether the views should be open in the main content area (current), in full screen mode (fullscreen) or in a dialog/popup (new). Use main instead of current to clear the breadcrumbs. Defaults to current.
    context (optional)
    additional context data to pass to the views
    domain (optional)
    filtering domain to implicitly add to all view search queries
    limit (optional)
    number of records to display in lists by default. Defaults to 80 in the web client
    auto_search (optional)
    whether a search should be performed immediately after loading the default view. Defaults to True

    For instance, to open customers (partner with the customer flag set) with list and form views:

    {
        "type": "ir.actions.act_window",
        "res_model": "res.partner",
        "views": [[False, "tree"], [False, "form"]],
        "domain": [["customer", "=", true]],
    }
    

    Or to open the form view of a specific product (obtained separately) in a new dialog:

    {
        "type": "ir.actions.act_window",
        "res_model": "product.product",
        "views": [[False, "form"]],
        "res_id": a_product_id,
        "target": "new",
    }
    

    In-database window actions have a few different fields which should be ignored by clients, mostly to use in composing the views list:

    view_mode (default= tree,form )
    comma-separated list of view types as a string (/!\ No spaces /!\). All of these types will be present in the generated views list (with at least a False view_id)
    view_ids

    M2M to view objects, defines the initial content of views

    Note

    Act_window views can also be defined cleanly through ir.actions.act_window.view.

    If you plan to allow multiple views for your model, prefer using ir.actions.act_window.view instead of the action view_ids

    <record model="ir.actions.act_window.view">
       <field name="sequence" eval="1"/>
       <field name="view_mode">tree</field>
       <field name="view_id" ref="view_test_tree"/>
       <field name="act_window_id" ref="test_action"/>
    </record>
    
    view_id
    specific view added to the views list in case its type is part of the view_mode list and not already filled by one of the views in view_ids

    These are mostly used when defining actions from Data Files:

    <record model="ir.actions.act_window">
        <field name="name">A Test Action</field>
        <field name="res_model">some.model</field>
        <field name="view_mode">graph</field>
        <field name="view_id" ref="my_specific_view"/>
    </record>
    

    will use the “my_specific_view” view even if that’s not the default view for the model.

    The server-side composition of the views sequence is the following:

    • get each (id, type) from view_ids (ordered by sequence)
    • if view_id is defined and its type isn’t already filled, append its (id, type)
    • for each unfilled type in view_mode, append (False, type)

    URL Actions (

    ir.actions.act_url)

    Allow opening a URL (website/web page) via an Odoo action. Can be customized via two fields:

    url
    the address to open when activating the action
    target
    opens the address in a new window/page if new, replaces the current content with the page if self. Defaults to new
    {
        "type": "ir.actions.act_url",
        "url": "https://odoo.com",
        "target": "self",
    }
    

    will replace the current content section by the Odoo home page.

    Server Actions (

    ir.actions.server)
    class odoo.addons.base.models.ir_actions.IrActionsServer(pool, cr)[source]

    Server actions model. Server action work on a base model and offer various type of actions that can be executed automatically, for example using base action rules, of manually, by adding the action in the ‘More’ contextual menu.

    Since Odoo 8.0 a button ‘Create Menu Action’ button is available on the action form view. It creates an entry in the More menu of the base model. This allows to create server actions and run them in mass mode easily through the interface.

    The available actions are :

    • ‘Execute Python Code’: a block of python code that will be executed
    • ‘Create a new Record’: create a new record with new values
    • ‘Write on a Record’: update the values of a record
    • ‘Execute several actions’: define an action that triggers several other server actions

    Allow triggering complex server code from any valid action location. Only two fields are relevant to clients:

    id
    the in-database identifier of the server action to run
    context (optional)
    context data to use when running the server action

    In-database records are significantly richer and can perform a number of specific or generic actions based on their state. Some fields (and corresponding behaviors) are shared between states:

    model_id
    Odoo model linked to the action.

    state

    • code: Executes python code given through the code argument.
    • object_create: Creates a new record of model crud_model_id following fields_lines specifications.
    • object_write: Updates the current record(s) following fields_lines specifications
    • multi: Executes serveral actions given through the child_ids argument.

    State fields

    Depending on its state, the behavior is defined through different fields. The concerned state is given after each field.

    code (code)

    Specify a piece of Python code to execute when the action is called

    <record model="ir.actions.server">
        <field name="name">Res Partner Server Action</field>
        <field name="model_id" ref="model_res_partner"/>
        <field name="state">code</field>
        <field name="code">
            raise Warning(record.name)
        </field>
    </record>
    

    Note

    The code segment can define a variable called action, which will be returned to the client as the next action to execute:

    <record model="ir.actions.server">
        <field name="name">Res Partner Server Action</field>
        <field name="model_id" ref="model_res_partner"/>
        <field name="state">code</field>
        <field name="code">
            if record.some_condition():
                action = {
                    "type": "ir.actions.act_window",
                    "view_mode": "form",
                    "res_model": record._name,
                    "res_id": record.id,
                }
        </field>
    </record>
    

    will ask the client to open a form for the record if it fulfills some condition

    crud_model_id (create)(required)
    model in which to create a new record
    link_field_id (create)
    many2one to ir.model.fields, specifies the current record’s m2o field on which the newly created record should be set (models should match)
    fields_lines (create/write)

    fields to override when creating or copying the record. One2many with the fields:

    col1
    ir.model.fields to set in the concerned model (crud_model_id for creates, model_id for updates)
    value
    value for the field, interpreted via type
    type (value|reference|equation)
    If value, the value field is interpreted as a literal value (possibly converted), if equation the value field is interpreted as a Python expression and evaluated
    child_ids (multi)
    Specify the multiple sub-actions (ir.actions.server) to enact in state multi. If sub-actions themselves return actions, the last one will be returned to the client as the multi’s own next action

    Evaluation context

    A number of keys are available in the evaluation context of or surrounding server actions:

    • model model object linked to the action via model_id
    • record/records record/recorset on which the action is triggered, can be void.
    • env Odoo Environment
    • datetime, dateutil, time, timezone corresponding Python modules
    • log: log(message, level='info') logging function to record debug information in ir.logging table
    • Warning constructor for the Warning exception

    Report Actions (

    ir.actions.report)

    Triggers the printing of a report

    name (mandatory)
    only useful as a mnemonic/description of the report when looking for one in a list of some sort
    model (mandatory)
    the model your report will be about
    report_type (default=qweb-pdf)
    either qweb-pdf for PDF reports or qweb-html for HTML
    report_name (mandatory)
    the name of your report (which will be the name of the PDF output)
    groups_id
    Many2many field to the groups allowed to view/use the current report
    multi
    if set to True, the action will not be displayed on a form view.
    paperformat_id
    Many2one field to the paper format you wish to use for this report (if not specified, the company format will be used)
    attachment_use

    if set to True, the report is only generated once the first time it is requested, and re-printed from the stored report afterwards instead of being re-generated every time.

    Can be used for reports which must only be generated once (e.g. for legal reasons)

    attachment
    python expression that defines the name of the report; the record is accessible as the variable object

    Client Actions (

    ir.actions.client)

    Triggers an action implemented entirely in the client.

    tag
    the client-side identifier of the action, an arbitrary string which the client should know how to react to
    params (optional)
    a Python dictionary of additional data to send to the client, alongside the client action tag
    target (optional)
    whether the client action should be open in the main content area (current), in full screen mode (fullscreen) or in a dialog/popup (new). Use main instead of current to clear the breadcrumbs. Defaults to current.
    {
        "type": "ir.actions.client",
        "tag": "pos.ui"
    }
    

    tells the client to start the Point of Sale interface, the server has no idea how the POS interface works.

    Automated Actions (

    ir.cron)

    Actions triggered automatically on a predefined frequency.

    name
    Name of the automated action (Mainly used in log display)
    interval_number
    Number of interval_type uom between two executions of the action
    interval_type
    Unit of measure of frequency interval (minutes, hours, days, weeks, months,
    numbercall
    Number of times this action has to be run. If the action is expected to run indefinitely, set to -1.
    doall
    Boolean precising whether the missed actions have to be executed in case of server restarts.
    model_id
    Model on which this action will be called
    code

    Code content of the action. Can be a simple call to the model’s method :

    nextcall
    Next planned execution date of this action (date/time format)

    Панировочные сухари для перевода МКБ-10 — внутренний угол 3M

    15 марта 2013 г. / Рон Миллс, доктор философии

    Некоторым из наших пользователей CTT (Code Translation Tool) особенно нравится способ создания контрольных журналов. Каждое их движение — удаление кодов из списков, добавление кодов в списки, создание заметок о кодах, нуждающихся в дальнейшем исследовании, — имеет отметку времени и снабжается, если они хотят, комментарием с указанием причины действия. В этом есть смысл — всякий раз, когда я отваживаюсь на территорию, в которой не уверен, мне нравится оставлять за собой след из хлебных крошек, чтобы вернуться, если у меня возникнут проблемы.Кроме того, некоторые пользователи CTT являются консультантами, выполняющими преобразование ICD-10 для других, поэтому они должны иметь возможность показать своим клиентам, как коды из списка клиентов ICD-10 попали туда.

    CTT также имеет функцию, которая автоматизирует обновление списка кодов от одного финансового года к другому. Если у вас есть список кодов МКБ-10, который был создан с использованием кодов, текущих в 2011 финансовом году, вы можете настроить CTT автоматически преобразовать его в список, соответствующий кодам 2013 финансового года, сообщая вам о новых кодах, удаленных кодах и изменениях GEM, когда это происходит. так.

    Эти две функции сталкиваются, когда список, который нужно преобразовать, является переводом. «Трансляция» в CTT начинается со списка кодов МКБ-9, затем к нему применяются GEM, и он становится списком кодов МКБ-10 со связями обратно с кодами МКБ-9, которые вызывали каждый код МКБ-10. появиться. Затем пользователь обычно просматривает полученный список ICD-10 и может удалить коды, запустить анализатор CTT для более широких предложений ICD-10, добавить коды ICD-10 и т. Д. Конечно, все эти действия отслеживаются с помощью контрольного журнала.

    Теперь предположим, что у вас есть перевод МКБ-10 от 2011 финансового года, который вы хотите обновить до 2013 финансового года. CTT отказывается. Почему? Проблема в том, что слишком много движущихся частей. Ваш исходный список кодов МКБ-9 на 2011 финансовый год может измениться. GEM 2011 финансового года, использованные для перевода, могут измениться. Целевые коды МКБ-10 могут измениться. CTT должен угадать, что вы хотите делать и когда. Например: код A МКБ-9 переведен в код B МКБ-10 в 2011 финансовом году, но теперь код A стал кодом AA, а код B стал четырьмя разными кодами, а GEM 2013 финансового года переводят код AA во что-то еще.

    Вместо этого вы можете использовать два подхода. Во-первых, вы можете извлечь коды МКБ-9 за 2011 год из перевода и обновить их до 2013 финансового года. Затем вы должны повторно перевести (с использованием GEM за 2013 финансовый год) и получить список кодов МКБ-10 за 2013 финансовый год. Это может быть предпочтительным подходом, если вы не особо возились со списком в 2011 финансовом году. Но если бы вы это сделали, вам бы теперь пришлось повторить все эти мыслительные процессы и заново ввести все эти примечания, чтобы привести результат 2013 финансового года в соответствие с вашими намерениями в отношении списка.Это может быть много работы.

    Я предпочитаю второй подход. Он основан на ожидании, что ваша конечная цель — создать список кодов МКБ-10, который означает то же самое, что и (насколько это возможно), что и ваш исходный список кодов МКБ-9. Перевод — это только один способ добиться этого, а иногда и не лучший. Часто, исходя из понимания того, для чего предназначен список, пользователь может создать список ICD-10 так же легко и, возможно, более точно, используя хранилище списков CTT, анализатор CTT и свой собственный опыт кодирования.Предположительно, вся работа, проделанная вами в 2011 финансовом году, позволила создать список кодов МКБ-10, которые соответствовали предполагаемому использованию этого списка. Теперь все, что вам нужно сделать, это сделать это актуальным в 2013 финансовом году.

    Итак, вот как я это сделал. Во-первых, оставьте перевод 2011 финансового года в покое. Скопируйте его коды МКБ-10 в новый список. Поместите примечание в новый список, ссылаясь на исходный перевод. Это предохраняет контрольный журнал от нарушения. Примените обновление 2013 финансового года к скопированному списку. При необходимости отрегулируйте.

    Важный момент: перевод — это сохранение смысла.Мне вспоминается городской миф о машинном переводе с английского на русский еще в 60-х годах. Учитывая, что «дух желает, но плоть слаба», компьютер ответил: «Водка хороша, но мясо испортилось». Машинный перевод — это отправная точка; человеческий мозг проведет вас до конца. Зачем возвращаться к исходной точке, если в этом нет необходимости?

    Рон Миллс a Архитектор программного обеспечения для отдела клинических и экономических исследований 3M Health Information Systems.

    Русский перевод | Taylor & Francis Group

    Русский перевод: теория и практика — это комплексный практический курс перевода русского языка для продвинутых студентов и аспирантов. Курс направлен на обеспечение интенсивного ознакомления с целью овладения переводом с русского на английский, при этом тщательно анализируя конкретные проблемы, возникающие в процессе перевода.

    Предлагая более 75 практических упражнений по переводу и текстов, подробно проанализированных, чтобы проиллюстрировать поэтапное представление метода, Russian Translation решает такие проблемы перевода, как культурные различия, жанры и цели перевода. В книге представлены материалы, взятые из самых разных источников, в том числе:

    • журналистский
    • медицинский
    • научный
    • юридический
    • экономичный
    • популярная культура — литература (проза и поэзия), СМИ, интернет, юмор, музыка.

    Центральные грамматические и лексические темы, которые будут рассматриваться во всем объеме через исходные и целевые тексты, включают: склонение и род согласия; использование корпуса; безличные конструкции; вербальный аспект; словесное управление; порядок слов; Русское словообразование, особенно приставка и суффикс; словосочетания и пословицы; и сокращения.

    Русский перевод: теория и практика — это необходимое чтение для всех студентов, серьезно заинтересованных в улучшении своих навыков перевода.

    A Tutor’s Handbook для этого курса, дающее руководство по методам обучения и оценке, а также образцы ответов, доступно в формате PDF на нашем веб-сайте http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477 .

    Эдна Эндрюс — профессор лингвистики и культурной антропологии, директор Центра славянских, евразийских и восточноевропейских исследований в Университете Дьюка, США.

    Елена Максимова — доцент кафедры славянских и евразийских исследований Университета Дьюка, США.

    Семь ключей к определению того, кто стоит за расширенными кибератаками

    % PDF-1.4 % 592 0 объект > / Metadata 641 0 R / Names 593 0 R / Outlines 175 0 R / Pages 182 0 R / StructTreeRoot 187 0 R / Type / Catalog / ViewerPreferences >>> эндобдж 641 0 объект > поток application / pdf

  • null
  • 2016-02-10T21: 36: 02.19-05: 00
  • ЦИФРОВЫЕ КРЫШКИ: Семь ключей к определению того, кто стоит за продвинутыми кибератаками
  • 5870668d10d9ec8db0c0af65a0464cbe98bdbf6fee4b58f2015-02-25T14: 23: 29.858-05: 00 Библиотека Adobe PDF 11.0False2014-08-20T15: 37: 07-04: 002014-08-20T15: 36: 58-04: 002014-08-20T15: 37: 07-04: 00Adobe InDesign CC 2014 (Windows ) доказательство: pdfxmp.id: 45162733-4306-c74f-99f7-67504d928f3fxmp.did: a4abf6bd-0a55-4bae-a2f7-f36e2bca67f9uuid: c961ab22-e860-45f3-8e77fault041cf0368452-e860-45f3-8e77fault041cf468cddddddddddddddddd08e7f2c8c08cdb .did: 07801174072068118F62AB093301A72Dxmp.did: a4abf6bd-0a55-4bae-a2f7-f36e2bca67f9
  • преобразованный Adobe InDesign CC 2014 (Windows) из application / x-indesign в application / pdf2014-08-20T15: 36: 58.000-04: 00/
  • Adobe PDF Library 11.0 Ложь конечный поток эндобдж 593 0 объект > эндобдж 175 0 объект > эндобдж 182 0 объект > эндобдж 187 0 объект > эндобдж 188 0 объект > / A1> / A10> / A11> / A13> / A2> / A3> / A4> / A5> / A7> / A9> / Pa2> / Pa3> / Pa4> / Pa5> / Pa6> / Pa7> / Pa8 >>> эндобдж 189 0 объект > эндобдж 190 0 объект > эндобдж 191 0 объект > эндобдж 192 0 объект [NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 489 0 R 490 0 R] эндобдж 193 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 486 0 R 487 0 R] эндобдж 194 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null 483 0 R 590 0 R 484 0 R 589 0 R null null null 534 0 R 534 0 R 534 0 R 534 0 R 534 0 R 553 0 R 552 0 R 552 0 550 0 R 549 0 R 549 0 R 547 0 R 545 0 R 545 0 R 546 0 R 545 0 R 536 0 R 536 0 536 р. 536 р. 0 р. 536 0 р. 536 0 р. 540 0 р. 536 0 р. 536 0 р. 536 0 р. 223 0 р. 223 0 р. 223 0 р. 222 0 р. 223 0 р. 537 0 р. 538 0 р. 539 0 р. 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 538 0 R 273 0 R 274 0 R 275 0 R 276 0 R 277 0 R 278 0 R 272 0 R] эндобдж 195 0 объект > 590 0 R] / P 482 0 R / S / Link >> эндобдж 196 0 объект > 589 0 R] / P 482 0 R / S / Link >> эндобдж 197 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 479 0 R 480 0 R 481 0 R] эндобдж 198 0 объект [null null null null null null null null null 476 0 R 477 0 R 588 0 R null null 462 0 R 202 0 R 587 0 R 202 0 R 451 0 R 586 0 R 203 0 R 452 0 R 204 0 R 585 0 204 0 R 453 0 R 205 0 R 584 0 R 205 0 R 454 0 R 206 0 R 583 0 R 206 0 R 455 0 R 207 0 R 582 0 R 207 0 R 456 0 R 208 0 R 581 0 R 208 0 R 457 0 R 209 0 R 580 0 R 209 0 R 458 0 R 210 0 R 579 0 R 210 0 R 211 0 R 578 0 R 211 0 R 459 0 R 212 0 R 577 0 R 212 0 R 460 0 R ] эндобдж 199 0 объект > 588 0 R] / P 475 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 200 0 объект [231 0 R null null null 474 0 R 471 0 R 472 0 R 468 0 R 469 0 R] эндобдж 201 0 объект [null 464 0 R 465 0 R 466 0 R] эндобдж 202 0 объект > 15 587 0 R 17] / P 450 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 203 0 объект > 586 0 R 20] / P 451 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 204 0 объект > 22 585 0 R 24] / P 452 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 205 0 объект > 26 584 0 R 28] / P 453 0 R / Pg 1 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 206 0 объект > 30 583 0 R 32] / P 454 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 207 0 объект > 34 582 0 R 36] / P 455 0 R / Pg 1 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 208 0 объект > 38 581 0 R 40] / P 456 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 209 0 объект > 42 580 0 R 44] / P 457 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 210 0 объект > 46 579 0 R 48] / P 458 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 211 0 объект > 49 578 0 R 51] / P 459 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 212 0 объект > 53 577 0 R 55] / P 460 0 R / Pg 1 0 R / S / Link >> эндобдж 213 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null 390 0 R 445 0 R 446 0 R 447 0 R 448 0 R 449 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 444 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 392 0 R 393 0 R 393 0 R 393 0 R 393 0 R 443 0 R 441 0 R 441 0 R 442 0 R 441 0 R 441 0 R 439 0 R 438 0 R 438 0 R 438 0 438 р 438 0 р 436 0 р 435 0 р 435 0 р 435 0 р 435 0 р 435 0 р 433 0 р 432 0 р 432 0 р 432 0 р 432 0 р 432 0 р 430 0 р 428 0 р 428 0 R 428 0 R 428 0 R 428 0 R 429 0 R 428 0 R 426 0 R 424 0 R 424 0 R 425 0 R 424 0 R 424 0 R 424 0 R 424 0 R 422 0 R 421 0 R 421 0 R 421 0 R 421 0 R 396 0 R 396 0 R 396 0 R 397 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 398 0 R 399 0 R 399 0 399 0 ₽ 399 0 399 р. 411 0 399 р. 0 399 р. 399 0 399 р. 0 39 р. 9 0 R] эндобдж 214 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 401 0 R 401 0 R 401 0 R 401 0 R 401 0 R 401 0 R 409 0 R 401 0 R 401 0 R 410 0 R 401 0 R 401 0 R 401 0 R 401 0 R 402 0 R 403 0 R 403 0 R 403 0 R 403 0 R 403 0 R 403 0 R 403 0 R 404 0 R 404 0 R 404 0 R 404 0 R 404 0 R 404 0 R 405 0 R 405 0 R 405 0 R 405 0 R 406 0 R 406 0 R 406 0 R 406 0 R 406 0 R 406 0 R 406 0 R 408 0 R 406 0 R 406 0 R 407 0 R 407 0 R 385 0 R 386 0 R 387 0 R 388 0 R 389 0 R 239 0 383 0 R 382 0 R 382 0 R] эндобдж 215 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль 377 0 R 378 0 R 379 0 R 380 0 R 381 0 R 243 0 R 491 0 R 492 0 R 492 0 R 492 0 R 492 0 R 493 0 R 493 0 R 493 0 R 575 0 R 493 0 R 576 0 493 р. 494 0 р. 494 0 р. 494 0 р. 494 0 р. 494 0 р. 494 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 р. 495 0 R 495 0 R 365 0 R 366 0 R 367 0 R 368 0 R 369 0 R 370 0 R 371 0 R 372 0 R 373 0 R 374 0 R 375 0 R 244 0 R] эндобдж 216 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 359 0 R 360 0 R 361 0 R 362 0 R 363 0 R 247 0 R 496 0 R 497 0 R 497 0 R 497 0 R 497 0 R 497 0 R 498 0 R 573 0 R 498 0 R 498 0 R 574 0 R 498 0 352 руб. 0 353 руб. 0 руб. 354 0 руб. 355 0 руб. 356 0 руб. 357 0 руб. 248 0 руб.] эндобдж 217 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 500 0 R 500 0 R 500 0 R 500 0 R 500 0 R 571 0 R 500 0 R 572 0 R 500 0 R 500 0 R 500 0 R 501 0 R 502 0 R 502 0 R 502 0 R 502 0 R 502 0 R 503 0 R 503 0 R 570 0 R 503 0 R 503 0 R 503 0 R 503 0 R 503 0 R 504 0 R 504 0 R 569 0 R 504 0 R 504 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 566 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 505 0 R 567 0 R 505 0 R 568 0 R 505 0 R 506 0 R 506 0 R 506 0 R 506 0 R 506 0 R 565 0 R 507 0 R 564 0 R 507 0 R 507 0 R 507 0 R 507 0 R 507 0 R 508 0 R 508 0 R 508 0 R 508 0 R 563 0 R 508 0 R 508 0 R 347 0 R 348 0 R 349 ​​0 R 350 0 R 250 0 R 345 0 R 342 0 R 344 0 R 343 0 R] эндобдж 218 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 510 0 R 510 0 R 510 0 R 510 0 R 510 0 R 510 0 R 562 0 R 510 0 R 510 0 R 510 0 R 510 0 R 511 0 R 512 0 R 512 0 R 512 0 R 512 0 R 513 0 R 561 0 R 513 0 R 513 0 R 513 0 R 513 0 R 513 0 R 513 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 R 514 0 514 0 R 330 0 R 331 0 R 332 0 R 333 0 R 334 0 R 255 0 R 336 0 R 337 0 R 338 0 R 339 0 R 340 0 R 341 0 R 254 0 R] эндобдж 219 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 514 0 R 514 0 514 0 руб. 515 0 R 515 0 R 515 0 R 560 0 R 515 0 R 515 0 R 516 0 R 516 0 R 559 0 R 516 0 R 517 0 R 517 0 R 517 0 R 517 0 R 517 0 R 308 0 R 309 0 R 310 0 R 311 0 R 312 0 R 313 0 R 314 0 R 315 0 R 262 0 R 302 0 R 303 0 R 304 0 R 305 0 R 306 0 R 264 0 R 317 0 R 318 0 R 319 0 R 260 0 321 правая 322 0 правая 323 0 правая 324 0 правая 325 0 правая 326 0 правая 327 0 правая 328 0 правая 258 0 правая] эндобдж 220 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 518 0 R 519 0 R 558 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 519 0 R 520 0 R 520 0 R 520 0 R 557 0 R 520 0 R 521 0 R 521 0 R 521 0 556 0 R 521 0 R 522 0 R 522 0 R 522 0 R 522 0 R 523 0 R 523 0 R 523 0 R 523 0 R 524 0 R 524 0 R 524 0 R 524 0 R 525 0 R 525 0 R 525 0 R 525 0 R 525 0 R 526 0 R 526 0 R 555 0 R 526 0 R 526 0 R 526 0 R 526 0 R 526 0 R 527 0 R 527 0 R 527 0 R 527 0 R 527 0 R 527 0 R 293 0 R 294 0 R 295 0 R 296 0 R 297 0 R 298 0 R 299 0 R 300 0 R 266 0 R 282 0 R 288 0 R 289 0 R 290 0 R 291 0 R 284 0 R 285 0 R 286 0 287 0 ₽ 268 0 ₽] эндобдж 221 0 объект [null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null ноль null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null null NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL 527 0 R 527 0 R 554 0 R 527 0 R 527 0 R 527 0 R 528 0 R 529 0 R 529 0 R 529 0 R 529 0 R 529 0 R 529 0 R 529 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 530 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 531 0 R 532 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 533 0 R 279 0 R 280 0 R 281 0 270 0 рэнд] эндобдж 222 0 объект > 598] / P 223 0 R / Pg 110 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 223 0 объект > эндобдж 110 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC] / XObject >>> / Rotate 0 / StructParents 2 / TrimBox [0.ml q ؁. gz9 ‘& at`W LΌNYndb ߉] r ~

    хлебных крошек — Викисловарь

    Английский язык [править]

    След гиперссылок, отображаемый в качестве руководства для облегчения навигации.

    Альтернативные формы [править]

    Этимология [править]

    хлеб + крошка . Смысл вычислений: отсылка к немецкой сказке « Гензель» и «Гретель », где Гензель оставляет след из панировочных сухарей, чтобы найти дорогу домой, отправляясь в лес.

    Произношение [править]

    Существительное [править]

    панировочных сухарей ( множественного числа панировочных сухарей )

    1. (в основном во множественном числе) Крошечный кусок хлеба, либо тот, который падает с хлеба, когда его разрезают или едят, либо сделанный намеренно из крошащегося хлеба.
      • 2018 26 марта, А. А. Дауд, «Стивен Спилберг находит удовольствие и, возможно, даже душу в пастике« Путёвка »из Ready Player One », в The A.V. Club [1] , заархивировано с оригинала 31 мая 2018 г .:
        Перед смертью Джеймс Халлидей (Марк Райланс), отшельник, социально дезадаптированный технический гений, создавший «Оазис», где-то спрятал пасхальное яйцо. в схемотехнике, рассыпая панировочных сухарей, ведущих к его местонахождению.Найдите яйцо, и состояние магната вместе с полным контролем над его цифровой вотчиной станет вашим. Это настоящая капиталистическая охота за мусором!
    2. (графический пользовательский интерфейс, главным образом во множественном числе) Одно звено в цепочке, указывающее иерархическое расположение веб-страницы или аналогичного объекта, используемое в качестве средства навигации.
    3. (образно во множественном числе) Одна из серии подсказок, ведущих к человеку или месту.
    Синонимы [править]
    • (крошечный кусок хлеба): крошка
    Производные термины [править]
    Переводы [править]

    крошечный кусок хлеба

    • китайский:
      Кантонский диалект: 麵包 屑, 面包 屑 (мин. 6 baau 1 sit 3 ), 麵包 糠, 面包 糠 (мин. 6 baau 1 hong 1 ) (сушеный)
      Мандарин: 麵包 屑 (zh), 面包 屑 (zh) (miànbāoxiè), 麵包 糠, 面包 糠 (miànbāokāng) (сушеный)
    • Чешский: strouhanka (cs) f
    • Эсперанто: panero
    • на финском языке: leivänmuru (fi) (выпавший из хлеба), korppujauho (fi) (изготовленный намеренно)
    • Французский: miette de pain f , miette (fr) f , panure (fr) f (собирательный смысл)
    • Немецкий: Brotkrümel m , Brotkrume (de) f , Brosame (de) f , Brösel (de) m или n
    • Греческий: ψίχα (эль) f (psícha), τρίμμα (el) n (trímma), ψίχουλο (el) n (psíchoulo)
    • Еврейский: פירורי לחם \ פֵּרוּר m (perúrey lehém)
    • Венгерский: kenyérmorzsa (hu), prézli (hu)
    • Исландский: brauðmylsna f
    • Ирландский: grabhróg aráin f , bruscar aráin m
    • Итальянский: briciola (it) f , mollica (it) f (мягкая внутренняя часть хлеба)

    след гиперссылок: обратите внимание, что это МНОЖЕСТВЕННЫЕ термины

    Глагол [править]

    хлебные крошки ( панировочные сухари в единственном числе в простом настоящем панировочные сухари , причастие настоящего хлебные крошки , простое прошедшее и причастие прошедшего времени хлебные крошки )

    1. (переходный, приготовление) Чтобы посыпать пищу панировочными сухарями, обычно перед приготовлением.
      • 2009 , Элизабет Дэвид, Омлет и бокал вина , → ISBN :

        Все эти хлебные крошки готовы, вы можете положить мясо на решетку над формой для выпечки и оставить его, пока вы готовы его приготовить.

      • 2010 , Тери Луиза Келли, Sex, Knives and Bouillabaisse , → ISBN :

        Указанный шеф-повар затем кашляет слизистой мокротой по всей телятине, прежде чем она превратится в крошки .

      • 2011 , Sten Sture Skaldeman, Худеем за счет еды , → ISBN :

        Швед не может представить себе более летней еды, чем в панировочных сухарях Филе балтийской сельди, фаршированное укропом или петрушкой и приправленное уксус старого образца

    2. (графический пользовательский интерфейс, непереходный) Для добавления навигационных цепочек к (веб-странице или пользовательскому интерфейсу).
      • 2003 , Sybex Inc., HTML полный , стр. 155:

        В том же духе создание отдельных папок может позволить вам использовать « иерархию », которая является еще одним средством навигации (обсуждается в разделе «Определение того, как организовать информацию», далее в этой главе).

      • 2003 , Крета Чандлер и Карен Хаятт, Дизайн, ориентированный на клиента: новый подход к веб-юзабилити , → ISBN :

        Один метод навигации — поиск по иерархии — как «ты здесь» каталог магазина в каждом проходе.

      • 2007 , John Rizzo, Переход на Microsoft Windows Vista: Краткое руководство по визуальному проекту , → ISBN , стр. 93:

        Самым заметным изменением по сравнению с предыдущими версиями Windows является то, что Vista отображает путь с помощью метода, называемого хлебные крошки .

    3. Чтобы использовать подсказки или соблазны, чтобы вести кого-то в желаемом направлении.
      • 2007 , Крис Марк Бейтман, Написание игр: Навыки повествования для видеоигр , стр. 89:

        Процесс навигации по — это средство, с помощью которого автор игры может вести игрока вперед по следу подсказок , или дизайнеры уровней могут вести игрока с помощью большего количества физических символов.

      • 2016 , Кристофер В. Тоттен, Архитектурный подход к дизайну уровней , → ISBN , стр. 198-199:

        Я считаю, где нужно больше ориентиров и другие изменения для лучшего потока и навигации .

      • 2016 , Artur Lugmayr & Cinzia Dal Zotto, Media Convergence Handbook — Vol. 2: Фирмы и точки зрения пользователей , → ISBN :

        Игра в альтернативной реальности — ARG — представляет собой интерактивное повествование, в котором реальный мир используется в качестве медиаплатформы и используется повествование « хлебных крошек » на нескольких носителях, чтобы рассказывать историю, которая изменяется в реальном времени под влиянием идей и действий участников (Dena, 2008; Denward & Waern, 2008; Werner, 2008).

      • 2016 , Domino Finn, Heart Strings :

        Именно это в первую очередь привлекло меня в ней. «Вы можете сказать что-нибудь», — сказал я. «Со мной легко разговаривать». Она нахмурилась. В прошлый раз, когда мы разговаривали наедине у нее на кухне, она призналась, что изображала меня дураком, заставляя меня влюбиться в нее, и прокладывала путь моему пути к обнаружению смертельного некромантического артефакта.

    Переводы [править]

    посыпать панировочными сухарями пищу

    панировочных сухарей — перевод на испанский

    панировочных сухарей

    или сухариков

    общие — eur-lex.europa.eu

    Панировочные сухари или Сухари 2%

    Пан rallado o tostado 2%

    General — eur-lex.europa.eu

    для покрытия

    панировочных сухарей сельское, лесное и рыбное хозяйство — iate.europa.eu

    ▷ Оценка производительности частичного развертывания хлебных крошек в контентно-ориентированных сетях … Среди немногих систем, которые допускают постепенное развертывание, — недавно предложенный метод хлебных крошек для распределенной координации среди кешей в кэш-сети… ▷ Breadcrumbs : прогнозирование мобильной связи … Наша система, BreadCrumbs , отслеживает передвижения владельца устройства и настраивает прогнозирующую модель мобильности для этого конкретного пользователя … ▷ На основе ключевых слов хлебных крошек : a масштабируемая функция поиска на основе ключевых слов в сети, ориентированной на контент на основе . … Чтобы упростить пользователям использование минусов, мы предлагаем поиск по ключевым словам хлебные крошки (KBC), масштабируемую функцию поиска на основе ключевых слов для минусов. на основе Панировочные сухари (BC)… ▷ Исследование образования технологических загрязнений во время глубокого обжаривания панировочных сухарей с использованием модели хлебной глазури … Шесть рецептур панировочных сухарей на основе пшеницы были обжарены во фритюре в подсолнечном масле при температуре 170–200 ° C и для времени жарки 1–5 минут … ▷ Breadcrumbs : эффективная контекстная чувствительность для анализа динамического обнаружения ошибок ∗ … В этой статье представлены Breadcrumbs , эффективный метод для записи и создания отчетов о динамических контекстах вызова… ▷ Breadcrumbs : прогнозирование мобильной связи … Наша система, BreadCrumbs , отслеживает передвижения владельца устройства и настраивает прогнозирующую модель мобильности для этого конкретного пользователя … ▷ Breadcrumbs , удобство использования и архитектура: полевое исследование … На веб-сайтах представлены различные типы хлебных крошек , и его эффективность будет изучена в ходе этого исследования … ▷ Хлебные крошки : богатый набор данных о мобильности с интересными аннотациями (короткая статья) … В этой статье мы представляем хлебных крошек , богатый набор данных о мобильности, собранных с нескольких датчиков (включая … ▷ Влияние пространственных способностей в навигации: использование упреждающего поиска хлебных крошек в Интернете … хлебных крошек являются тип навигационной помощи, которая помогает пользователям не потеряться на больших веб-сайтах, предоставляя информацию об их местоположении в иерархии сайтов … ▷ Построение маршрутов путешествия из тегированных геовременных хлебных крошек … В этой статье разрабатывается сквозная end подход для автоматического построения внутригородских туристических маршрутов путем использования скрытого источника, отражающего геовременные хлебных крошек , оставленных миллионами туристов…

    Рыбное филе в кляре или панировочных сухарях включая рыбные палочки

    Otros preparados a base de pescado: croquetas

    рыболовство — eur-lex.europa.eu

    Рыбное филе в кляре или панировочных сухарях пальцы (за исключением готовых блюд и блюд

    Filetes de pescado rebozados o em pan ados, incluso en palitos (excepto platos preparados

    fisheries — eur-lex.europa.eu

    Рыбное филе в кляре или панировочных сухарях , включая рыбные палочки (за исключением готовых блюд и блюд

    Filetes de pescado rebozados o em pan ados, incluso en palitos (excepto en platos preparados —

    36

    ) lex.europa.eu

    1 миллиард переводов, сгруппированных по активности на 28 языках

    Наиболее частые запросы Английский: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k , -20k, -40k, -100k, -200k, -500k,

    Наиболее частые запросы Испанский: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k , -40К, -100k, -200k, -500k,

    Traduction Перевод Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻 訳 번역 翻译 Перевод

    Разработано для TechDico 900 03

    Publisher

    Условия использования

    Политика конфиденциальности

    © techdico

    lufog (Алексей Смирнов) · GitHub

    lufog (Алексей Смирнов) · GitHub

    Особенности

    • Участник Арктического кодекса Vault

    Популярные репозитории

    1. Русский язык для Aseprite

      2

    2. Вилка от dretax / GarHal_CSGO

      Проект, демонстрирующий, как прикрутить CSGO из Kernel Space.(CSGO Kernel Cheat / Hack) Все очищено и с обновленными смещениями.

      C ++

    39 публикаций в прошлом году

    МарАпрМайИюньИюлАвгСентОктНоябДекЯнвснПн ВтСрЧтПтСб

    Вклад деятельности

    Март 2021 г.

    Создано 1 совершить в 1 хранилище

    Обновлен русский перевод

    Перевод содержит некоторые необходимые строки, которых нет в исходном коде.Например, перевод стандартных кнопок: <контекст>

    +25 −65 • 2 Комментарии

    Вы не можете выполнить это действие в настоящее время.Вы вошли в систему с другой вкладкой или окном. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс. Вы вышли из системы на другой вкладке или в другом окне. Перезагрузите, чтобы обновить сеанс.

    хлебных крошек и совместимость с Polylang — Форум поддержки

    Это следующий вопрос, начатый в теме форумов WordPress.org.
    ——————

    Навигация с помощью хлебных крошек на странице отдельного события на дополнительном языке работает некорректно с подключаемым модулем Polylang.

    Предположим, что английский язык является основным ( en ), а русский — второстепенным ( ru ).

    Случай 1. Язык устанавливается из имени каталога, например,
    example.dev/ru/events/event/event-name/ :
    Неправильная ссылка «Домашняя страница» для дополнительного языка, указывающая на основной язык « Дома».

    Случай 2. Язык устанавливается из имени поддомена, например,
    ru.example.dev/events/event/100/ :

    • «Дом» указывает на основной язык «Дом».
    • Ссылка «События», указывающая на каталог ru / без поддомена ru .
    • Также в этом случае неверны ссылки на дату виджета календаря.

    Тоже сегодня разобрался. Когда я создаю переведенное событие на дополнительный язык, слаг уже искажается во время публикации поста. Это происходит в обоих случаях, описанных выше.

    • ru.example.dev/events/event/russian-event-name/ вместо переведенных ярлыков
    • ru.example.dev/events-ru/event-ru/russian-event-name/

    и

    • пример.dev / ru / events / event / russian-event-name / вместо переведенных ярлыков
    • example.dev/ru/events-ru/event-ru/russian-event-name/

    ———————————–
    WordPress, Events Maker, Polylang — все актуально.

    1. Я произвел чистую установку WordPress с включенными только плагинами Events Maker и Polylang.

    alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *