Товаров: 0 (0р.)

Китайские похожие на русские буквы: 30 простых для изучения китайских иероглифов

Содержание

30 простых для изучения китайских иероглифов

Простых языков не существует, в каждом языке есть свои сложности и особенности. Но все же можно выделить ряд языков очень сложных для изучения. Вот как раз Китайский язык один из таких.

Первое, что пугает начинающих изучение китайского, это огромное количество иероглифов. Например, словарь «Чжунхуа цзыхай» содержит более 85 тыс. Невероятно!

На самом деле невозможно ответить сколько иероглифов содержит китайская письменность, так как это зависит от того, что ими считать. Если использовать метод, применяемый в Китае, то их количество потенциально бесконечно.

Так сколько же надо знать символов, чтобы комфортно себя чувствовать в китайской среде, то бишь читать вывески на улицах, газеты, интернет страницы?  

Статистические исследования говорят, что есть 3000 наиболее распространенных иероглифов, знание поможет понять 99,2% текста. Это конечно намного меньше чем 85 тысяч, но все равно немало. Но вот что интересно уверенное знание всего 100 символов дает понимание аж 42% текста. Приведем данные статистики:

100 символов → 42% понимания 
200 символов → 55% понимания 
500 символов → 75% понимания 
1000 знаков → 89% понимания 
1500 знаков → 94% понимания 
2000 знаков → 97,0% понимание
3000 символов → 99,2% понимание

Китайская культура пронизана духом мистики и тайны и глядя на эти таинственные знаки китайской письменности теряется всякая уверенность в собственных силах.

Но не надо отчаиваться, мы подобрали 30 самых простых для запоминания иероглифов, которые и будут нашей отправной точкой на такой извилистой тропинке.

Приведенные ниже знаки имеют наименьшее количество штрихов. Они легки для изучения, так как в большинстве своем интуитивно понятны.

И так давайте начнем.

30 самых простых китайских иероглифов для изучения

1. 一 эта горизонтальная черта означает цифру один. Соответственно цифра два это две черты 二 и три это 三. Довольно просто, не правда ли?

Например, «один человек» на китайском будет 一个 人.

2. 人 – эти два простых штриха обозначают – человек и напоминают человека с широко расставленными ногами. Если расположить эти два символа вместе — 人人 мы получим – «все» или «каждый», например, 人人 都 爱 喝可乐 будет означать – все любят пить колу.

3.日 этот прямоугольник с чертой посередине ничто иное как Солнце. Конечно надо иметь недюженное воображение, чтобы суметь привязать данный символ к нашему светилу, но в древности этот иероглиф был более круглым.

Когда-то это был кружочек с небольшой черточкой посередине, который со временем трансформировался.

Кстати 日 может обозначать еще слово «день». Если расположить эти знаки подряд 日 日, то это будет означать «каждый день».

4.月 – этот иероглиф обозначает Луну. В древности это иероглиф действительно очень напоминал спутника нашей Земли и выглядел как полумесяц. Так же этот иероглиф обозначает «месяц», например, 1月 это будет январь, а первое января будет — 1月1日

5. 水 – вода, жидкость, река, море, поток. Некоторые утверждают, что в древности это был рисунок речного потока между берегами или валунами, а некоторые говорят, что это был рисунок водной ряби.

Если применить иероглиф, который мы уже выучили (一), то мы можем написать «один стакан воды» 一杯 水

 

6. 山 – горы. Так же это означает горный хребет, холм, могила или курган. Запомнить этот символ тоже легко – нижняя черта символизирует землю, черточки вертикальные символизируют горные вершины разной высоты. Если сочетать этот знак с другими иероглифами, то можно получить множество других понятий, например, в сочетании с иероглифом 水 (вода) мы получим — 山水 (пейзаж), а 山水画 будет означать «пейзажная» живопись. 画 и вправду маленькая картинка в рамке. Этот знак 水 входит в состав многих иероглифов.

7. 大 – китайский иероглиф «большой» выглядит как человек с широко расставленными руками и ногами. В древности это был рисунок большого, сильного человека.

Если рядом с 大 написать 人 (человек), то у нас получится 大人 «взрослый», буквально – большой человек. Так же этот иероглиф может означать – огромный, крупный, сильный, старший, великий, уважаемый и т.д.

8. 小 – маленький. Так же используется в значении — мелкий, молодой, младший, простой и т.д.

Обратите внимание, что 小 относится только к размеру. Когда мы говорим о небольших суммах, мы говорим 少

9. 口— рот. Как не трудно догадаться, этот иероглиф обозначает отрытый рот человека. Впрочем, значений у него много: губы, отверстие, горлышко (бутылки), устье, гавань, пробоина, слова, речь и еще много других.

Это символ часто можно встретить в сочетаниях с другими знаками, например,

大口 (dà kǒu) большой глоток
出口 — выход
人口 — население
山口 — горный перевал
口岸 — «рот» и «берег» [kŏu’àn] = порт, торговый порт
口才 — «рот» и «талант» [kŏucái] = красноречие, дар красивой речи, дар говорить.
口红 — «рот» и «красный» [kŏuhóng] = губная помада

Так, как и в русском языке, 口 (рот) может обозначать члена семьи, например, 一家三口人 в переводе «семья из трех ртов человек».

Интересно, что знак «ограда» изображается так же, как и «рот», но не используется самостоятельно, только вокруг остальных элементов иероглифа:

国 [guó] — страна, государство
回 [huí] — рот в ограде = возвращаться
回国 [huíguó] — вернуться на родину

10. 火 – огонь. Очень простой иероглиф, если присмотреться он похож на бегущего человека, который в панике размахивает руками и кричит: «Помогите, пожар!».

В древности этот символ был более похож на цветок костра.

Вот несколько способов использования этого символа:

大火 большое пламя и 小火 маленькое пламеня, 山火 лесной пожар, 火山 – вулкан. В астрономии этот символ используется как обозначение планеты Марс.

11. 男 – мужчина. На самом деле это сочетание двух знаков 田 (поле) и 力 (сила). Этот символ можно увидеть на дверях мужских туалетов.

男人 человек
男友 парень, друг

12. 女 – женщина.
Китайский карикатурист Tan Huay Peng в своей книге «Fun with Chinese Characters» написал:
«Древняя пиктограмма изображала женщину в поклоне, потом для простоты написания ее поставили на колени, но не надолго. Современный иероглиф изображает женщину, которая широко и свободно шагает наравне с мужчиной.»

美女 — красота
少女 – девочка
女工 — женщина-работник
女士 — госпожа, леди, мадам
女王 — королева
女主人 — хозяйка

13. 天 – небо.

Этот иероглиф похож на человека с широко расставленными ногами и руками, а на д ним горизонтальная черта обозначающая небо. В древнем Китае Императора называли сыном неба, а талантливых людей называли людьми с небесным даром.

Так же этот иероглиф употребляется в значении «день». Если поставить рядом два таких иероглифа 天天, то получим “каждый день».

春天 — весна
夏天 — лето
秋天- осень
冬天- зима
今天 — сегодня
昨天 — вчера
明天 – завтра

14. 牛 – корова или крупный рогатый скот. Так же может означать: крупный рогатый скот, бык, буйвол, вол, говяжий. Изначально рисовали морду животного, его рога и уши, позже похожесть утратилась.

一头牛 — одна корова
小牛 – теленок
牛奶 – молоко
牛肉 – говядина
牛油 — сливочное масло
牛仔 – пастух

15. 马 – лошадь. Это упрощенный иероглиф, в традиционном написании выглядит как馬

马上 — немедленно
人马 – войско, армия (люди и лошади)
妈 – мама (женщина и лошадь)

16. 羊 – баран, овца или мелкий рогатый скот. Этот иероглиф несет в себе благоприятный смысл, так как в китайской культуре баран — это доброе животное. 羊 входит в состав иероглифа «доброта». Коза обозначается этим же иероглифом.

山羊 – горная коза

17. 木 — дерево как растение и дерево – материал. Изначально рисунок изображал ствол, корни и ветки.

果木 — плодовое дерево
木星 – Юпитер (планета)

18. 工 – работа, труд. Есть несколько версий происхождения данного знака, одно из которых это горизонтальные черты — земля и небо, вертикальная — человек.

工作  — работа
工人 — рабочий
木工 – столяр, плотник

19. 开 – открыть, так же может означать «начать».

开刀 — хирургии
开工 — начать работать
开口 — говорить

20. 心 – сердце. В древности это был довольно точный схематический рисунок человеческого сердца, современный знак изменился до неузнаваемости.

Пиктограмма «сердце» входит в состав многих иероглифов, связанных с духовными качествами и внутренним миром человека.

Например, иероглиф «мысль» состоит из двух частей «звук» и «сердце»: то есть «голос в сердце». А иероглиф «думать» состоит из «внешность, лицо» и «сердце».

Еще иероглиф 心   употребляется в значениях: душа, дух
грудь, грудная полость
ум, интеллект, рассудок, мысль
желания, намерения, настроения
центр, середина, сердцевина
воля, решимость, устремленность
有心人 целеустремлённый человек
江心 середина реки

21. 门 – дверь. Проблем с запоминанием этого иероглифа быть не должно, так как он похож на дверной проем.

开门 — открыть дверь

22.   不 – нет. Хоть этот символ и обозначает «нет», обычно его не используют сам по себе. В основном пишут 不是 – «нет» или 不好 – «плохо».

不少 буквально переводится как “не мало”, или другими словами “много”.

23.   十 – десять.  Древний рисунок изображал стороны света. Цифра десять символизирует десятисторонний мир, который в буддизме означает четыре главные стороны света, четыре направления между ними, а также направление вверх и вниз.

В современном китайском 十 употребляется в значениях: «десять, десятикратный, вдесятеро» и т.д., а также «много, все».
十一 одиннадцать
十二 двенадцать
十三 тринадцать
十四 четырнадцать
十五 пятнадцать

20 это 二十 или “две десятки”, 30 это 三十 “три десятки” 50-это 五十  и так дальше, пока вы не достигнете 90 九十.

А вот 100 это не “десять десятков”, это просто 一百 (одна сотня).

В Китае иероглифы цифр используются редко, чаще арабские цифры. Ценники в магазинах принято писать арабскими цифрами. А вот в провинциальных городах, а особенно в небольших поселениях, могут использоваться иероглифы.

24.   手 – рука. Изначально этот иероглиф изображал линии на ладони, со временем эти линии на знаке выровнялись.

В наше время иероглиф 手 используется в значениях: «рука, руки, кисть руки, ладонь, рука помощи, подмога», «умение, мастерство, техника, искусство», «мастер, дока, умелец» и др.

手工 ремесло
一手 в одиночку, единолично
水手 матрос

25.   王 – король, царь, император, монарх. Иероглиф состоит из трех частей: 十 (цифра десять) и две горизонтальные линии сверху и снизу 一, означающие небо и землю.

王子 – принц
王民 — подданные

26.   米 – рис. Как мы знаем, рис относиться к основным продуктам питания. Часто располагается в различных частях сложных иероглифов. Очень похож на знак 木 (дерево), но на самом древняя пиктограмма обозначающая рис была совсем другой и лишь со временем она трансформировалась и стала похожа на иероглиф «дерево».

玉米 (yù mǐ) кукуруза
白米 (bái mǐ) белый рис или очищенный рис для еды

27.   生 — рождение

生日- день Рождения
一生 —  всю свою жизнь
先生 — господин; Например, 王先生 г-н Ван
生命 – жизнь

28.   中 – центр. Это важный иероглиф так как входит в состав слова Китай.

中国 — Китай; буквально означает “центральное королевство”

中文 — китайский
中午 – полдень

29.   上 – вверх или предшествующий. Изначально это была горизонтальная черта с точкой над ней. Со временем эта точка растянулась в линию, позже она стала вертикальной. 爱上 – влюбится

晚上 — вечером
早上 —  утром

30.   下 – вниз. Этот простой символ выглядит как стрелка вниз, похож на перевернуты иероглиф 上 (вверх). Также относится к «ухожу» или «выхожу».

下班 — уйти с работы
下课 —  выйти из класса
下车 — выйти из машины

 

Вот список простых китайских иероглифов для начала языкового пути. Желаем вам удачи в вашем китайском учебном путешествии.

 

Похожие иероглифы в китайском языке

При изучении китайского языка мне попадаются иероглифы, которые легко спутать. С помощью вот такой таблицы можно увидеть, в чем разница в подобных иероглифах. При чтении текстов я часто обращаюсь к этой таблице. Очень надеюсь, что она вам также поможет.

nóng земледелиеyī одежда
niú короваwŭ полдень
lì силаdāo нож
jĭ сколькоjiŭ девять
便
biàn удобный; pián (в составе слова piányi – дешевый)
使shĭ использовать
fū взрослый мужчина, мужtiān небо
gān 1) касаться 2) сухойqiān тысяча
bèi моллюск; раковинаjiàn видеть
yuē говорить (глагол
)
rì солнце, день (существительное)
yŏu друг (существительное)făn бороться (глагол)
yòu правый (прилагательное)shí камень (существительное)

А также:

xiàng в направлении, к, у (предлог)wèn спрашивать(глагол
)
tóng одинаковый, тот же самый (прилагательное)

 


Оцени материал: Загрузка… Понравилось? Поделись с друзьями:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Китайский язык отличается своей уникальностью и оригинальностью. Все больше представителей Запада пытаются понять азы сложной китайской грамоты и приступают к её изучению.

Китайский алфавит

Есть ли в китайском языке отдельные буквы – алфавит

С самого начала существования китайского языка используются иероглифы. По правилам у китайцев букв нет. Но не так давно была разработана специальная система «пиньин». В ней применяются латинские буквы и используется система, чтобы передавать транскрипцию иероглифов Китая. Некоторые звуки, которые произносятся на китайском, в латыни отсутствуют, поэтому им нашли условную замену буквенными сочетаниями. Из-за этого пиньин условно можно назвать китайским алфавитом.

Что такое пиньинь

Пиньинь – официальное название китайского алфавита. Это система фонетического написания букв ключевая транскрибация, которая проводится латинскими буквами. Пиньинь, как название алфавита, утверждено в 1958 году. Эта система является обязательной для изучения детьми в школе. Также с ним тщательно знакомятся и иностранцы, которые хотят изучить китайский язык.

алфавит

Четыре главные правила китайского алфавита:

  • Если в большинстве мировых алфавитов одной букве соответствует один звук, то в китайском алфавите это сочетание нескольких звуков.
  • Количество букв в китайском алфавите больше, чем в латинском.
  • Над буквами в транскрипции устанавливаются тоны в виде черточек. Одно и то же слово может иметь разное значение в зависимости от того, с каким тоном оно произнесено. Вместе с буквами и транскрипцией изучается и значение тонов.
  • Учитывать, что каждый слог в Китае делится на две части.

Инициали

Инициаль – именно так называется начало слога в каждом слове. Учитывать, что инициалами могут быть только согласные звуки (один или несколько). В китайском языке с инициалями есть небольшой нюанс. Их 21 шт., а количество согласных – 22.

Финали

Окончание слога в китайском языке – финаль. В этом случае чаще всего используются гласные буквы. Китайская фонетика представляет 35 финалей и они имеют свою классификацию.

  • Монофтонг – финаль, состоящая из одной буквы.
  • Составная финаль – в составе есть несколько гласных или гласный и согласный.

Изучать слова при помощи инициалей и финалей просто, а это и есть базовые знания китайского языка.

Нужно рассчитывать на то, что комбинаций с финалями и инициалями гораздо меньше, чем могло бы быть по математическим подсчетам. Для соединения большинства слогов нужно знать специальные правила.

Тона в китайской фонетике

В китайском языке не достаточно разобраться в звуках, буквах и составлении слогов. Смысл слова будет зависеть и от произнесенного тона. В китайском языке их пять (4 основных и пятый – нулевой). Это значит, что один и тот же слог можно произнести в 5 вариантах и при этом получиться разное значение слова. То, с каким тоном нужно слог произносить, указано над ним специальным значком.

Для примера можно взять слог «ma». В зависимости от произнесенного тона, он будет обозначать такие слова: мама, конопля, лошадь, ругань.

Тона в китайской фонетике

Как должны произноситься слоги при каждом из тонов:

  • 1 тон. Произносится высоко и ровно. Если нужно произнести именно этот тон, над гласной проводится ровная черта.
  • 2 тон, произносится восходящей интонацией. Часто тон похож на интонацию, с которой задается вопрос. Обозначение проводится восходящей чертой.
  • 3 тон. Произношение начинается с тона среднего уровня и заканчивается низким, после этого резко опять возвращается к среднему. Гласный при произношении таких типов слогов обозначается галочкой.

Похожие русские и китайские слова (не заимствования)

Список слов из темы Похожие русские и китайские слова (не заимствования), тема — 题目

Принимаются слова удовлетворяющие трём условиям:
1) Слова похожи по произношению, хотя бы отдалённо.
2) Слова не заимствования, у них нет близкого общего корня.
3) Слова имеют что-то общее в значении, даже отдалённое, ассоциативное.

白搭 байда
被里 бельё
不懂 бодун
外阴 вагина
戆大(gangdu) гандон
哥们儿 Гомер
对啊 даа
打了钱给陌生女客 дал деньги мошенюге
打了马虎 дала маху
大妈 дама
大坝 дамба
день
代理 дилер
钱给师傅 деньги шефу
赌气 дуться
脂(儿) жир
如意 жуировать
扎绷带 забинтуй
做梦吧 зомби
看看 канкан (танец)
咖啡磨 кофемолка
姑妈
кума
кунять
拉到 ладно
лень
领导 лидер
厉害 лихой
利害 лихой
落后 лоховый
流下 льются
马鹿 марал
蚂蚁 муравьи
毛色 масть
на
阿爹 отец
保塔 пагода
把手拿回 пашёл нахуй
пиво
皮夹克 пиджак
屄, 巴子 пизда
闭嘴 пиздуй
驳回 похуй
垃圾瓦砾 развалины
系列 серия
信号 сигналы
sim卡 симка
系统 система
什么意思 смысл
сосать
撒尿 ссаньë
ссать
送给你 сувенир
缩窄 сужать, сужай
数目 сумма
下班 съебаться
等等 т.д.
题目 тема
起开 тикай
土包子 тупица
ул
妃, 婓 фея
活动 ходун
好冷啊 холодно
好说 хорошо
忽悠 хуёво
胡言 хуянь
茶叶 чай
区区 чуть-чуть
出汗 чухан
师傅 шеф
能吃辣的 энчилада
Я
野果 ягоды
簿 book
low
傻逼 shabby (жалкий, ничтожный, потрёпанный)
share
楼座 лоджия

последнее добавленное сообщение

Русские имена по-китайски

Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский – это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию.

Но так как звуков в китайском языке очень ограниченное количество, транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем не похоже на оригинал.

В данной статье для русских имен подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил. Например, некоторые иероглифы могут быть использованы для транскрипции имени, а некоторые нет, поскольку какие-то иероглифы могут будет указывать на пол, какие-то обычно стоят в начале имени, какие-то — в середине или в конце. При транскрибировании имен обычно подбираются иероглифы, указывающие на принадлежность к полу. Например, мужское имя Женя может быть транскрибированно так 热尼亚, а женское Женя так 热尼娅, к последнему иероглифу в женском Женя добавлен ключ 女 (женщина). В женских именах часто используются иероглифы с такими значениями, как красота, доброта, благополучие и т.д. В мужских именах используются иероглифы со значениями сила, удача, богатство и т.д.

Кроме того, на этой странице вы можете заказать футболку с иероглифами, кружку с иероглифами и другие предметы, на которых напечатаны иероглифы имени.

При переводе русских и других имен на китайский часто бывает, что иероглифы подбираются не только максимально созвучные, но и при этом отражающие какую-нибудь яркую черту характера человека или его призвание, занятие в жизни. Кроме того, один и тот же звук в китайском языке может быть записан различными иероглифами. Все это приводит к тому, что одно и то же имя может быть записано разными вариантами иероглифов, и вы можете выбрать любой подходящий вариант.

Например, есть разные варианты транскрибирования имени «Ева». 夏娃 — такой вариант имени используется в мифологии про Адама и Еву, читается как «Сява». Второй вариант, 伊娃 используется при переводе англоязычного имени Eva или Eve (например, имя Евы Лонгории транскрибируется именно так), читается как «Ива». Третий вариант 爱娃, читается «Айва», так транскрибируется имя Евы Браун. Четвертый вариант, указанный в таблице ниже — 叶娃, по звучанию больше остальных подходит для транскрибирования русского имени Ева.

Если помимо имени вам нужно перевести на китайский страницу, документ или любой другой текст, вы можете воспользоваться услугой перевода с китайского на русский или с русского на китайский.

Ниже представлены женские и мужские русские имена, переведенные на китайский, с пиньинем и чтением русскими буквами.

Женские имена по-китайски

Русский алфавит и русские буквы: читать, учить, скачать

Что нужно выучить в первую очередь при изучении иностранного языка?

Конечно, алфавит. Изучение произношения русского алфавита включает в себя как названия букв, так и звуки. Это ваш первый шаг на пути к разговору на русском языке, и в этой статье мы поможем вам начать.

В статье мы постарались ответить на самые частые вопросы, которые мы регулярно получаем от учеников нашей школы.Нужно ли учить кириллицу или русский алфавит? В чем разница между этими двумя? Что такое русский фонетический алфавит и где я могу его использовать?

Также в этой статье вы найдете русский алфавит для печати для вашего класса. Вы можете бесплатно скачать и использовать его в образовательных целях.



Кириллица или русский алфавит?

Давайте попробуем понять разницу между этими двумя. Кириллические алфавиты образуют большую семью алфавитов или кириллическую систему письма.Русский алфавит — лишь один из многих более или менее похожих кириллических алфавитов. Поскольку русский алфавит — самая распространенная разновидность кириллицы, люди часто думают, что это одно и то же.

Ранняя кириллица появилась в 9 веке нашей эры. Древнерусский алфавит содержал несколько греческих букв, которые были исключены при обновлении царя Петра. Русские буквы составляют значительную часть современной кириллицы, но есть также некоторые буквы, характерные для других языков.Например, Ў ў по-белорусски, Љ љ и Ђ ђ по-сербски или Ї ї по-украински

Русские буквы

А теперь пора познакомить вас с миром современной русской буквы.

В современном русском алфавите 33 буквы. 10 из них — гласные (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), 21 — согласные и 2 знака (твердый и мягкий), которые не произносятся. Это может быть немного больше, чем алфавит, к которому вы привыкли, но эти 33 буквы откроют вам совершенно новый мир.

Многие буквы русского алфавита напоминают буквы латинского алфавита. Это не совпадение, мы читаем T, M, K, O, A, E почти так же, как вы. Тем не менее, есть хитрые буквы, такие как H, P, X, Y, которые выглядят как латинские, но звучат совершенно иначе. А есть буквы Б, Ы, Г, Д, Ш, Щ, что
совершенно не знакомы с английской азбукой. Вы можете выучить незнакомые русские буквы, связав их с каким-нибудь изображением. Например, Ш выглядит как вилка, Я — как перевернутый R.

И еще одна отличная новость для вас! Знаете ли вы, что русские заглавные и строчные буквы почти одинаковы? Перед тем, как вы начнете изучать русскую скоропись, вам нужно только запомнить, что заглавная Б и строчная б разные.

Найдите скачиваемый полноразмерный плакат с русским алфавитом для вашего класса внизу страницы

Как называется русский алфавит?

Первоначальное название русского алфавита было азбука [асбука]. У этого слова две основы — азъ [ас] (старая грива А) и буки [буки] (старое название Б). Как видите, в ранней кириллице все буквы имели названия. Например, Д д — добро, З з — земля, К к — како.

Сегодня русские буквенные имена намного короче.Обычно дети изучают русский алфавит и произношение еще до школы. И когда они стали первоклассниками, их первая книга — «Азбука». Это букварь на русском языке с короткими текстами на каждую букву. Ударные слоги отмечены красным, а яркие картинки помогают юным студентам прочитать свое первое слово.

Эта статья доступна в виде PDF-файла, который вы можете взять с собой, распечатать или прочитать офлайн. Найдите PDF-файл этой статьи внизу страницы

Чтение — один из важных навыков, который должен развить учащийся.Зная фонетику русского алфавита, вы сможете читать знаки на улице, ориентироваться в городе и пользоваться картами. Конечно, если вы планируете оставаться только в больших городах, вам может не понадобиться учить кириллицу. Правительство Москвы заботится о туристах, и практически везде вы найдете перевод и транслитерацию русского языка.

Если вы планируете поездку в небольшие города, вам необходимо знать хотя бы звуки кириллицы. Это поможет вам добраться до нужного места и оставаться в безопасности.

И вот неутешительная новость для тех, кто хочет читать Толстого и Достоевского в оригинале. Вы не сможете свободно читать сразу после того, как выучите звуки русской буквы. Произношение каждой буквы зависит от ее положения в слове. Например, E в начальной позиции — это [je] и [e] в середине слова. Таким образом, чтобы научиться читать по-русски, нужно время и практика. Хотя, это не так сложно, как читать на английском или французском.

Вот таблица, в которой можно найти произношение русских букв и их названия.

Заглавные буквы + строчные буквы

имя

из

письмо

Транскрипция + Произношение +

Заглавные буквы + строчные буквы

имя

из

письмо

Транскрипция + Произношение +
А а
а [a] / [i]
Р р на
[er]
[r] [rj]
Б б
бэ
[быть]
[b] [bj] [p] [pj] С с эс
[es]
[s] [sj]
В в вэ
[ве]
[v] [vj] ​​[f] [fj] Т т тэ
[te]
[t] [tj]
Г г гэ
[ge]
[g] [gj] [k] У у у
[u]
[u] / [oo]
Д д дэ
[de]
[d] [dj] [t] [tj] Ф ф эф
[ef]
[f] [fj]
Е е е
[вы]
[ye] [e] / [i] / [ɨ] Х х ха
[га] / [кха]
[ч] / [кг]
[hj] / [khj]
Ё ё ё
[Эй]
[йо] [о] Ц ц цэ
[цэ]
[ts]
Ж ж жэ
[жэ]
[ж] [ш] Ч ч че
[че]
[ch] / [tch]
З з зэ
[ze]
[z] [zj] [s] [sj] Ш ш ша
[sha]
[ш]
И и и
[я]
[i] / [ee] [ɨ] Щ щ ща
[шша]
[шш]
Й й

и краткое

[i krátkaye] короче я

[y] ъ твёрдый знак
[tvjórdɨj znak]
жесткий знак
жесткий знак не произносится
К к ка
[ка]
[к] [кДж] Ы ы ы [ɨ] [ɨ]
Л л эль
[elj]
[l] [lj] ь мягкий знак
[mjákhjkjɪj znak]
мягкий знак
мягкий знак не произносится
М м эм
[em]
[м] [мдж] Э э э [e] [e]
Н н эн
[en]
[n] [nj] Ю ю б [ю] [yu] / [yoo]
О о о
[o]
[o] [a] Я я я [я] [Я] [Йи] [А] / [Я]
П п пэ
[pe]
[p] [pj]

Почему я должен знать звуки русского алфавита?

Под изучением звуков алфавита мы подразумеваем изучение русского фонетического алфавита.Люди используют этот алфавит для написания слов, особенно когда разговаривают по телефону. В основном он состоит из русских имен мальчиков и девочек. Когда нет имени, начинающегося на данную букву, мы используем какое-нибудь общерусское слово. Если у вас необычное имя или фамилия, вам обязательно нужно знать этот алфавит. Это также поможет вам написать свой адрес

В таблице вы найдете буквы русского алфавита по порядку рядом с их названиями из орфографического алфавита.

Письмо имя Романизация Письмо имя Романизация
А А́нна Анна Р Рома́н Римский
Б Бори́с Борис С Семён Семен
В Васи́лий Василий Т Татья́на Татьяна
Г Григо́рий Грегори У Улья́на Ульяна
Д Дми́трий Дмитрий Ф Фёдор Фёдор
Е Еле́на [1 Елена Х Харито́н Харитон
Ё Еле́на [1 Елена Ц ца́пля цапля (цапля)
Ж Же́ня Женя Ч челове́к человек (человек)
З Зинаи́да Зинаида Ш Шу́ра Шура
И Ива́н Иван Щ щу́ка щука (щука)
Й Ива́н кра́ткий Иван краткий Ъ твёрдый знак твёрдый знак
К Константи́н Константин Ы еры́ йери
Л Леони́д Леонид Ь мя́гкий знак мягкий знак
М Михаи́л Михаил Э э́хо эхо
Н Никола́й Николай Ю Ю́рий Юрий
О О́льга Ольга Я Я́ков Яков
П Па́вел Павел

Хотите продолжать изучать русский язык, не ограничиваясь алфавитом? Попробуйте МГУ-русский.Мы предлагаем курсы русского языка для всех уровней по оптимальной цене. Вы можете учиться как онлайн, так и офлайн в небольшой учебной группе или лично со своим учителем.

Мила Гильманова
Иллюстрации @milkamurzilka

.

Русский алфавит —

кириллица Святые Кирилл и Мефодий
с кириллицей

Русский алфавит происходит от кириллицы (произносится си-‘ри-лик). В свою очередь, кириллица была разработана в Преславской литературной школе в Первой Болгарской империи в IX веке. Позднее он был оформлен греческим монахом святым Кириллом. Современный русский алфавит состоит из 33 букв, некоторые из которых заимствованы из греческого и иврита.

Вам будет относительно легко начать работу с кириллицей, потому что многие буквы напоминают английские буквы. Есть шесть точных звуков и похожих друг на друга (A, E, K, M, O, T), в то время как многие другие русские буквы похожи на свои английские аналоги либо по внешнему виду, либо по звучанию. Однако имейте в виду, что русские и английские звуки никогда не бывают абсолютно идентичными, и только постоянная практика поможет вам приобрести идеальный русский акцент.

Русский алфавит традиционно перечисляется в порядке от A до Я, как показано здесь .Чтобы помочь вам выучить алфавит быстрее, мы сгруппировали буквы по внешнему виду и звуку и сравнили их с их английскими аналогами ниже.

Буквы, сгруппированные по форме и произношению

Группа 1: тот же внешний вид и звук, что и на английском языке

Есть шесть русских букв, которые соответствуют своим английским аналогам как по произношению, так и по форме — A, E, K, M, O и T.

.

Требуется вспышка.

А а звучит как «а» после, спросите. При произнесении этого звука рот открывается немного шире по сравнению с английским

Требуется вспышка.

Е е звучит либо как «ye» в «yes», либо как «e» в слове ebony. Он произносится с предшествующим y в начале слова или после гласной.

Требуется вспышка.

К к звучит как «к» в кайт, делая, вроде. Старайтесь избегать дуновения воздуха после звука, типичного для английского языка.

Требуется вспышка.

М м звучит как «м» в мобильном, купольном.

Требуется вспышка.

О о

больше звучит как «о» (без звука «р»).Попробуйте вытянуть и округлить губы немного больше, чем на английском.
В безударной позе эта буква звучит как «у» в нижнем, но более расслабленно.

Требуется вспышка.

Т т звучит как «т» в задаче, опоздал. Кончик языка касается нижних зубов, в отличие от верхнего гребня десен в английском языке.

Группа 2: Похожий звук, но другой вид

Есть шестнадцать русских букв, которых нет в английском языке, но которые имеют знакомое произношение.К ним относятся Б, Г, Д, ё, Ж, П, Ф, И, й, Л, Ц, Ш, Щ, Э, Ю и Я.

Требуется вспышка.

Б б в покупке звучит как «б», синий. Старайтесь избегать порывов воздуха после звука, типичного для английского языка.

Требуется вспышка.

Г г звучит как «g» в «get, guard».

Требуется вспышка.

Д д звучит как d в двойном, сделал. Произнося эту букву, кончик языка касается нижних зубов.

Требуется вспышка.

Ё ё звучит как «йо» в Йоркском или как «о» в тексте, очевидно, в зависимости от позиции в слове.

Требуется вспышка.

Ж ж обычно звучит как «s», удовольствие.

Требуется вспышка.

П п звучит как «р» из сочувствия. Постарайтесь, чтобы после звука не было затяжек без голоса, что характерно для английского языка.

Требуется вспышка.

Ф ф звучит как «ф» в слове «застегнуть», факт.

Требуется вспышка.

И и звучит как «ее» в бесплатном, знакомьтесь.

Требуется вспышка.

Й й звучит как «y» в устрице, сои.

Требуется вспышка.

Л л звучит как «л» в замке, расслабься.

Требуется вспышка.

Ц ц в этом смысле звучит как «ц».

Требуется вспышка.

Ø ш на корабле звучит как «ш», раздавить, но языком во рту глубже

Требуется вспышка.

Щ щ звучит как «шшш» на корабле. Произнося это, старайтесь поставить язык выше и вперед во рту, чем в английском.

Требуется вспышка.

Э э звучит как «е» в эбеновом дереве, отредактируйте.Произнося этот звук, попробуйте открыть рот немного шире, чем в английском.

Требуется вспышка.

Ю ю звучит как слово «ты», но быстрее. В некоторых случаях это звучит как «oo» в куче

Требуется вспышка.

Я я звучит как «ю» в вкусняшке. В некоторых случаях это звучит как «а» после, спросите.

Группа 3: похожие, но с другим звуком

Следующие восемь русских букв похожи на их английские аналоги (или даже цифры), но имеют другое произношение — В, З, Н, Р, С, У, Ч, Х.

Требуется вспышка.

В в звучит как «v» в голосе, посетите

Требуется вспышка.

З з по знаку зодиака звучит как буква z.Эта буква может выглядеть как цифра три (3), но она передает только звук и не имеет ничего общего с цифрами.

Требуется вспышка.

Н н звучит как «н» в полдень, нос. Как и в случае с русской буквой Т, при произнесении этой буквы кончик языка касается нижних зубов.

Требуется вспышка.

Р р звучит как «r» в «rest», но катится.

Требуется вспышка.

С с звучит как «s» на солнце, распродажа. В отличие от английского, кончик языка касается нижних зубов.

Требуется вспышка.

У у звучит как «oo» в куче. Этот звук произносится короче, чем в английском, с более округлыми и выступающими губами.

Требуется вспышка.

Ч ч в церкви звучит как «ч», щека. Не путайте эту букву с цифрой четыре (4).

Требуется вспышка.

Х х звучит как «ch» в слове loch, когда произносится на шотландский манер. Это отдаленно напоминает «h» в шумихе.

Группа 4: Новый внешний вид и звук (или без звука)

В последнюю группу входят буквы, которых нет в английском языке и которые либо представляют незнакомые звуки, либо не имеют звукового значения (Ы, Ъ, Ь).

Требуется вспышка.

Ы ы Нет эквивалента на английском языке. Чтобы воспроизвести звук «Ы», обратите внимание на положение языка при произнесении английских звуков i, как в ките, и u, как в сахаре. Затем поместите язык между ними и издайте звонкий звук.
Ь Эта буква называется «мягким знаком» и имеет значение без звука .Он используется для изменения произношения предшествующего согласного, делая его мягким (палатализированным). Согласный звук становится мягким, когда его середина языка поднимается к небу.
Ъ «Жесткий знак» имеет значение без звука . Встречается только между согласным и гласным, как в слове «въезд» (вхождение). Он используется, чтобы показать, что согласный звук не должен быть палатализован и что последующему гласному предшествует звук «y», как в случае «да».

Русский курсив

Вот как выглядит рукописный русский алфавит. Вы обнаружите, что это сильно отличается от печатных букв, и вам нужно обратить внимание на то, как буквы связаны друг с другом. Если вы хотите научиться писать по-русски скорописью, потребуется дополнительное время.

Чтение и ударение гласных

Если соединить звуки отдельных букв вместе, вы сможете прочитать большинство слов на русском языке.

Одна гласная в каждом слове всегда выделяется больше, чем остальные — она ​​называется ударной гласной и отмечается острым ударением ´. Если ударные гласные произносятся достаточно отчетливо, то безударные гласные претерпевают редукцию и изменения. Например, гласные «A» и «O» сокращаются до звука «u», как в «under», когда они встречаются в безударных позициях.

При разговоре по-русски важно правильно расставить ударения. Неправильное словесное ударение не только заставляет вас казаться неестественным (представьте, что вы говорите «компьютер» с ударением на букву «о»), но также может изменить значение слова.

Согласные и гласные

В русском языке 21 согласная буква: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ . Согласную букву й иногда называют полугласным.

Всего 10 гласных букв: а, э, ы, у, о, я, е, ё, ю, и .

Две буквы русского алфавита не обозначают никаких звуков. Это «мягкий знак» ( ü ) и «жесткий знак» ( ъ ).

Letters vs.Звуки

За некоторыми исключениями, русские согласные буквы могут произноситься как «мягкие» или «жесткие» в зависимости от типа буквы, которая идет после них. По этой причине из 20 согласных букв русского алфавита можно обозначить 37 различных согласных звуков!

В целом русские гласные делятся на два основных типа: «мягко указывающие» и «жестко указывающие» гласные. «Жестко указывающие» гласные — это а, э, ы, у, о . Русские «мягко указывающие» гласные образованы из их «жестко указывающих» аналогов путем добавления английского звука «y» в начале.Таким образом вы получите такие «мягко указывающие» гласные, как я, е, ё, ю, и .

Связанные уроки

Мы настоятельно рекомендуем вам прочитать следующие важные уроки, чтобы лучше понять русскую звуковую систему:

Задайте их в разделе вопросов и ответов на русском языке — месте, где студенты, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.

Авторские права 2001-2020 MasterRussian.com | Конфиденциальность Политика | Свяжитесь с нами

.

Русский алфавит — Электронный справочник по России

Введение в алфавитный базовый словарь


На самом деле, самая сложная часть поездки в Россию — это то, что почти никто не говорит по-английски больше, чем на пару слов; знаки улиц и магазинов, названия станций метро, ​​поездов и автобусов часто пишутся только на русском языке.

Таким образом, самый простой способ сделать свой визит в Россию более комфортным — выучить алфавит. Даже если вы не планируете изучать язык, знание алфавита избавит вас от чувства абсолютной беспомощности.
К счастью, русский — фонетический язык, а это значит, что вещи произносятся так, как пишутся. В английском языке произношение слов может быть нечетким по их письменной форме.

Кроме того, в русском языке одна буква соответствует одному звуку, в то время как в английском языке один звук может состоять из двух букв (т.е. «ш») или наоборот (т.е. «х»).

Русский алфавит (он же кириллица) состоит из 33 букв: 11 гласных, 20 согласных и 2 звуковых знака, которые не имеют звука (они заставляют другие буквы звучать тяжелее или мягче).

Постарайтесь не применять знания английского алфавита при изучении русского языка! Вы удивитесь, сколько русских букв похоже на английские, но не обманывайтесь, некоторые из них могут иметь совершенно другое звучание!

Вот как выглядит русский алфавит (в словарном порядке).

А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч , Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я

Теперь рассмотрим подробнее каждую букву.

...
Письмо Звук Пример Примечание
А а a Звучит как « a » в «f a ther» или « u » в «h u t». Это не звук «а», который вы слышите в таких словах, как «c a t» или «b a t».
Б б б Произносится как « b » в « b ухо». Произносится как «p», когда оно встречается в конце слова или когда за ним следуют другие глухие * согласные: Ло á (лоб) произносится [lo p ] вместо [lo b ]. Коро б ка (коробка) произносится [ка-ро п -ка] вместо [ка-ро б -ка]
В в v Произносится как « v » в « v odka». Произносится как «f», когда оно встречается в конце слова или когда за ним следуют другие глухие * согласные: Ро в (ров) произносится как [ro f ] вместо [ro v ] .Вере в ка (веревка) произносится как [vee-ryo f -ka] вместо [vee-ryo v -ka].
Г г г Произносится как « г » в « г овса». Это никогда не звучит как g в « g esture». Произносится как «k» (редко «h»), когда оно появляется в конце слова или когда за ним следуют другие глухие * согласные: Ро г (рог) произносится как [ro k ] вместо [ ro г ].Бо г (Бог) произносится как [бо кх ] вместо [бо г ]. Ле г ко (Легко) произносится как [lee kh -ko] вместо [lee g -ko] Произносится как «v», когда оно встречается в родительном (притяжательном) окончании ого / его: Достоевско г о (Достоевского) произносится как [да-ста-ев-ска- в а] вместо [да-ста-ев-ска- г а].
Д д d Произносится как « d » в « d og». Произносится как «т», когда он встречается в конце слова или когда за ним следуют другие глухие * согласные: Ко д (код) произносится как [ko t ] вместо [ko d ] . Во д ка (водка) произносится как [vo t -ka] вместо [vo d -ka]. Рукописная форма для «д» немного похожа на английскую рукописную «g»
Е е йе Звучит как « ye В безударном слоге, который произносится как «ee» в «f ee l»: П å р å вод (перевод) произносится как [p ee -r ee -vot] вместо [p ye -r ye -vot] (два первых слога с «е» безударные).После Ж, Ш и Ц он произносится как «е» в « e nd»: Ø е я (шея) произносится как [sh e hya] вместо [sh ye hya].
Ё ё года Произносится как « лет » в « лет рк». Всегда в стрессе! В современном русском языке это обычно пишется без точек как «Е» и «е», кроме случаев возможной двусмысленности. После Ж и Ш он произносится как «о» в «м o ре»: Ж ё лтый (желтый) произносится как [zh o l-tiy] вместо [zh yo l-tiy ].
Ж ж ж Звучит как «просьба s ure» или «Bel g ium» Произносится как «ш», когда оно встречается в конце слова или когда за ним следуют другие глухие согласные *: Но ж (нож) произносится как [нет ш ] вместо [нет ж ] . Ло ж ка (ложка) произносится как [lo sh -ka] вместо [lo zh -ka]
З з z Произносится как « z » в « z one» Произносится как «s», когда оно встречается в конце слова или когда за ним следуют другие глухие * согласные: Моро з (мороз) произносится как [ma-ro s ] вместо [ma-ro z ].Ска з ка (сказка) произносится как [ска с -ка] вместо [ска з -ка]
Й й yi Звучит как « y » в «to y » или «oyster» Эта буква называется «короткое i».
И и ee Звучит как короткое « ee » в «f ee После Ж и Ш оно произносится как « i » в « i ll»: Ж и знь (жизнь) произносится как [zh i zn ‘] вместо [zh yee zn] .Рукописная форма для «и» немного похожа на английскую «u»
К к к Произносится как « к » в « к иттен» Эта буква заменяет английские «c» и «ck» в таких словах, как « c ool» и «ba ck »
Л л л Произносится как « л » в « л ове».
М м м Произносится как « м » в « м ау»
Н н n Произносится как « n » в « n ine»
О о или произносится как « o » в «m o re» В безударном слоге, который произносится как « a » в «f a ther»: К о рова (корова) произносится как [k a -ro-va] вместо [k o -ro -va] (первый слог с «о» безударный)
П п п. Произносится как « p » в « p ond» Рукописная форма для «п» немного похожа на английскую «n».
Р р r Произносится как « r » в «th r iller», но выпадает Рукописная форма для «р» немного похожа на английскую «p»
С с Всегда произносится как s в « s un» или « c ell» Никогда не произносится как «к» «кот».Произносится как «z», когда за ним следуют другие звонкие * согласные (кроме в, л, м, н, р): С бережения (сбережения) произносится как [ z bye-rye- zhye-nee-ya ] вместо [ s bye-rye- zhye-nee-ya]
Т т т Произносится как « т » в « т ip» Произносится как «д», когда за ним следуют другие звонкие * согласные (кроме в, л, м, н, р): О т бор (выбор) произносится как [a d -bor] вместо [ а т -бор].Рукописная форма «т» немного похожа на английскую «m»
У у oo Произносится как « oo » в «b oo
Ф ф f Произносится как « f » в «лице»
Х х х Звучит как сильная версия « h » в « h i», например шотландское «Lo ch »
Ц ц ts Аналогично звуку « ts » в слове «сидит» или « zz » в пицце
Ч ч шасси Произносится как « ch » в « ch urch».
Ø ø sh Произносится как « sh » в sh ot
Щ по щ Поставьте язык в такое же положение, как если бы вы сказали « ch », но скажите « sh » вместо
ъ «Жесткий знак».Он изменяет звук предыдущего согласного, делая небольшую паузу между слогами.
Ы ы и Это произносится как « i » в « i ll».
ü «Мягкий знак». Он изменяет звук предыдущего согласного, смягчая его.
Э э e Произносится как « e » в «m e t» или a в «land»
Ю ю лет Произносится как английское слово « you »
Я я Я. Произносится как « ya » в « ya cht» В безударном слоге произносится как « ee » в «f ee l». Я чмень (ячмень) произносится как [ ee ch-myen ’] вместо [ ya ch-myen’]

* Русские согласные произносятся Звонкие или Безмолвные . Как и в английском языке, русские согласные составляют пары. Например, английские буквы V и F образуют пару голосовых / безмолвных, а также B и P , D и T и т. Д. Звонкие / глухие пары на русском языке: Б / П , В / Ф , Г / К , Д / 9000 000 / Ø , З / С .

Существуют комбинации букв, в которых согласные могут изменять свое звучание:

Комбинация [ГК] обычно звучит как [ХК]. Мягко (мягко) произносится как [мя х -ка] вместо [мя г -ко]

Комбинация [ЧТ] обычно звучит как [ШТ]. Что (что) произносится как [ sh to] вместо [ ch to]

Комбинация [ЧН] обычно звучит как [ШН]. Конечно (конечно) произносится как [ka-nye sh -na] вместо [ka-nye ch -na]

Буквы русского алфавита для облегчения запоминания можно разделить на несколько категорий:

  1. Русские буквы, которые выглядят и звучат (почти) как в английском: А , К , М , О и Т .
  2. Русские буквы со знакомыми звуками: Б , Г , Д , З , И , Л , Ф и Э .
  3. Русские буквы, которые похожи на английские, но звучат по-другому : В , Е , Н , Р , С , У Х .
  4. Совершенно разные русские буквы: Ё , Ё , Ё , Ц , × , Ø , , Ы , Ü , Ю и Я .

.

Таблица русского алфавита — Урок русского 1


В таблице ниже полный русский алфавит в порядке словаря. Также было бы полезно научиться произносить русские буквы.

В в 900 21 Ы ы
Русский алфавит
Русский символ Английский эквивалент Звук Буквенное имя на русском языке
А а А а Как «а» в автомобиле «ах»
Б б B b Как «b» в bat «beh»
V v Как «v» в фургоне «veh»
Г г G g Как «g» на ходу «geh»
Д д D d Как «d» на собачьем «deh»
Е е YE ye Как «ye» еще «yeh»
Ё ё YO yo Как «yo» вон там «yo»
Ж ж Нравится «s» в меру или удовольствие re
или как «g» в бежевом (цвете)
«zheh»
З з Z z Как «z» в зоопарке «zeh»
И и EE ee Как «ee» в см. «ee»
é I i или Y y как «y» в мальчике или игрушке «ee kratkoyeh»
К к К к Как «к» у котенка, «с» у кота. «ках»
Л л Л л Как «л» в светлом «эхл»
М м М м Как «м» в мате «ehm»
Н н N n Как «n» в № «ehn»
О о Под напряжением: O o
Без ударения: A a
Как «o» в отверстии
Как «a» в автомобиле
«oh»
П п P p Как «p» в горшке «peh»
Р р R r Как «r» в пробеге (прокат) «ehr»
С с S s Как «s» в сам «ehs»
Т т Т т Как «т» в кране «тэ»
У у U u Как «oo» в багажнике «oo»
Ф ф F f Как «f» в жирном «ehf»
Х х H h, KH kh Как «h» в hello или как
«ch» в шотландском «loch» или немецком «Bach»
«khah»
Ц ц TS ts Как «ts» в битах «tseh»
Ч ч CH ch Как «ch» в чипе «cheh»
Ø ш SH ш (жесткий) Как «ш» в закрытом виде «шах»
Щ щ Ш ш (мягкий) Как «ш» у овец «щях»
Ъ ъ Hard Sign Letter before is hard «твёрдый знак»
I i Как «i» в беде «i»
ü ü ü Soft Sign Letter до soft «мягкей знахк»
Э э E e Как «e» в домашнем животном «eh»
Ю ю YU yu Как «u» в использовании или в университете «yoo»
Я я Я Я Как «Я» во дворе. «да»

В таблице ниже приведены обычные печатные версии русских иероглифов и курсивные (курсивные) версии символов. Буквы, которые существенно отличаются друг от друга, отмечены красным. Это стоит изучить. Курсивные символы часто используются в знаках, они также похожи на рукописную форму русского языка.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ø ø Щ по Ъ ъ Ы ы ü ü Э э Ю ю Я я
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ø ø Щ по Ъ ъ Ы ы Ü ü Э э Ю ю Я я

Рекомендуемые книги для изучения русского языка

Новый курс русского языка для пингвинов: полный курс для начинающих — наверное, лучший курс в книге.

Двуязычный русско-английский визуальный словарь — Визуальный словарь с множеством иллюстрированных примеров.

Комплексная русская грамматика — отличный справочник по русской грамматике.

Большая серебряная книга русских глаголов — отличный справочник сопряженных русских глаголов.

Русский словарь для учащихся: 10 000 русских слов в частотном порядке — простая, но действенная концепция. Расширьте свой словарный запас, сначала выучив наиболее часто используемые слова.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *