Detail extractor перевод: , , Nik Color Efex Pro, C3CImageSize ..
Другие результаты | |
Now, there are huge challenges with interpreting this type of science. | Но в такого рода исследованиях есть одна большая проблема. |
In another cave, we found a different type of microalgae. | В другой пещере мы обнаружили ещё один вид водорослей. |
So we have to think about a new type of education. | Поэтому мы должны задуматься о новом виде образования. |
The current best ways to screen cancer fall into one of three categories. | На данный момент существует три вида методов выявления рака. |
My favorite type of cloud is none. | Мой любимый вид облаков — это когда их нет. |
And if you’re a bring on the evidence type, check out this publication. | И если вы из тех, кто всегда требует доказательств, посмотрите эту публикацию. |
Get a new flat-screen TV? | У вас появился новый телевизор с плоским экраном? |
Around this to be able to develop these type of simulators. | Обмен помогает нам разрабатывать подобные симуляторы. |
What we do is we look at every speaking or named character on-screen. | Мы наблюдаем за каждым говорящим или названным персонажем на экране. |
First, females are still noticeably absent on-screen in film. | Во-первых, очевидно, что женщин на экране мало. |
And there’s a picture of it up on the screen. | На мониторе есть его иконка. |
And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку сумма. |
And if you had to type the formula in yourself, you’d know what to do. | И если вам потребуется самим составить формулу, вы будете знать, что делать. |
A discovery of this type would rewrite the textbooks. | Подобное открытие заставит переписать учебники. |
Up there on the screen, you see this phrase, no where. | Там, вверху экрана, вы видите эту фразу: no where [нигде]. |
Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? | А он: Какую скалу я хочу покорить? |
This is your average computer screen. | Это экран вашего компьютера. |
800 x 600 or 1,600 x 1,200 is a television or a computer screen. | 800 x 600 или 1 600 x 1 200 — разрешение экрана телевизора или компьютера. |
So, are you saying that we almost need a new type of empathy? | То есть вы хотите сказать, что нам нужен новый тип эмпатии? |
What would it look like to build that type of empathy? | Что выйдет, если развить такого рода эмпатию? |
So it’s possible to run a different type of campaign. | Так что проводить разные виды кампаний вполне приемлемо. |
I pointed at the photo on the computer screen. | Я указал на фотографию, высвеченную на экране компьютера. |
No ScreeWee, no dots on the radar screen. | Никаких скрр-иии, никаких точек на экране радара. |
Reacher kept his gaze firmly on the blank video screen. | Ричер не сводил взгляда с пока еще пустого экрана. |
I scowled at the shifting colors on the screen. | Я хмуро уставился на переливающийся всеми цветами радуги экран. |
She seized my hand and drew me behind the screen. | Она схватила меня за руку и повела за ширмы. |
And I fell on one and smashed the screen. | А еще на один я упал и разбил экран. |
This type of polyurethane meets national traffic safety standards. | Этот тип полиуретана отвечает требованиям стандартов безопасности дорожного движения |
They have secret techniques based on the type of torture | Они владеют тайными методами в зависимости от типов пыток. |
Only elite units have budgets for this type of training. | Только в элитных подразделениях есть бюджет для такого вида тренировок. |
Training prepares him for a specific type of combat. | А школы лишь готовят людей для схваток определенного рода. |
Type of person who believes the world revolves around him. | Такие люди считают, что мир вращается вокруг них. |
And that type of meal: garlic bread I really enjoy. | И еда вроде чесночного хлеба мне очень нравится. |
It’s much more absorbing than the abridged screen versions. | Оно куда более увлекательно, чем сокращенные киноверсии. |
We’re still gathering data on precise yield and type. | Мы всё ещё собираем данные по точной производительности и типу. |
I ran a tox screen, looking for sedatives. | Я проверила на токсины, в поисках седативных веществ. |
I would not have pegged you for the polo type. | Никогда бы не подумала, что ты увлекаешься поло. |
Tox screen showed alcohol and ecstasy in his system. | Токсикологический тест показал наличие алкоголя и экстази в его организме. |
Your very beautiful daughter has a very rare blood type. | Ваша очень красивая дочь имеет очень редкую группу крови. |
Found blood and tissue in the shattered screen and housing. | Нашёл кровь и частички ткани на разрушенном экране и корпусе. |
Tox screen indicates alcohol consumption and traces of diazepam. | Анализ токсинов указывает на употребление алкоголя и следы диазепама |
I’m sending you a screen grab from surveillance video. | Я высылаю вам видео, снятое на камеры наблюдения. |
Gett touched her arm and indicated the tracking screen. | Гетт коснулся ее руки и показал на экран слежения. |
Twin screws protected by a screen protruded from its rear. | Под кормой были расположены два гребных винта, защищенные экранами. |
We choose what we were told from the blue screen. | Мы покупаем именно то, что нам сказали с голубого экрана. |
Miroslava is wonderful young stage and screen actress. | Мирослава замечательная, молодая актриса театра и кино. |
There is also another type of animal classification. | Существует также еще один вид классификации животных. |
Everybody can choose the type of sport they want to do. | Каждый может выбрать вид спорта, которым он хочет заниматься. |
TV ads were the most frustrating type of advertising. | Телевизионная реклама была наиболее разочаровывающим видом рекламы. |
Government type is republic. | Правительственным типом является республика. |
I heard that she used to pose for a certain type of magazine. | Я слышала, что раньше она снималась для определённого рода журналов. |
Cameron,what type of illnesses affect humans, but not rats? | Кэмерон, какого рода болезни поражают людей, но не крыс? |
I’ll look for a graduate, a lively, cheeky type | Я найду образованного, порядочного и веселого парня |
Have you found there’s a relation between blood type and aging? | И вы нашли какую-нибудь связь между типом крови и старением? |
We assume that there is a vessel of some type at the heart of the cloud. | Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака. |
I used a frame analysis algorithm to search for men with a similar body type. | Я использовала алгоритм анализа кадра для поиска человека с подобным видом строения тела. |
She’ll be through the window screen and cut into tiny pieces. | Она вылетит через лобовое стекло и ее разрежет на крошечные кусочки. |
The smoke screen lifted, and Darhan gaped at the breached wire. | Дымовая завеса рассеялась, и Дархан посмотрел в сторону бреши в проволочном заграждении. |
The face, tangibly hating him, continued to confront him from the screen. | Лицо, явно ненавидящее его, продолжало противостоять ему с экрана. |
And the white light is the gradual bleaching out of the optic screen. | А белый свет является постепенным белением из оптического экрана. |
Другие результаты | |
Put in a pit plate or an ashtray or something. | Кладешь ее на тарелку для косточек или в пепельницу. |
Before the dessert was put on a big plate | До того как десерт выложат на большую тарелку |
Mrs. Johnson has a tendency to overfill her plate. | Миссис Джонсон имеет тенденцию слишком много на себя взваливать. |
He sat down and took the cover off his plate. | Он сел на свое место и снял крышку с тарелки. |
Wild shocks pulsed back in both directions from her grip. | Белые брызги посыпались в разные стороны из ее сжатого кулака. |
His glare might have ripped a hole in plate armor. | Его взгляд мог бы прожечь дыру в стальном доспехе. |
Because our brave and talented son stepped to the plate. | Потому что наш храбрый и талантливый сын проявил решительность. |
Hermione looked doubtfully at the plate he was offering her. | Гермиона подозрительно воззрилась на тарелку, которую он ей протягивал. |
Avery sat across the table with a plate of shrimp. | Напротив них за столик уселся Эйвери с полной тарелкой креветок. |
I found this great Jesus light switch plate on ebay. | Я нашел замечательный выключатель с изображением Иисуса на ebay. |
He ate lunch with a book beside his plate. | Во время обеда он положил книжку рядом с тарелкой. |
The counter itself was a tremendous camouflaged electric plate. | Прилавок, собственно, представлял собой огромную скрытую электрическую плиту. |
He was pouring the alcohol into a pot That ronnie had set up on a hot plate. | Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни. |
A steaming plate of turtle soup, thick with gobbets of green fat. | Перед Хорнблауэром водрузили дымящуюся тарелку с черепаховым супом, в котором плавали кружочки зеленого жира. |
Water began to leak through the seal, but the plate remained in place. | Вода стала просачиваться через щели, но стальная тарелка продолжала держаться. |
He squeezed some dish soap onto his plate and swirled it around with the brush. | Чарли выдавил на тарелку немного жидкого мыла и растер его щеткой. |
It showed a gold plate, engraved with symbols, detail very complex. | На снимке была изображена золотая пластина, покрытая очень сложными выгравированными символами. |
We do not feel we should eat off gold plate, if our people go hungry. | Мы считаем, что нам не следует есть с золотых блюд, если наш народ голодает. |
A brass plate on the wall announced his status as an attorney-at-law. | Медная табличка на стене гласила об адвокатском статусе господина Секулы. |
He welcomed me and pointed to my name plate at the table. | Он поприветствовал меня и указал на табличку с моим именем на столе. |
You must not take our door plate and not annoy my father. | Не трогать табличку на двери и не дразнить отца. |
He turned with a smile on his face and set the plate on a small tiled table. | Эдвард с улыбкой повернулся и поставил тарелку на выложенный мозаикой столик. |
A pike in the sea, water in the mortar, water in the sieve… | Щуку в море, Воду в ступу, воду в решето… |
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve… | Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето… |
There was a bowl of fruit in Brutha’s cell, and a plate of cold meat. | В комнатушке Бруты стояли ваза с фруктами и блюда с холодным мясом. |
Toppi had left her a plate covered with plastic wrap on the kitchen counter. | На кухонной стойке Топпи оставила для нее тарелку с едой, прикрытую пластиковой оберткой. |
Kim got out the dog food and scooped a portion onto a plate. | Ким достала собачий корм и высыпала его на тарелку. |
It was logged by an automatic plate reader on a Cruiser in South Brooklyn. | Он был внесен в базу автоматическим считывателем на Круизер в Южном Бруклине. |
But this sun will melt the dark chamber and the celluloid plate. | Но это солнце расплавит тёмную камеру и целлулоидную пластинку. |
I could do with a big plate of chicken noodles. | Я бы управился сейчас с большой тарелкой лапши с курятиной. |
He pressed his thumb against a coded latch plate and pulled the door half open. | Он прижал большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь. |
Another youth brought a loaf of bread and a plate of honey in the comb. | Второй мальчик принес каравай хлеба и блюдо сотового меда. |
You will wash your plate, your vegetables and your backside in that basin too! | Ты тоже будешь мыть свою тарелку, свои овощи и свой зад в этой раковине! |
Then she sat and removed the cloth from the plate on the tray. | Потом уселась за стол и сняла с подноса салфетку. |
Rydell took the pad and the light-pen and signed the signature-plate. | Райделл взял блокнот и световой карандаш, расписался на маленьком экранчике. |
The hot groats and syrup, served on a cracked white plate, tasted wonderful. | Горячая каша с сиропом, поданная на выщербленной белой тарелке, показалась удивительно вкусной. |
She carefully cut out a bit of fat and flipped it off her plate. | Она старательно срезала кусочек сала и стряхнула его со своей тарелки. |
His old college pal was contemplating a piece of plate over the stone hearth. | Его старый университетский товарищ разглядывал висящую над камином медаль. |
He pretended to keep his eyes on his plate, but he watched the door intently. | Он делал вид, что неотрывно смотрит в тарелку, но сам внимательно следил за дверью. |
We even held a plate of bean and cheese nachos in front of his face. | Мы даже проверили тарелку с фасолью и сырные начосы прямо напротив его лица. |
The Listener laid his knife and fork carefully on either side of his plate. | Слушатель аккуратно положил нож и вилку рядом с тарелкой. |
Ben had already scraped his bowl clean and looked greedily toward her plate. | Бен уже расправился с содержимым своего котелка и жадными глазами посмотрел на ее порцию. |
She seized a paper plate and dumped food on it at random. | Она взяла бумажную тарелку из стопки и принялась накладывать в нее всего понемножку. |
The vid plate sparkled again, and he waved Quinn out of range. | Видео-плата снова рассыпалась искрами, и он махнул рукой Куинн выйти из зоны видимости. |
The plate must have drifted too far from the disk. | Плата, должно быть, дрейфует где-то далеко от диска. |
It landed on India’s dessert plate and pecked at a piece of cake. | Она приземлилась на десертную тарелку Индии и стала клевать торт. |
She took the plate from Dar and replaced it. | Потом взяла панель, поставила на место и надавила кнопку. |
He got the screw free and carefully pulled the bottom plate out. | Он извлек последний винт и осторожно снял нижнюю панель. |
Print larger denominations, for which they need a metal press plate. | Печатают на них купюры крупного достоинства, а для этого нужны металлические клише. |
Then they fitted the end of the rod opposite the hawk to a base plate. | Затем установили противоположный птице конец жезла на опорной плите. |
I study him as he removes the card from the slot and inserts it into his plate. | Я изучаю его лицо, когда он достает карточку из щели и вставляет в свой планшет. |
A bony plate just below the jaw made it seem that the creature was chinless. | Костяная пластинка прямо под челюстью создавала впечатление отсутствия подбородка. |
He plopped a couple of boiled potatos on the plate on top of the kraut. | Он положил на тарелку поверх кислой капусты две картофелины. |
Dad, the closest thing they have to a vegetable is a paper plate. | Папа, самое похожее на овощи, у них это — бумажная тарелка. |
It is recommended to glue the bolts on the plate with an appropriate adhesive. | Болты рекомендуется приклеить к пластине с помощью соответствующего клея. |
Another plate fell and broke into pieces. | Упала очередная тарелочка и разбилась безвозвратно. |
Hospital security’s trying to get me some footage to get the license plate. | Охрана больницы пытается найти видео, чтобы можно было рассмотреть номер машины. |
Did one of you order the hot plate of justice? | Кто из вас заказывал горячее правосудие? |
Clark, would you put the hot plate on the table, please? | Кларк, не мог ли ты разложить тарелки под горячее, пожалуйста? |
There’s a funny kind of hot plate here, with vent water coming out of it. | Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды. |
Autodesk extractor показывает ошибку #9 — нет видимого содержимого
По какой-то причине Autodesk extractor выдает ошибку #9 при попытке предварительного просмотра & загрузки извлеченных моделей:
https://extract.autodesk.io/
Это происходит с каждой моделью Navisworks, которую мы пытаемся загрузить.
Мы сильно полагаемся на экстрактор в нашем продукте, и кажется, что больше мы ничего не можем сделать.
Мы также попробовали экстрактор desktop .NET, но безуспешно.
autodesk-forge autodesk-navisworksПоделиться Источник Naoric 22 мая 2018 в 13:49
2 ответа
1
Это должно быть ошибкой просмотра для обработки нового манифеста NavisWorks с “modelDerivativeV2” API, я уже вошел в систему внутренне. В конце прошлого года перевод Navisworks был улучшен для поддержки нескольких точек зрения, но, к сожалению, похоже, что зритель не очень хорошо поддерживает этот новый манифест с «modelDerivativeV2» API.
Вот причина проблемы и обходной путь.
Почему это произошло? Проблема возникает из-за того , что приложение извлечения указывает конечную точку API как «modelDerivativeV2» в функции loadModel() файла //views/explore.ejs, и это будет использовать конечную точку «/modelderivative/v2/designdata/:urn/manifest » для получения конечной точки, к сожалению, результат отличается от внутренней конечной точки по умолчанию, порядок нового манифеста файла Navisworks неверен, что приведет к тому, что зритель не сможет найти какую-либо доступную для просмотра.
Как это исправить? Простой обходной путь для вас-просто удалить указанный параметр «modelDerivativeV2», как показано ниже, он отлично работает на моей стороне.
Кстати, образец извлечения .Net хорошо работает для файла Navisworks на моей стороне.
if ( Autodesk.Viewing.endpoint && Autodesk.Viewing.endpoint.setEndpointAndApi ) Autodesk.Viewing.endpoint.setEndpointAndApi (window.location.origin + '/forge-proxy') ; else if ( Autodesk.Viewing.setApiEndpoint ) Autodesk.Viewing.setApiEndpoint (window.location.origin + '/forge-proxy') ; else if ( Autodesk.Viewing.setEndpointAndApi ) Autodesk.Viewing.setEndpointAndApi (window.location.origin + '/forge-proxy') ;
Поделиться Zhong Wu 25 мая 2018 в 04:48
0
почему бы вам не попробовать перевести API ?! …вы можете легко перевести (извлечь) файл на вашем собственном сервере…
Поделиться Meiki Neumann 23 мая 2018 в 10:36
Похожие вопросы:
«Нет Видимого Интерфейса Для NSFileManager», iOS
Я хочу удалить свои два plist после того, как я закончу с ними. Я пытаюсь сделать это с помощью этой строки: [[NSFileManager defaultManager] removeFileAtPath:path error:NULL]; Это дает мне ошибку:…
Надписи не отображаются в программе Autodesk Viewer
При использовании Autodesk Viewer надписи отображаются не так, как ожидалось. На изображении выше деколь отображается правильно (не отображается в Autodesk Viewer), а на изображении ниже нет деколи…
Нет видимого @interface для ‘NSManagedObjectContext’ объявляет
[self.managedObjectContext deletedObjects:lastPoint]; Эта строка показывает мне ошибку Нет видимого @interface для ‘NSManagedObjectContext’ объявляет селектор ‘deletedObjects’. Вот мой код может ли…
Нет видимого интерфейса для UICollectionView объявляет селектор indexPathForSelectedRow
Нет видимого @interface для ‘Appdelegate’ объявляет селектор ‘setupTabBarController’
Я создал метод в Appdelegate.m -(void)setupTabBarController { // details goes here } Теперь в ABC.m я хочу получить доступ к setupTabBarController Я включил делегат приложения: #import AppDelegate.h…
shc на Mac показывает ошибку ‘Killed: 9’
Я использую shc на Mac OS, чтобы генерировать лишенный двоичный файл скриптов bash для распространения. Проблема в том, что когда я выполняю разделенный двоичный файл (с .x ext), он показывает…
Как исправить ошибку – «нет видимого @interface для ARCamera»?
Я пытаюсь построить проект, который я скачал с git , и я получил некоторые ошибки в бета-версии Xcode 9. Я заметил, что есть некоторые вещи, которые устарели, как ARWorldTrackingSessionConfiguration…
Нет видимого @interface для ‘UIView’ объявляет селектор ‘addSubView:’
я очень новичок в iOS .i пытаюсь добавить UIActivityIndicator в свой контроллер представления, но он показывает ошибку типа нет видимого @interface для ‘UIView’ объявляет селектор ‘addSubView:’. я…
как создать сцену в Autodesk viewer
Autodesk forge с php
Я начинаю проект с autodesk forge в PHP, но у меня есть проблема, которую я не могу решить. Я сделал все на этом сайте https://learnforge.autodesk.io/#/environment/setup/2legged, чтобы создать…
Потребности a l l коврового экстрактора u s er s различны. nilfisk.ie | Potrzeby […] użytkownikónilfisk.pl |
С дополнительными принадлежностями эта универсальная машина может […] также может использоваться как экстрактор ковров .nilfisk-alto.com | Dodatkowe akcesoria umożliwiaj dostosowanie maszyny […] do czysz cz enia dywanów i ta pi cerki.нильфиск-альт.pl |
Он присутствует во всех сегментах рынка крупных бытовых электроприборов, которые можно разделить на три большие группы продукции: стиральные машины (посудомоечные машины, стиральные машины, сушильные барабаны, стиральные машины), холодильное оборудование (холодильники, морозильные лари и вертикальные морозильники) и кухонное оборудование (обычные духовки, […] микроволновые печи, плиты, h ob s , вытяжка h o od s).eur-lex.europa.eu | Spółka prowadzi działalność мы wszystkich sektorach dużych Urządzeń Gospodarstwa domowego г podziałem на Trzy główne rodziny produktów: urządzenia сделать prania я zmywania (zmywarki сделать naczyń, pralki, suszarki сделать ubrań, pralko-suszarki), не chłodzenia (lodówki, zamrażarki skrzyniowe я szufladkowe) oraz do gotowania (piekarniki […] tradycyj ne , ku chen ki mikrofalowe, k uche nki, p łyty kuchenne, […]wyciągi kuchenne). eur-lex.europa.eu |
A compact s pr a y экстрактор f o r ковер a n d обивка n d обивка уборка. nilfisk-alto.com | Idealny d o czyszczenia śr ed niej wielkości powierzchni. |
Объем брутто и […] полезный объем мобильного du s t экстрактор a r e то же.festool.co.uk | Jego pojemność brutto odpowiada pojemności netto. festool.pl |
Кроме того, сектор текстиля и одежды, к которому следует добавить обувь, представляет собой очень разнообразную отрасль, производящую композитные материалы, с широким спектром продукции, от высокотехнологичных синтетических волокон до обработки шерсти; […]хлопок к промышленным фильтрам; тряпки к […] высокая мода; и fr o mдля защиты от агрессивных химикатов. eur-lex.europa.eu | Poza tym sektor tekstylno-odzieżowy, do którego należyteż przemysł obuwniczy, jest niezwykle rónorodnym i złoonym sektorem przemysłu z szeroką paletą różnych produktów24, […] włókna high-tech i wyroby z […] wełny, baw eł na i fi ltr y przemysłowe, śc ier ki do z mywania […]i haute couture, pantofle domowe i […]buty nowoczesnej technologii do ochrony przed żrącymi chemikaliami. eur-lex.europa.eu |
Ковер c l ea ning и автоклавирование могут эффективно […] убивает клещей и удаляет аллергены, но автоклавирование практично в больницах, а не дома. urbanpestsbook.com | C z yszcz eni e dywanów i cz yszcz en ie w autoklawie […] mogą efektywnie ellesować roztocza i usuwać Allergeny, ale używanie autoklawu […]jest praktyczne w szpitalach, ale nie w domach. urbanpestsbook.com |
Эффективный ch i p экстрактор o n t левая или правая сторона исключает необходимость последующей уборки. festool.co.uk | Niepotrzebne staje się późniejsze czyszczenie i uprzątanie dzięki efektywnemu odsysaniu wiórów, które można zastosować do wyboru: z prawej lub z lewej strony. festool.pl |
Поместите наперсток i n a n экстрактор ( 4 .1 ) и действуйте, как указано во втором и третьем абзацах пункта 5.1. eur-lex.europa.eu | Umieścić gilzę w aparacie do ekstrakcji (4.1) i postępować w sposób określony w pkt 5.1, akapity other i trzeci. eur-lex.europa.eu |
Всегда используйте e a n экстрактор t o r удалите любые устройства, установленные на конце вала двигателя. leroy-somer.com | Do demontażu jakichkolwiek urządzeń z końcówki wału należy zawsze używać ściągacza. leroy-somer.com |
Очень важно содержать в чистоте любые […]Покрытия напольные твердые […] рядом с t h e ковер t o a быстрое удаление загрязнений и перенос пятен с твердого пола на на .agnella.pl | Sprawą bardzo ważną jest utrzymywanie w czystości podłóg o twardej […]nawierzchni […] przylegających do wykładzin, aby gromadzące się na niej zabrudzenia nie ulegały przen os zeniu na wykł ad zinę.agnella.pl |
Натуральные, цветные и модифицированные полиамиды […]используется в качестве инженерных пластмасс, до […] производство технических a n d ковролин f i br es и пленка и […]для автомобильной и бытовой промышленности. static.grupaazoty.com | Naturalny, barwiony i modyfikowany polyamid znajduje […]zastosowanie jako tworzywo konstrukcyjne, do […] produkc ji włó ki en technicznych, d ywa nowyc h, листов […]oraz w przemyśle motoryzacyjnym i AGD. группыазоты.com |
Гармонизированные инструкции, прилагаемые к продукту, должны предостерегать потребителей от использования в условиях […] плохая вентиляция или f o r ковер l a yi нг.eur-lex.europa.eu | Zharmonizowane Instrukcje dostarczane wraz […]z produktem powinny ostrzegać konsumentów przed stosowaniem produktu przy słabej […] goylac ji lub do kładzenia wykł ad zin.eur-lex.europa.eu |
Не полагайтесь на персонал, который всегда замечает утечку, когда она происходит; Применение профессиональной уборки […]агентов, оборудование и процедуры — единственный способ эффективно удалить разливы […] без рис k o f ковровое покрытие b e в г. повреждено.agnella.pl | Nie można polegać na intuicji i inwencji pracowników, gdyż tylko […]zastosowanie profesjonalnych środków, sprzętu oraz procedure umożliwia skuteczne […] usuwanie plam b ez r yzyk a zniszczenia w ykł adzi ny .agnella.pl |
Основными устройствами, используемыми в этом методе, являются адсорбционные осушители воздуха […], основные элементы которого включают ротор наряду с […] привод u ni t , экстрактор f a ns , воздухонагреватель, […]фильтры, кожухи и фитинги. masterheaters.eu | Do osuszania tą metodą używa się osuszaczyadsorpcyjnych, […]których głównymi elementami są: […] obrotowy ротор wr az zespołem na pę dowym, goylatory, […]nagrzewnica powietrza, filterry, obudowa oraz osprzęt. masterheaters.pl |
Удаляет даже самые стойкие жировые отложения из […] поверхностей su h a s экстрактор h o od s, рабочий […]поверхностей и оборудования. drweigert.com | Usuwa nawet uporczywe zabrudzenia […] tłuszc zo we z powierzchni typu w yciągi, […]powierzchnie robocze czy wyposażenie. drweigert.com |
Пневматический экстрактор от до o l , w hi ch доступен в качестве опции, сокращает время, необходимое для замены инструмента. wirtgen.de | Dostępny jako opcja wybijak frezów umożliwia redukcję czasu potrzebnego na wymianę frezów do минимум. wirtgen.de |
До недавнего времени маркетинговая догма охватывала такие […] деликатные вопросы до t h e ковер , b ut мы не хотим украшать витрины.bre.pl | Jeszcze niedawno marketingowa poprawność nakazywałaby trudne tematy […] „Zamieść” pod p rz ysł owi owy dywan, al e n ie c hc emy pudrować […]rzeczywistości. bre.pl |
Не размещайте оборудование в закрытом стенном шкафу или на мягкой тканевой поверхности […] например кровать, s из a , ковер , o r коврик.dell.com | Nie należy umieszczać urządzenia we wnęce ściennej lub na miękkim podłożu, […] takim jak łó ż ko, kan apa , dywan l ub koc .dell.com |
Если пол […] покрытие впитывающее — a ковер , f или пример — он может […]действует как резервуар, что приводит к длительной сырости. urbanpestsbook.com | Jeśli pokrycie […] podłogi jest ch łonn e, np. dywan, mo że odgr yw ać rolę […]rezerwuaru i prowadzić do długotrwałej wilgotności. urbanpestsbook.com |
Однако, если в помещении для хранения слишком жарко, то даже в течение этого короткого периода времени полиэтиленовая упаковка должна быть […]удалено, так как есть […] потенциал для t h e ковер t o s температура внутри упаковки, которая может вызвать усадку или неприятный запах, особенно в пряжи на джутовой основе или натуральной пряжи pi l e коврики .agnella.pl | Jednakże, jeśli miejsce przechowywania jest nadmiernie gorące, to wówczas na ten krótki czas opakowanie polietylenowe powinno zostać usunięte, ponieważ istnieje zagrożenji kondens […] wodnej wewnątrz […] opakowania, co mogłoby powodować kurczenie się rolek lub wywoływać odór, szczegól ni e w p rzy pad ku wykładzin 9000 9000 9000 9000 pr ku wykładzin 9000 9000 9000 6agnella.pl |
По оценкам, т ч e ковер i n t he Castle Square […] в Варшаве вживую видели более 10 000 человек. pl2011.eu | Szacuj e się , ż e dywan n a pl . Za mk owym w Warszawie […] obejrzało na ywo kilkanaście tysięcy osób. pl2011.eu |
Если вы хотите […] заменить o l d ковер w i th красивый новый […] Паркет, обновите швы в ванной или, наконец, освободите […]балконные перила из ржавчины — бесчисленное количество доступных аксессуаров делают эти универсалы настолько универсальными, что любая работа может быть выполнена быстро и легко. bosch-do-it.de | Obojętne, czy […] trzeba zastą p ić wykładzinę pię kn ym parkietem, […]odnowić fugi w łazience czy wreszcie odrdzewić poręcze na balkonie […]— szeroki asortyment praktycznego osprzętu pomoże szybko i w łatwy sposób uporać się z każdą pracą. bosch-do-it.pl |
Управление монитором на спине, сбоку, […] вверх ногами или на a ковер o r a любой другой мягкий материал […]также может вызвать повреждение. down.dipol.com.pl | Ustawianie monitora na tylnej stronie, na boku lub do […] góry n og ami, lub n a dywanie a lb o i nnym mi ękkim […]materiale może także spowodować zagrożenie. down.dipol.com.pl |
Статический заряд передается на заземленную верхнюю часть т ч e экстрактор b y e электропроводящие всасывающие трубы, электропроводящая рукоятка E, электропроводящая ручка , удлинитель электропроводящего всасывающего шланга E и соединительный патрубок электропроводящего всасывающего шланга. rems.de | Ładunki elektrostatyczne сек Ą odprowadzane ро przez przewodzące elektrycznie Rury ssące, przewodzącą elektrycznie rękojeść E, przewodzący elektrycznie WAZ ssący E, przewodzący elektrycznie przedłużacz węża ssącego E Ораз przewodzący elektrycznie króciec podłączeniowy węża ssącego сделать uziemionej górnej części odkurzacza. rems.de |
Необходимые компоненты для достижения надлежащего […] источник улавливания сварочного дыма — легко позиционируемый fu m e экстрактор w i th хорошо спроектированный кожух, надлежащий поток воздуха через fu m e экстрактор a n d добросовестный сварщик, который установит вытяжку в […]способ рисования […]опасных паров вдали от зоны его дыхания и не допускать распространения дыма в помещении. nederman.com | Elementami koniecznymi do uzyskania właściwego […] odciągu Опара для развития музыкальных ж spawalniczych у Ź ródła są: łatwa делают ustawienia jedno ул ка сделать од CI ągania dymów г odpowiednio zaprojektowanym okapem, właściwy przepływ POWIETRZA пр ге г jednostkę сделать o dciągania dymów […]орац суменный курорт, […]który będzie ustawiał okap w sposób zapewniający odciąganie niebezpiecznych oparów z dala od okolic swojego układu oddechowego i unikał rozprzestrzeniania dymu po zakładzie. nederman.pl |
Включает рукоятку пера (для использования пера без бокового переключателя), запасной боковой переключатель, 5 стандартных наконечников, 5 ходов […] перья, 5 фетровых перьев и n i b экстрактор t o ol .wacom.eu | Zawiera uchwyt pióra (do używania pióra bez przełącznika bocznego), wymienny […]przełącznik boczny, 5 standardowych wkładów, 5 miękkich […] wkładów, 5 s zo rstki ch wkładów i narzę dz ie do wyjmowania […]wkładów. wacom.eu |
11 REMS Пул М мокрый […] и сухой du s t экстрактор , c er , утвержденный для […]извлекает опасную для здоровья пыль класса M, см. Принадлежности. rems.de | REMS Pull M, odkurzacz do pracy na sucho i mokro, […] certyfikowany, do odsys an ia pyłów ni eb ezpiecznych […]dla zdrowia klasy M, patrz osprzęt. rems.de |
Идеально согласованные компоненты установки (питатель, предварительный грохот, ударная корка he r , экстрактор c h и nel и сортировочная установка), а также Возможности оператора вместе приводят к оптимальным результатам. kleemann.info | Optymalny wynik rozdrabniania wynika Zawsze г idealnego zgrania komponentów danej Maszyny (Корыто wsypowe, Układ przesiewania wstępnego , kruszarka сек zczękowa, rynna wibracyjna odprowadzająca я przesiewacz wtórny) Ораз г ustawień zastosowanych przez użytkownika. kleemann.info |
Узел автоматической блокировки ударника удерживается в затворе с помощью t h e экстрактор a n d работает, блокируя отверстие ударника в затворе, тем самым предотвращая Ударник не выступал за затвор. prexer.com.pl | Zespół automatycznej blokady iglicy utrzymywany jest w zamku za pomocą wyciągu i działa poprzez blokowanie otworu iglicy w zamku, a tym samym uniemożliwja wystawierzód glica. prexer.com.pl |
teppichreiniger — Перевод на английский — примеры немецкий
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Репаратор аллергии Arten von Vakuum-und Teppichreiniger …
Zeigen Sie ihm, wo der Teppichreiniger ist.
Teppichreiniger mit zwei Saugdüsen für zwei Bürstenrollen
Teppichreiniger nach Anspruch 2, wobei der zweite Tank (15) entfernbar auf dem Gestell festgelegt ist.
Ковровыделитель по п. 2, в котором второй резервуар (15) съемно установлен на полке.Teppichreiniger nach einem der Ansprüche 1 bis 14, weiterhin beinhaltend Fluidleitungen, welche das Reinigungsfluid und das Verdünnungsmittel zu dem Basisgehäuse fördern.
Экстрактор по любому из пп. 1-14, дополнительно содержащий трубопроводы для текучей среды, по которым очищающая текучая среда и разбавитель поступают к основному корпусу.Teppichreiniger nach Anspruch 15, wobei der Eingriff der Verriegelung (202) mit der Düsenanordnung den Rückgewinnungstank (22) an dem Basisgehäuse (10) verriegelt.
Экстрактор по п. 15, в котором зацепление защелки (202) с узлом сопла фиксирует резервуар (22) утилизации на корпусе (10) основания.Die Extraktionsreinigung kann unter gewissen Umständen vom erfahrenen Teppichreiniger eingesetzt werden.
Вытяжная очистка может использоваться опытным очистителем ковров при определенных условиях.Teppichreiniger nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Partikel Wasser, Duftstoffe und / oder gegebenenfalls weitere Zusätze enthalten.
Средство для чистки ковров по одному из предшествующих пунктов, отличающееся тем, что частицы содержат воду, ароматизаторы и / или, возможно, другие добавки.Teppichreiniger auf Cellulosebasis und Verfahren zu seiner Herstellung
Teppichreiniger nach Anspruch 1, wobei in der ersten Position die Düsenanordnung (67) wenigstens einen Abschnitt des Rückgewinnungstanks (22) überlagert.
Ковровыделитель по п. 1, отличающийся тем, что в первом положении узел (67) насадки перекрывает, по меньшей мере, часть бака (22) утилизации.Teppichreiniger nach einem der Ansprüche 1 bis 5, weiters beinhaltend: einen weiteren Fluidflußpfad (138) für verunreinigtes Reinigungsfluid von der Bodenoberfläche zu dem Rückgewinnungstank (22).
Ковровыделитель по любому из пп. 1-5, дополнительно содержащий: дополнительный канал (138) для потока жидкости для грязной чистящей жидкости от поверхности пола в бак для утилизации (22).Teppichreiniger nach dem vorhergehenden Anspruch, dadurch gekennzeichnet, daß die Partikel ein mit Wasser mischbares leicht flüchtiges organisches Lösungsmittel или Lösungsmittelgemisch enthalten.
Средство для чистки ковров по п.1, отличающееся тем, что частицы содержат смешивающийся с водой легколетучий органический растворитель или смесь растворителей.Teppichreiniger nach Anspruch 1, weiterhin beinhaltend: ein Gestell bzw. Бретт (346), das zwischen dem ersten und zweiten Schenkelglied abgestützt ist.
Ковровыделитель по п. 1, дополнительно содержащий полку (346), поддерживаемую между первой и второй ножками.Teppichreiniger nach einem der Ansprüche 1 bis 5, wobei der erste Tank das Verdünnungsmittel hält.
Ковровыделитель по любому из пп. 1-5, в котором первый резервуар содержит разбавитель.Teppichreiniger nach einem der Ansprüche 1 bis 12, weiterhin beinhaltend einen Rückgewinnungstank, der auf dem Basisgehäuse (10) festgelegt ist.
Ковровыделитель по любому из пп. 1-12, дополнительно содержащий бак утилизации, установленный на базовом корпусе (10).Aufrechter Teppichreiniger nach Anspruch 16, weiterhin beinhaltend Montageglieder auf dem ersten und zweiten Schenkelglied (338,340), wobei der Fluidtank schwenkbar an den Montagegliedern montierbar ist.
Вертикальный экстрактор ковров по п. 16, дополнительно содержащий монтажные элементы на первой и второй ножках (338, 340), причем бак для жидкости выполнен с возможностью поворота на монтажных элементах.Er ist Teppichreiniger . Er hat ein Haus, das voll mit Fluorwasserstoffsäure ist.
Der Professionalelle Teppichreiniger muss nicht nur die verschiedenen Faserarten kennen, er muss auch ihre Eigenschaften wissen, um die richtige Vorgehensweise bei der Reinigung festlegen zu können.
Профессиональный очиститель ковров не только должен учитывать различные типы волокон, но и знать их свойства, чтобы определить правильную процедуру очистки ковра.Teppichreiniger nach Anspruch 1 или 2, wobei die Düsenanordnung (67) schwenkbar mit einem vorderen Ende (64) des Basisgehäuses verbunden ist und zwischen der ersten Position und der zweiten Position verschwenkt.
Ковровыделитель по п. 1 или 2, в котором узел (67) насадки шарнирно соединен с передним концом (64) корпуса основания и поворачивается между первым положением и вторым положением.Teppichreiniger nach Anspruch 4, wobei die Flansche (184) und die Haken (188) außer Eingriff takebar sind, um der Düsenanordnung (67) zu ermöglichen, vollständig von dem Basisgehäuse (10) getrennt zu getrennt zu Basisgehäuse (10).
Ковровыделитель по п. 4, в котором фланцы (184) и крючки (188) могут разъединяться, что позволяет полностью отделить узел (67) насадки от корпуса (10) основания.Инструмент для извлечения текста и переводчик в App Store
Мгновенно извлекает, переводит и читает текст из печатных материалов.
Хотите прочитать меню ресторана, инструкцию или придорожный рекламный щит на языке, который вы не понимаете?
Вы хотите извлечь текст из журнала, книги рецептов или газеты и сохранить его или поделиться им с друзьями?
Вы хотите, чтобы вам зачитали небольшой текст на флаконе с лекарством?
Text Extractor & Translator — идеальное решение для всех этих ситуаций.Просто поднесите камеру своего устройства к отпечатанному материалу, и приложение мгновенно захватит, извлечет, переведет и зачитает текст!
Функции
————
— Автозахват и автоматическая обрезка
Направьте камеру на любой печатный материал, такой как книги, журналы или рекламу, и приложение автоматически обнаружит края документа и мгновенно захватить их. При автоматической обрезке документы автоматически обрезаются с коррекцией перспективы.
— Мгновенно извлекает текст
Приложение извлекает текст на более чем 20 языках
— Считывает текст
Мгновенно считывает извлеченный текст
— Переводит на 90+ языков
Извлеченный текст может быть автоматически переведен на более чем 90 языков
— Читает out translations
Переводы можно зачитывать.
— Параметры общего доступа
Извлеченный текст, переведенный текст, а также захваченные изображения можно отправлять по электронной почте, сообщениям и в социальных сетях.
Pro Версия Возможности
————————
— Отслеживает историю
Извлеченный текст автоматически сохраняется в истории
— Без дневных ограничений или Ads
Нет ограничений на количество транзакций и не отображается реклама.
Извлечение текста поддерживается на следующих языках:
китайский (упрощенный и традиционный), чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, венгерский, итальянский, японский, корейский, норвежский, польский, португальский, русский , Испанский, шведский, турецкий
(Скоро мы добавим больше языков!)
Что говорят наши пользователи
——————
Surpreendeu — byLiofreitas
O app funciona muito bem, sendo superior и outros pagos inclusive, ea tradução fica muito boa e bem mais coerente do que em outros apps que testei.Acho que deu pra entenderque vale muito a pena sim né! (Приложение работает очень хорошо и превосходит другие платные приложения, а перевод очень хороший и гораздо более последовательный, чем в других приложениях, которые я тестировал.)
Полезно во время путешествий-bychamp2345
Отлично, когда я за границей и не делаю этого. знать местный язык.
Не забудьте проверить наши другие приложения
————————————— —
Мгновенный переводчик — переводит, как вы говорите (БЕСПЛАТНО) http://bit.ly/instant_translator
Места вокруг бесплатно (БЕСПЛАТНО) https: // itunes.apple.com/us/app/places-around-free/id479876748?mt=8
всасывание + экстрактор — перевод на французский
Экстрактор также включает в себя источник всасывания, сообщающийся по текучей среде с всасывающим соплом.
Ledit extracteur est également équipé d’une source d’aspiration en communication fluidique avec ladite buse d’aspiration.
различные отрасли промышленности — wipo.int
Экстрактор для всасывания пыли и паров, образующихся во время лечения зубов.
Dispositif d’extraction servant à extraire par aspiration les poussières et les vapeurs se produisant pendant un traitement dentaire.
health — wipo.int
всасывающий экстрактор вдоль разливочных каналов и / или у ковшей
dispositif d’aspiration sur les rigoles et les poches
металлургическая промышленность, металлургия и другие металлы — iate.europa .eu
Изобретение относится к вытяжному кожуху (2), содержащему корпус и расположенное в нем всасывающее отверстие (30).
Настоящее изобретение касается самого горячего стремления (2) qui est pourvue d’un corps dans lequel est ménagée une ouverture d’aspiration (30).
машиностроение — wipo.int
Экстракторная очистительная машина включает в себя основание или ножку, имеющую распределительное сопло и всасывающее сопло.
Единственная машина, которая занимается извлечением, объединяет основную или единую систему распределения и доставки.
разные отрасли — wipo.int
Экстрактор для доставки для использования с источником вакуума и, по крайней мере, с одним монитором при родах с вакуумной поддержкой.
L’invention porte sur un extracteur d’accouchement prévu для использования с источником вдыхания по депрессии и в одежде для наблюдения за объектами помощи при депрессии.
health — wipo.int
Головка акушерского вакуум-экстрактора имеет выпуклую дистальную часть, которую можно преобразовать в вогнутую присоску.
Изобретения, сделанные на заднем плане, с удаленной выпуклой частью, с переконфигурацией на вогнутой поверхности.
health — wipo.int
В соответствии с изобретением, чтобы улучшить упомянутый вытяжной колпак в отношении нежелательных потерь энергии, упомянутый вытяжной колпак содержит закрывающую крышку (32), которая может закрывать всасывающее отверстие (30).
L’objectif de l’invention est de mieux protéger la hotte aspirante contre les pertes d’énergie untaires.
машиностроение — wipo.int
В соответствии с изобретением, чтобы улучшить упомянутый вытяжной колпак в отношении нежелательных потерь энергии, упомянутый вытяжной колпак содержит закрывающую крышку (32), которая может закрывать всасывающее отверстие (30). .
À cet effet, la hotte aspirante présente un couvercle d’obturation (32) permettant d’obturer l’ouverture d’aspiration (30).
машиностроение — wipo.int
Вытяжное устройство отличается тем, что всасывающее отверстие (15) расположено вертикально, а корпус экстрактора (10) имеет выходное отверстие для воздуха на задней или верхней стороне.
La hotte aspirante de l’invention est caractérisée en ce que l’orifice d’aspiration (15) est vertical et que le logement d’aspiration (10) présente sur le côté arrière ou la partie supérieure une évacuation d’air .
машиностроение — wipo.int
Изобретение относится к фильтрующему элементу для вытяжного кожуха (1), содержащему фильтрующий элемент (23), который по меньшей мере частично закрывает всасывающее отверстие (1111) вытяжного кожуха ( 1).
L’invention Concerne une unit de filter pour une hotte aspirante (1) munie d’un élément de filter (23) qui recouvre au moins en partie l’ouverture d’aspiration (1111) de la hotte aspirante (1) .
машиностроение — wipo.int
Трубопровод (18) соединен с вытяжным устройством (20), и под действием всасывающего эффекта вытяжного устройства (20) запахи отводятся из туалета в циркулирующая воздушная среда, в которой они могут рассеиваться.
Ledit tuyau (18) est relié à un extracteur d’air (20), et sous l’effet de l’aspiration de cet l’extracteur d’air (20), les odeurs sont entraînées des toilettes vers un environment à циркуляция воздуха в лекциях, которые не исчезают.
различные отрасли промышленности — wipo.int
Указанное устройство состоит из всасывающей трубы (T) с прорезями (F), отводящей запахи к миниатюрному экстрактору (A), расположенному позади и снаружи чаши, для удаления запахов из комнаты через экстракционная трубка (E).
Il est constitué d’un tuyau d’aspiration (T) muni de fentes (F) entraînant les odeurs vers un mini-aspirateur (A) placé en arrière de la cuvette et en dehors de celle-ci.
строительство и общественные работы — wipo.int
Указанное устройство состоит из всасывающей трубы (T) с прорезями (F), отводящими запахи к миниатюрному экстрактору (A), расположенному позади и снаружи чаши, для удаления запахов из комнаты через вытяжную трубку (E).
Le mini-aspirateur évacue les odeurs hors de la pièce par un tube d’évacuation (E).
строительство и общественные работы — wipo.int
Вытяжная машина для очистки, которая включает в себя основание, перемещаемое по очищаемой поверхности, основание, включающее распределительную насадку и всасывающую насадку.
Изобретения на машине для чистки и извлечения, чтобы составить базовую мобильную поверхность с длинной поверхностью для чистых материалов, с этим базовым компонентом для распределения и распространения информации.
разные отрасли — wipo.int
Коннектор Google Translate | Справочный центр Tulip
Коннектор Google Translate
Интеграция Tulip с Google Translate API
По сценарию Сагара Верма
Обновлено больше недели назад
Введение
Google Translate API позволяет пользователям получать поддерживаемые языки и переводить на целевой язык с правильным доступом, установленным для их учетных записей Google.Цель этого коннектора — интегрироваться с Google Cloud Translate V3 Api с Tulip с помощью коннекторов HTTP и предоставить клиентам готовый коннектор, который можно импортировать в их экземпляр.
Цель
Мы собираемся выделить различные функции HTTP-коннектора, которые могут быть созданы путем выполнения HTTP-вызовов к конечным точкам API Google Cloud Translator V3 для взаимодействия с Google Cloud Translator, чтобы опробовать различные действия по переводу в облачном переводчике, которые могут быть использованы для различных вариантов использования.
API Doc
Google Cloud Translator
Предварительные требования
Создайте учетную запись в облачной консоли Google и настройте учетные данные OAuth 2.0. Дополнительную информацию можно найти в документации по API Google.
Активируйте API Google Cloud Translator в консоли Google API.
Детали подключения Tulip
Для разъемов Tulip необходимо настроить следующую информацию.
Работает на: Хост Cloud Connector
Хост: translation.googleapis.com
Порт: 443
TLS: Да
Аутентификация: OAuth3.0 (администратор / оператор)
Ниже приведены необходимые области:
Функции коннектора
Перевод текста с исходного на целевой язык
Цель
Этот коннектор переведет текст с исходного языка на целевой язык.
Конечная точка
HTTP-вызов POST для конечной точки https://translation.googleapis.com:443/language/translate/v2
Требуемый ввод
Ниже приведены параметры, которые отправляются как Тело запроса
Целевой язык — Целевой язык для перевода
Текст — Текст для перевода
Экстрактор требуемых выходных данных
Переведенный текст: переведенный текст с исходного на целевой язык.
Исходный язык: Исходный язык
Дополнительные параметры, возвращаемые с ответом, могут быть включены как часть выходных параметров
Переводчик аналитики: новая обязательная роль
Не секрет, что организации все чаще обращаются к расширенной аналитике и искусственному интеллекту (ИИ) для улучшения принятия решений в рамках бизнес-процессов — от исследований и проектирования до цепочки поставок и управления рисками.
Будьте в курсе ваших любимых темПопутно появилось много литературы и руководителей, ломающих руки над наймом и развертыванием постоянно дефицитных специалистов по данным, чтобы это произошло. Безусловно, от специалистов по обработке данных требуется создание аналитических моделей — в основном машинного обучения и, во все большей степени, глубокого обучения — способных превращать огромные объемы данных в аналитические данные.
Однако в последнее время компании расширили свой кругозор, осознав, что для успеха ИИ и аналитики требуются не только специалисты по данным, но и целые кросс-функциональные, гибкие команды, которые включают инженеров данных, архитекторов данных, экспертов по визуализации данных и, возможно, большинство из них. важно — переводчики.
Почему переводчики так важны? Они помогают гарантировать, что организации добиваются реального воздействия своих аналитических инициатив (что дает дополнительное преимущество в том, что специалисты по обработке данных остаются довольными и с большей вероятностью остаются в работе, что снижает стресс руководителей от поиска этих талантов).
Что такое переводчик аналитики?
Чтобы лучше понять, что такое переводчики, важно сначала понять, чем они не являются. Переводчики не являются ни архитекторами данных, ни инженерами данных.Они даже не обязательно являются преданными профессионалами в области аналитики и не обладают глубокими техническими знаниями в области программирования или моделирования.
Вместо этого переводчики играют решающую роль в объединении технических знаний инженеров и специалистов по обработке данных и специалистов в области маркетинга, цепочки поставок, производства, управления рисками и других непосредственных руководителей. В своей роли переводчики помогают обеспечить, чтобы глубокое понимание, полученное с помощью сложной аналитики, повлияло на масштабирование организации.По оценкам Глобального института McKinsey, к 2026 году потребность в переводчиках только в Соединенных Штатах может составить от двух до четырех миллионов.
Чем занимается переводчик?
В самом начале аналитической инициативы переводчики используют свои знания в предметной области, чтобы помочь бизнес-лидерам выявлять и расставлять приоритеты в своих бизнес-проблемах, на основе которых они будут иметь наибольшую ценность при решении. Это могут быть возможности в рамках одного направления бизнеса (например, повышение качества продукции на производстве) или межорганизационные инициативы (например,g., сокращая время доставки товара).
Хотите узнать больше о нашей аналитической практике? Затем переводчикииспользуют свои практические знания в области искусственного интеллекта и аналитики, чтобы донести эти бизнес-цели до специалистов по обработке данных, которые создадут модели и решения. Наконец, переводчики гарантируют, что решение дает идеи, которые бизнес может интерпретировать и реализовать, и, в конечном итоге, сообщает о преимуществах этих идей бизнес-пользователям, чтобы стимулировать их принятие.
Учитывая разнообразие потенциальных вариантов использования, переводчики могут быть частью группы корпоративной стратегии, функционального центра передового опыта или даже бизнес-подразделения, которому поручено выполнять сценарии использования аналитики.
Какие навыки нужны переводчикам?
Широкий круг обязанностей — руководитель, коммуникатор, менеджер проекта, отраслевой эксперт — присущий роли переводчика, делает следующие навыки важными.
Знание предметной области
Знание предметной области — безусловно, самый важный навык для любого переводчика.Переводчики должны быть экспертами как в своей отрасли, так и в своей компании, чтобы эффективно определять ценность ИИ и аналитики в бизнес-контексте. Они должны понимать ключевые операционные показатели бизнеса и их влияние на прибыль и убыток, выручку, удержание клиентов и так далее. Кроме того, важно знать общие варианты использования (например, профилактическое обслуживание, управление цепочкой поставок, управление запасами, персонализированный маркетинг, прогнозирование оттока и т. Д.) В их области.
Расширенная аналитика: девять идей высшего руководстваОбщие технические знания
Помимо знаний предметной области, переводчики должны обладать сильной проницательностью в количественной аналитике и структурированном решении проблем.У них часто есть формальное образование в области STEM (наука, технология, инженерия и математика) или самостоятельные знания в области STEM. И хотя им необязательно уметь строить количественные модели, им необходимо знать, какие типы моделей доступны (например, глубокое обучение или логистическая регрессия) и к каким бизнес-задачам они могут быть применены. Переводчики также должны уметь интерпретировать результаты модели и выявлять потенциальные ошибки модели, такие как переоснащение.
Навыки управления проектами
Обязательным условием является владение навыками управления процессами.Переводчики должны уметь направлять аналитическую инициативу от идеи до производства и внедрения, а также иметь представление о жизненном цикле аналитической инициативы и распространенных ошибках.
Предпринимательский дух
В дополнение к этим «обучаемым» навыкам переводчики также должны обладать предпринимательским складом ума. Им нужны энтузиазм, приверженность и деловая смекалка, чтобы преодолевать многочисленные технические, политические и организационные препятствия, которые могут возникнуть.Этому часто трудно научиться — или, по крайней мере, менее просто, — а наличие предприимчивых людей может частично зависеть от культуры организации.
Где организациям найти переводчиков?
Учитывая острую потребность в переводчиках, наем со стороны может показаться самым быстрым решением. Однако новым сотрудникам не хватает самого главного качества успешного переводчика: глубоких знаний компании. В результате обучение существующих сотрудников часто оказывается лучшим вариантом для заполнения вакансии переводчика.
Конечно, у этого пути есть свои проблемы, учитывая, что в настоящее время нет сертификатов или ученых степеней для переводчиков. В ответ многие компании создали свои собственные академии переводчиков. Например, одна глобальная сталелитейная компания обучает 300 менеджеров по годичной программе обучения. В McKinsey мы даже создали академию в нашей собственной фирме, обучив 1000 переводчиков за последний год.
Учебные программыAcademy часто варьируются от изучения искусства возможного до изучения конкретных техник и методов искусственного интеллекта.Форматы включают как курсы, так и погружения. Некоторые организации обучают переводчиков через стажировки в многофункциональных и гибких командах по реальным проектам трансформации ИИ и аналитики. Эти компании часто сочетают программы ученичества с академией, планируя целенаправленные учебные поездки, обычно продолжительностью год, для каждого человека.
Кто в настоящее время отвечает в вашей организации за связь ИИ и аналитики с бизнес-целями? Во многих организациях профессионалы в области обработки данных и бизнес-лидеры часто с трудом формулируют свои потребности на языке, на котором могут работать другие.
Переводчики обладают уникальным набором навыков, чтобы помочь предприятиям повысить рентабельность инвестиций в свои аналитические инициативы. Они играют важную роль в выявлении из бесчисленного множества возможных возможностей, которые являются правильными возможностями для реализации, и они могут помочь гарантировать, что все участники, от профессионалов в области данных до руководителей предприятий, работают в гармонии, чтобы реализовать обещание, которое предлагают эти технологии.
Эта статья впервые была опубликована в Harvard Business Review .
Будьте в курсе ваших любимых тем16 инструментов онлайн-перевода, рекомендованных переводчиками
Примечание редактора: этот пост был первоначально опубликован в мае 2016 года и был обновлен в октябре 2019 года.
Процесс перевода часто может быть несколько утомительным — иногда он охватывает множество тем, требующих обширных исследований и контекстуальных знаний. К счастью, цифровая революция привела к созданию инструментов, программного обеспечения и ресурсов, которые помогают облегчить бремя перевода и повысить эффективность, согласованность и качество. Ниже приведен список инструментов перевода, рекомендуемых переводчиками для переводчиков.
1. Linguee
Этот уникальный инструмент перевода, любимый многими, сочетает в себе словарь и поисковую систему, поэтому вы можете искать двуязычные тексты, слова и выражения на разных языках для проверки значений и контекстных переводов.Linguee также ищет в Интернете соответствующие переведенные документы и показывает, как слово переводится в Интернете. Его часто используют вместе с Google Images, чтобы помочь переводчикам и изучающим язык.
2. SDL Trados Studio
SDL Trados, наиболее рекомендуемый инструмент компьютерного перевода (CAT) от Gengo Wordsmiths, является разумным вложением средств для переводчиков, работающих полный рабочий день. Это программное обеспечение включает TM, терминологию, машинный перевод и локализацию программного обеспечения.Большинство крупных агентств требуют, чтобы переводчики работали с одним из известных CAT-программ, поэтому использование SDL Trados также может увеличить вашу клиентскую базу и расширить кругозор. Если вам нужно время, чтобы определиться перед покупкой, попробуйте бесплатную демо-версию в течение 30 дней.
3. Бесплатный словарь
Этот обширный сайт, доступный на множестве языков, представляет собой словарь, тезаурус и энциклопедию в одном лице. Получите бесплатный доступ к медицинским, финансовым и юридическим словарям, обширной коллекции идиом, сокращений, цитат и к нескольким языкам помимо английского, таким как испанский, французский, португальский и японский.В энциклопедии также есть разделы, которые регулярно обновляются, в них пользователям предоставляется слово или статья дня. Бесплатное мобильное приложение совместимо с устройствами iOS и Android.
4. Fluency Now
Fluency Now Professional — это CAT-программа премиум-класса и программное обеспечение памяти переводов, созданное для индивидуальных фрилансеров. Доступный за 9,95 долларов в месяц, он совместим с операционными системами Mac, Windows и Linux. Для организаций Fluency Now Enterprise предоставляет доступ к дополнительным функциям, таким как Fluency Flow, решение для управления проектами.Он также предоставляет встроенное программное обеспечение для корректуры и статистику проектов и документов.
5. ProZ
Если вы предпочитаете взаимодействие и краудсорсинг, тогда ProZ должен быть вашим ресурсом. ProZ — это крупнейшая в мире сеть переводов. Это портал для профессиональных переводчиков, желающих сотрудничать в вопросах перевода терминов, словарей, обучения, а также получить доступ к скидкам на инструменты перевода. Переводчики также могут задавать вопросы и участвовать в обсуждениях на форуме.
6.MemoQ
Программное обеспечение для перевода, разработанное для переводчиков-фрилансеров, MemoQ предлагает ряд мощных функций, которые позволяют повторно использовать предыдущие переводы. Он также имеет функции, помогающие повысить качество, проверить согласованность и обеспечить использование правильной терминологии. Версия 2015 года также имеет более быструю функцию проверки орфографии. Посмотрите, сработает ли это для вас, попробовав бесплатную демо-версию в течение 45 дней.
7. Memsource
База данных TM, интегрированная с Gengo для повышения эффективности, Memsource — это облачная среда перевода, которая обеспечивает эффективный и действенный инструмент управления проектами.Пользователи могут дополнительно оптимизировать производительность своего перевода, используя такие функции, как TM, редактирование и управление терминологией на платформе.
8. Кафе переводчиков
Интернет-сообщество и форум, где вы можете задать вопросы и дать совет опытным переводчикам. Регистрация бесплатна как для профессиональных переводчиков, так и для переводчиков-любителей, и члены Translators Café могут делать ставки и получать работу без дополнительной платы. Работодатели могут связываться с фрилансерами на основании их предложений или предоставлять свою информацию переводчикам.Платежи производятся напрямую фрилансерам без счетов условного депонирования.
9. Zanata
Веб-система для переводчиков, создателей контента и разработчиков для управления проектами локализации. Zanata обрабатывает весь рабочий процесс перевода и позволяет переводчикам сосредоточиться на переводах, а не на инструментах и форматах. Его TM также находит и предлагает лучшие совпадения перевода во всей системе. Редактор Zanata работает в любом браузере и не требует установки. Несколько переводчиков также могут работать с редактором с чат-комнатой для общения в режиме реального времени.
10. WordFast Pro
Wordfast Pro — это автономный многоплатформенный инструмент TM, предназначенный для улучшения процесса перевода для всех, от менеджеров проектов до переводчиков-фрилансеров. В отличие от других CAT-программ, переводчики могут импортировать и экспортировать TM даже с демонстрационной версией и использовать их неограниченное время. Единственное ограничение — размер памяти переводов (500 единиц). Нет необходимости доплачивать за учебные пособия и поддержку, и они обеспечивают отличную поддержку клиентов.
11. SmartCATSmartCAT, CAT-инструмент для совместной работы, оптимизирует процесс перевода, позволяя переводчику, редактору и другим участникам работать и сотрудничать в режиме реального времени. Это облачное программное обеспечение использует концепцию памяти переводов (TM) и позволяет переводчикам создавать глоссарии для согласованных переводов. Кроме того, SmartCAT теперь поддерживает многоязычные памяти переводов, что упрощает создание TM и управление ими по сравнению с некоторыми настольными приложениями. Эта функция также может быть полезна переводчикам, работающим в смешанных языковых парах.
12. Magic Search Для более быстрого поиска терминологии Magic Search — это многоязычная поисковая система, которая предоставляет результаты поиска на одной странице по нескольким словарям и другим источникам для разных языковых пар. Он выполняет поиск в нескольких источниках, таких как Word Reference, TAUS, IETA, EUdict и другие. Пользователи также могут установить расширение Google Chrome в свой браузер и настроить список словарей и источников, которые они хотели бы искать.
13.IATE (Интерактивная терминология для Европы)
Запущенная в 1999 г., IATE, что означает «Интерактивная терминология для Европы», представляет собой межведомственную терминологическую базу данных Европейского Союза. Этот полезный ресурс обеспечивает согласованность и качество всех письменных сообщений, связанных с ЕС. Он играет жизненно важную роль для переводчиков и языковых профессионалов, поскольку охватывает все 23 официальных европейских языка, содержит 8,4 миллиона терминов, специфичных для ЕС, 540 000 сокращений и 130 000 фраз. Пользователи могут оценить надежность терминов, которые вводят в базу данных терминологи и переводчики из ЕС.
14. Языковой портал Microsoft
Для переводчиков, специализирующихся в области информационных технологий и программного обеспечения, языковой портал Microsoft позволяет пользователям искать переводы ключевых терминов Microsoft и общей терминологии ИТ. База терминов содержит приблизительно 25 000 определенных терминов, включая определения на английском языке, переведенных на 100 языков. Пользователи также могут загрузить сборник терминов Microsoft, содержащий стандартные термины, используемые в продуктах Microsoft, а также переводы пользовательского интерфейса, руководства по стилю Microsoft и API службы терминологии Microsoft.
15. OmegaT
OmegaT — это бесплатное средство памяти переводов, программное обеспечение с открытым исходным кодом, которое позволяет переводчикам работать более эффективно за счет нечеткого сопоставления (компьютерный перевод) и автоматического распространения сопоставлений. Этот инструмент также использует несколько памяти переводов одновременно и позволяет пользователям одновременно обрабатывать несколько файловых проектов. Его мощные инструменты включают поддержку Unicode (UTF-8), которая может использоваться с нелатинскими алфавитами; встроенная проверка орфографии и совместимость с другими приложениями памяти переводов.
16. Количество слов на веб-сайте
Это бесплатный онлайн-инструмент, который вы можете использовать для подсчета повторений и новых слов на веб-сайтах, созданных на платформе WordPress. От самого разработчика Website Word Count Ханна Слес: «Ежедневно я получаю много запросов на перевод с английского на русский, в основном на локализацию веб-сайтов.