Товаров: 0 (0р.)

Русалочка картинки к сказке: Сказка «Русалочка» рисунок поэтапно, картинки иллюстрации какие? Где найти?

Открыт конкурс рисунков по сказке Х.К. Андерсена «Русалочка»

Подробности
Опубликовано 03 Декабрь 2018

Дорогие ребята!

Приглашаем вас принять участие в конкурсе рисунков XIII детского фестиваля искусств «Январские вечера» (фестиваль состоится в январе 2019 года в ГМИИ им. А.С. Пушкина).

Мы уже начали подготовку к конкурсу рисунков и предлагаем вам нарисовать иллюстрации для видеоряда, который будет показан на открытии фестиваля во время исполнения литературно-музыкальной композиции по сказке великого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена «Русалочка». Это одна из лучших детских сказок о любви, преданности, самопожертвовании, о душе и доброте. Текст сказки будет сопровождать музыка разных композиторов.

Условия конкурса:

1. Участие в конкурсе рисунков осуществляется на безвозмездной основе.

2.

Цель конкурса – выбор лучших работ для видеоряда, сопровождающего исполнение музыкально-литературной композиции на ХIII детском фестивале искусств «Январские вечера». Избранные лучшие работы будут опубликованы в официальном буклете фестиваля.

3. Конкурс проводится среди детей школьного возраста (с 6 до 18 лет), увлекающихся рисованием.

4. В конкурсе участвуют работы, соответствующие заявленной тематике.

5. Рисунки должны быть выполнены на бумаге формата А-3 акварельными, гуашевыми или акриловыми красками.

6. Конкурс проводится ежегодно, завершением конкурса считается проведение фестиваля «Январские вечера».

7. Авторы работ, вошедших в буклет, и их преподаватели получают экземпляр буклета в качестве приза. Почтовая пересылка буклетов

по городам России осуществляется наложенным платежом.

Все авторы работ, вошедших в видеоряд, и их преподаватели будут названы в списке участников фестиваля в титрах DVD; учебные заведения, принявшие участие в фестивале, получат благодарственные письма от организаторов.

Условия приёма работ:

1. Желающие принять участие в конкурсе должны отправить фотоизображение своего рисунка по адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Соколовой Дарье Александровне.

2. Период приёма работ с 10 сентября по 15 ноября 2018 года.

3. Технические требования: фотоизображение в формате JPG от 300 dpi.

Требования к информации о работе:

1. ФИО автора

2. Номер школы (с указанием города)

3. Контактный телефон и адрес электронной почты

4. ФИО преподавателя, в случае, если работа была нарисована под руководством педагога по ИЗО или в изостудии.

Количество работ от одного участника не ограничено.

 

ЗАДАНИЕ ДЛЯ ЮНЫХ ХУДОЖНИКОВ

 

Ребята, прочитайте задание для рисования иллюстраций, послушайте музыку. Каждый из вас может принять участие в конкурсе – возраст участников не ограничен. Главное – ваше желание, увлеченность, творческий настрой. Авторам лучших работ будут вручены буклеты фестиваля с DVD-диском, созданным на материале детских рисунков.

Музыкально-литературная композиция «Русалочка» состоит из 11 номеров. Вы можете нарисовать иллюстрации к одному, нескольким или ко всем номерам.

 

1. Г. Малер.Адажиетто из 5 симфонии


В открытом море вода совсем синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная, как чистое стекло, — но зато и глубоко там! На самом дне живут русалки.

Не подумайте только, что там, на дне, один голый белый песок; нет, там растут невиданные деревья и цветы! Между ветвями шныряют рыбы большие и маленькие — точь-в-точь как у нас птицы.

В самом глубоком месте стоит коралловый дворец морского царя!

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация художника Виктора Пивоварова

Нарисуйте подводный дворец, окруженный диковинными морскими растениями. Представьте себе, чем он может быть украшен – причудливые раковины, кораллы, мерцающие жемчужины и гладкие, обкатанные морскими волнами, самоцветы.

 

Морской царь давным-давно овдовел, и хозяйством у него заправляла старуха-мать, женщина умная, но очень гордая своим родом: она носила на хвосте целую дюжину устриц, тогда как вельможи имели право носить всего-навсего шесть. Вообще же она была особа, достойная всяческих похвал, особенно потому, что очень любила своих маленьких внучек.

Все шестеро принцесс были прехорошенькими русалочками, но лучше всех была самая младшая, нежная и прозрачная, как лепесток розы, с глубокими синими, как море, глазами. Но и у неё, как у других русалок, не было ножек, а только рыбий хвост.

 

 

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация художника Ники Гольц

Также нарисуйте, пожалуйста, принцесс-русалочек. Изобразите их играющими во дворце или в подводном саду.

 

Иллюстрация художника И.А. Комраковой

 

2. К. Дебюсси«Сиринкс» (для флейты соло)


Возле дворца был большой сад; там росли огненно-красные и тёмно-голубые деревья с вечно колеблющимися ветвями и листьями. В безветрие со дна можно было видеть солнце; оно казалось пурпуровым цветком, из чашечки которого лился свет.

У каждой принцессы был в саду свой уголок; тут они могли копать и сажать, что хотели, а самая младшая сделала себе грядку круглую, как солнце, и засадила её ярко-красными цветами. Странное дитя была эта русалочка: такая тихая, задумчивая… Другие сёстры украшали свой садик разными разностями, а она любила только свои яркие, как солнце, цветы да прекрасного белого мраморного мальчика, упавшего на дно моря с какого-то погибшего корабля.

Иллюстрация художника Владимира Каневского

 

Нарисуйте красивые необычные клумбы в подводном саду, которые сёстры-русалочки украшали необыкновенными морскими растениями, цветами и диковинами, попавшими на дно после кораблекрушений.

 

 

 

Больше всего любила русалочка слушать рассказы бабушки о людях, живущих наверху, на земле.

 

— Когда вам исполнится пятнадцать лет, — говорила бабушка, — вам тоже разрешат всплывать на поверхность моря и смотреть на плывущие мимо огромные корабли, на леса и города!

Старшей принцессе как раз должно было исполниться в этом году пятнадцать лет, но другим сёстрам — а они были погодки — приходилось ещё ждать, и дольше всех — самой младшей. Но никого не тянуло так на поверхность моря, как самую младшую, тихую, задумчивую русалочку.

 

Иллюстрация художника Виктора Пивоварова

Для иллюстраций нам понадобится портрет главной героини. Нарисуйте самую младшую русалочку. Постарайтесь передать её задумчивый и тихий образ.

 

Но вот старшей принцессе исполнилось пятнадцать лет, и ей позволили всплыть на поверхность моря. Сколько было рассказов, когда она вернулась назад!

Как жадно слушала её рассказы самая младшая сестра!

Через год и вторая сестра получила позволение подниматься на поверхность моря и плыть, куда она захочет. Она вынырнула из воды как раз в ту минуту, когда солнце садилось, и нашла, что лучше этого зрелища ничего и быть не может. Небо сияло, как расплавленное золото, рассказывала она, а облака… да тут у неё уж и слов не хватало!

Ещё через год всплыла на поверхность моря третья принцесса; эта была смелее всех и проплыла в широкую реку, которая впадала в море. В маленькой бухте она увидела целую толпу голеньких ребятишек, которые плескались в воде; она хотела было поиграть с ними, но они испугались её и убежали. И вот принцесса всё вспоминала эти чудные леса, зелёные холмы и прелестных детей, которые умеют плавать, хоть у них и нет рыбьего хвоста!

Четвёртая сестра не была такой смелой; она держалась больше в открытом море и рассказывала, что это было лучше всего.


Потом пришла очередь предпоследней сестры; её день рождения был зимой, и поэтому она увидала то, чего не видели другие: море было зеленоватого цвета, повсюду плавали большие ледяные горы…

Вообще каждая из сестёр была в восторге от того, что видела в первый раз, — всё было для них ново и поэтому нравилось; но, получив, как взрослые девушки, позволение плавать повсюду, они скоро присмотрелись ко всему и стали говорить, что везде хорошо, а дома, на дне, лучше.

Иллюстрация художника И.А. Комраковой

Попробуйте нарисовать принцесс-русалок в момент их появления на поверхности моря, освещённых закатными лучами солнца или под прекрасными облаками, покажите на рисунке мир, увиденный русалками в день их пятнадцатилетия.

 

3. К.Дебюсси «Лунный свет»

Младшая же русалочка, в то время как сёстры её всплывали на поверхность моря, оставалась одна-одинёшенька и смотрела им вслед, готовая заплакать, но русалки не умеют плакать, и от этого ей было ещё тяжелей.

Наконец и ей исполнилось пятнадцать лет.

— Ну вот, вырастили и тебя! — сказала бабушка, вдовствующая королева. И она надела русалочке на голову венок из белых лилий (каждый лепесток был половиной жемчужины), потом, для обозначения высокого сана принцессы, приказала прицепиться к её хвосту восьми устрицам.

Ах, с каким удовольствием скинула бы с себя русалочка все эти уборы и тяжёлый венок, — красные цветы из её садика шли ей куда больше, но она не посмела!

— Прощайте! — сказала она и легко и плавно, точно пузырёк воздуха, поднялась на поверхность.

 


Солнце только что село, но облака ещё сияли пурпуром и золотом, тогда как в красноватом небе уже зажигались ясные вечерние звёзды. Воздух был мягок и свеж, а море — как зеркало.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация художника Ники Гольц

 

Иллюстрация художника А. Я. Ломаева

Неподалёку от того места, где русалочка поднялась на поверхность моря, стоял трёхмачтовый корабль всего лишь с одним поднятым парусом, — не было ведь ни малейшего ветерка, с палубы неслись звуки музыки и песен. Русалочка подплыла к самым окнам каюты. Там было множество разодетых людей, но лучше всех был молодой принц с большими чёрными глазами. Ему, наверное, было не больше шестнадцати лет; тогда праздновался его день рождения, оттого на корабле и шло такое веселье, кверху взвились сотни ракет, и стало светло как днём. Ах, как хорош был молодой принц! Русалочка глаз не могла оторвать от корабля и от красавца принца…

Постарайтесь изобразить корабль, стоящий неподвижно в спокойном море, молодого принца в окружении придворных, фейерверки, отражающиеся в водной глади.

 

 

Иллюстрация художника Ники Гольц                         Иллюстрация художника И.А. Билибина

 

4. Э. Григ Возвращение Пера («Буря» из Сюиты «Пер Гюнт»)

Но разноцветные огоньки потухли, ракеты больше не взлетали в воздух, не слышалось и пушечных выстрелов, зато загудело и застонало само море. Корабль стал набирать скорость, паруса развёртывались один за другим, ветер крепчал, и где-то вдали засверкала молния. Начиналась буря! Огромный корабль страшно качало, а ветер так и мчал его по бушующим волнам. Толстые доски разлетались в щепки, волны перекатывались через палубу; вот грот-мачта переломилась, как тростинка, корабль перевернулся набок, и вода хлынула в трюм. Тут русалочка поняла опасность; она отыскала глазами принца и, когда корабль разлетелся на части, увидела, что он тонет.

Иллюстрация художника Владимира Каневского

Сначала русалочка очень обрадовалась тому, что он попадёт теперь к ним на дно, но потом вспомнила, что люди не могут жить в воде и что он может приплыть во дворец её отца только мёртвым. Нет, нет, он не должен умереть! Русалочка приподняла над водой его голову и предоставила волнам нести их обоих куда угодно.

Для иллюстрации этого фрагмента нарисуйте бурю, разыгравшуюся в ночном море, корабль, тонущий в высоких волнах и русалочку, спасающую принца в высоких волнах.

 

К утру непогода стихла; солнце опять засияло над водой, и его яркие лучи как будто вернули щекам принца их живую окраску, но глаза его всё ещё были закрыты.

Русалочка откинула со лба принца волосы и поцеловала его в высокий, красивый лоб; ей показалось, что принц похож на мраморного мальчика, что стоит у неё в саду, она поцеловала его ещё раз и пожелала, чтобы он остался жив.

Наконец она завидела твёрдую землю и высокие, уходящие в небо горы. У самого берега зеленела чудная роща, там росли апельсиновые и лимонные деревья, а повыше белело какое-то здание, вроде церкви или монастыря. Сюда-то, к утёсу, возле которого море намыло мелкий белый песок, и приплыла русалочка и положила принца, позаботившись о том, чтобы голова его лежала повыше

В это время в высоком белом доме зазвонили в колокола, и в сад высыпали молодые девушки. Одна из них подошла к принцу и сначала очень испугалась, но скоро собралась с духом и позвала на помощь людей. Затем русалочка увидела, что принц ожил и улыбнулся всем, кто был возле него.

 

Нарисуйте берег, на который русалочка положила принца, апельсиновые и лимонные рощи и горы на заднем плане.

 

5. Г. Малер. Адажиетто из 5 симфонии

А ей он не улыбнулся, он даже не знал, что она спасла ему жизнь! Грустно стало русалочке, и, когда принца увели в большое белое здание, она с печалью в сердце нырнула в воду и уплыла домой.

Иллюстрация художника Виктора Пивоварова

Часто и вечером и утром приплывала она к тому месту, где оставила принца, видела, как созревали в садах плоды, как их потом собирали, видела, как стаял снег на высоких горах, но принца так больше и не видала, и возвращалась домой с каждым разом всё печальнее и печальнее. Единственной отрадой было для неё сидеть в своём садике, обвивая руками красивую мраморную статую, похожую на принца.

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация художника И.А. Билибина

Для иллюстрации этого фрагмента нарисуйте русалочку в своём подводном садике. Постарайтесь передать печаль и грусть, охватившие её.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наконец она не выдержала и рассказала обо всём одной из своих сестёр; за ней узнали и все остальные сёстры, но больше никто, кроме разве ещё двух-трёх русалок, ну, а те никому не сказали, разве уж самым близким подругам. Одна из них тоже видела принца и даже знала, где находится его королевство.

Теперь русалочка знала, где живёт принц, и стала приплывать к дворцу почти каждый вечер или каждую ночь. Тут она подолгу смотрела на молодого принца, а он-то думал, что гуляет при свете месяца один-одинёшенек.

Иллюстрация художника Владимира Каневского

 

Всё больше и больше начинала русалочка любить людей, всё сильнее и сильнее тянуло её к ним, их земной мир казался ей куда больше, чем её подводный. Русалочке очень хотелось побольше узнать о людях и об их жизни, и она обращалась к бабушке:

— Если люди не потонут, значит, они живут вечно, не умирают, как мы?

— Ну что ты! — отвечала бабушка. — Они тоже умирают, их век даже короче нашего. Мы живём триста лет, а потом превращаемся в морскую пену – у нас нет бессмертной души. У людей есть бессмертная душа, которая живёт вечно, она улетает на небо, прямо к мерцающим звёздам!

— А почему у нас нет бессмертной души? —Я бы отдала все свои сотни лет за один день человеческой жизни, чтобы потом тоже подняться на небо.

— Вздор! Нечего и думать об этом! Нам тут живётся куда лучше, чем людям на земле!

— Значит, и я умру, стану морской пеной. не буду больше слышать музыки волн, не увижу чудесных цветов и красного солнца! Неужели же я никак не могу обрести бессмертную душу?

— Можешь, — сказала бабушка, — пусть только кто-нибудь из людей полюбит тебя так, что ты станешь ему дороже отца и матери, и пусть велит священнику соединить ваши руки в знак вечной верности друг другу. Но этому не бывать никогда! Ведь то, что у нас считается красивым, твой рыбий хвост, люди находят безобразным; они ничего не смыслят в красоте; по их мнению, чтобы быть красивым, надо непременно иметь две неуклюжих подпорки — ноги, как они их называют.

Русалочка глубоко вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

— Будем жить — не тужить! Повеселимся вволю свои триста лет! Сегодня вечером у нас во дворце бал!

 

6. Э.Григ «Свадебный день в Трольхаугене»

Вот было великолепие, какого не увидишь на земле! Посреди залы вода бежала широким потоком, и в нём танцевали русалки под своё чудное пение. Таких звучных, нежных голосов не бывает у людей.

Нарисуйте бал в подводном дворце, фонтаны и ручей посреди нарядно украшенного бального зала, поющих и танцующих русалок в окружении рыб, дельфинов, морских раков и прочих обитателей моря.

Русалочка пела лучше всех, и все хлопали ей в ладоши. На минуту ей было сделалось весело при мысли о том, что ни у кого и нигде, ни в море, ни на земле, нет такого чудесного голоса, как у неё; но потом она опять стала думать о надводном мире, о прекрасном принце, и ей стало грустно, что у неё нет бессмертной души. Она незаметно ускользнула из дворца и, пока там пели и веселились, печально сидела в своём садике. Вдруг сверху до неё донеслись звуки музыки, и она подумала: «Наверное, это он опять катается на лодке! Как я люблю его! Больше, чем отца и мать! На всё бы я пошла — только бы мне быть с ним и обрести бессмертную душу!..

И русалочка поплыла из своего садика к бурным водоворотам, за которыми жила морская ведьма. Ей ещё ни разу не приходилось проплывать этой дорогой; тут не росли ни цветы, ни даже трава — кругом только голый серый песок; вода в водоворотах бурлила и шумела, и увлекала за собой в глубину всё, что только встречала на пути. Дальше путь к жилищу ведьмы лежал через пузырившийся ил; это место ведьма называла своим торфяным болотом.

Попробуйте изобразить страшные водовороты, за которыми прячется дом морской ведьмы.

Иллюстрация художника Виктора Пивоварова

 

А там уж было рукой подать до её жилья, окружённого диковинным лесом: вместо деревьев и кустов в нём росли полипы, полуживотные-полурастения, похожие на стоголовых змей, ветви их были подобны длинным осклизлым рукам с пальцами, извивающимися, как черви; они хватали ими всё, что только им попадалось, и уже никогда не выпускали. Русалочка испуганно приостановилась, сердечко её забилось от страха, она готова была вернуться, но вспомнила о принце, о бессмертной душе…: крепко обвязала вокруг головы свои длинные волосы, чтобы в них не вцепились полипы, скрестила на груди руки, и, как рыба, поплыла между омерзительными полипами, которые тянули к ней свои извивающиеся руки.

Наконец она очутилась на скользкой лесной поляне, где кувыркались, показывая противное желтоватое брюхо, жирные водяные ужи. Посреди поляны был выстроен дом из белых человеческих костей; тут же сидела сама морская ведьма и кормила изо рта жабу.

 

7. А. Лядов «Баба Яга»


Иллюстрация художника А.Я. Ломаева

— Знаю, знаю, зачем ты пришла! — сказала русалочке морская ведьма.

— Глупости ты затеваешь, ну да я всё-таки помогу тебе — тебе же на беду, моя красавица! Ты хочешь отделаться от своего хвоста и получить вместо него две подпорки, чтобы ходить, как люди; хочешь, чтобы молодой принц полюбил тебя, а ты получила бы бессмертную душу!

И ведьма захохотала так громко и гадко, что и жаба и ужи попадали с неё и растянулись на песке.

 

 

 

 

 

 

Иллюстрация художника Эдмонда Дуллага

Теперь нарисуйте морскую ведьму. Изобразите как она страшно колдует. Покажите, как вы представляете ее жилище, её мрачную кухню, с банками зелий и пиявок, котёл с клубами пара, принимающими причудливые формы. Что происходит вокруг ее дома: злые морские гады, темное непрозрачное море и диковинный подводный лес.

—Ну ладно, я изготовлю тебе питьё, ты возьмёшь его, поплывёшь с ним к берегу ещё до восхода солнца, сядешь там и выпьешь всё до капли; тогда твой хвост раздвоится и превратится в пару стройных, как сказали бы люди, ножек. Но тебе будет так больно, как будто тебя пронзят острым мечом. Ты сохранишь свою плавную, скользящую походку — ни одна танцовщица не сравнится с тобой; но помни, что ты будешь ступать как по острым ножам. Вытерпишь всё это?

— Да! — сказала русалочка и подумала о принце и о бессмертной душе.

— Помни, что раз ты примешь человеческий облик, тебе уже не сделаться вновь русалкой! Не видать тебе ни отцовского дома, ни сестёр! А если принц не полюбит тебя так, что забудет для тебя и отца и мать, и не велит священнику соединить ваши руки, чтобы вы стали мужем и женой, ты не получишь бессмертной души. С первой же зарёй после его женитьбы на другой твоё сердце разорвётся на части, и ты станешь пеной морской!

 

— Пусть! — сказала русалочка и побледнела как смерть.

— А ещё ты должна мне заплатить за помощь. У тебя чудный голос, и им ты думаешь обворожить принца, но ты должна отдать этот голос мне! Ну полно, не бойся; высунешь язычок, я и отрежу его!

— Хорошо! — сказала русалочка, и ведьма поставила на огонь котёл, чтобы сварить питьё.

Вскоре из котла стали подыматься клубы пара, принимавшие такие причудливые формы, что просто страх брал. Наконец напиток был готов, на вид он казался прозрачнейшей ключевой водой!

— Бери! — сказала ведьма, отдавая русалочке напиток; потом отрезала ей язычок, и русалочка стала немая — не могла больше ни петь, ни говорить!

Иллюстрация художника Н.Илларионовой

Быстро проплыла она лес, миновала болото и бурлящие водовороты.

Вот и отцовский дворец; огни в танцевальной зале потушены, все спят. Русалочка не посмела больше войти туда, — ведь она была немая и собиралась покинуть отцовский дом навсегда. Сердце её готово было разорваться от тоски и печали.

Нарисуйте русалочку, плывущую в ночном море с волшебным напитком в руках. Пофантазируйте: каким может быть сосуд, в который налит напиток- диковинная раковина, старинная бутылка с затонувшего корабля, древняя амфора….

Солнце ещё не вставало, когда она увидала перед собой дворец принца и присела на великолепную мраморную лестницу. Русалочка выпила обжигающий напиток, и ей показалось, будто её пронзили обоюдоострым мечом; она упала замертво.

Иллюстрация художника И.А. Комраковой

Когда она очнулась, над морем уже сияло солнце; во всём теле она чувствовала жгучую боль. Перед ней стоял красавец принц и смотрел на неё своими чёрными, как ночь, глазами; она потупилась и увидала, что рыбий хвост исчез, а вместо него у неё две ножки. Но она была совсем нагая и потому закуталась в свои длинные, густые волосы. Принц спросил, кто она и как сюда попала, но она только кротко и грустно смотрела на него своими тёмно-голубыми глазами: говорить ведь она не могла. Тогда он взял её за руку и повёл во дворец.

 

 

 

8. Я. Сибелиус «Грустный вальс»

Ведьма сказала правду: каждый шаг причинял русалочке такую боль, будто она ступала по острым ножам и иголкам; но она терпеливо переносила боль и шла об руку с принцем лёгкая, как пузырёк воздуха; принц и все окружающие только дивились её чудной, скользящей походке.

Русалочку разодели в шёлк и муслин, и она стала первой красавицей при дворе, но оставалась по-прежнему немой, не могла ни петь, ни говорить.

Как-то раз красивые придворные девушки появились перед принцем и его царственными родителями и стали петь. Одна из них пела особенно хорошо, и принц хлопал в ладоши и улыбался ей; русалочке стало очень грустно: когда-то и она могла петь, и несравненно лучше! «Ах, если бы он знал, что я навсегда рассталась со своим голосом, чтобы только быть возле него!» и русалочка встала на цыпочки и понеслась в лёгком, воздушном танце; так не танцевал ещё никто! Каждое движение подчёркивало её красоту, а глаза её говорили сердцу больше, чем пение всех красавиц.

Все были в восхищении, особенно принц, он назвал русалочку своим маленьким найдёнышем и сказал, что она всегда должна быть возле него!

И русалочка всё танцевала и танцевала, хотя каждый раз, как ноги её касались земли, ей было так больно, будто она ступала по острым ножам.

Нарисуйте русалочку, танцующую во дворце, среди придворных, постарайтесь передать удивительную лёгкость её танца. Попробуйте одновременно передать и жгучую боль, которую испытывает русалочка от каждого движения и от каждого шага. Как она старается не показать вида, что ей нестерпимо больно.

Когда же наступила ночь, русалочка пошла на берег моря, спустилась по мраморной лестнице, опустила свои пылавшие, как в огне, ноги в холодную воду и думала о родном доме и о дне морском.

В этот момент всплыли из воды рука об руку её сёстры; и рассказали русалочке, как огорчила она их всех. С тех пор они навещали её каждую ночь, а один раз она увидала в отдалении даже свою старую бабушку, которая уже много-много лет не поднималась из воды.

Попробуйте изобразить сестёр и бабушку русалочки, навещавших её по ночам. Представьте себе звёздное небо, отражение и мерцание ночного неба в тёмном море, светлые барашки волн.

День ото дня принц привязывался к русалочке всё сильнее и сильнее, но он любил её только, как милое, доброе дитя, сделать же её своей женой и королевой ему и в голову не приходило, а между тем ей надо было стать его женой, иначе она не могла ведь обрести бессмертной души и должна была, в случае его женитьбы на другой, превратиться в морскую пену.

«Любишь ли ты меня больше всех на свете?» — казалось, спрашивали глаза русалочки, когда принц обнимал её и целовал в лоб.

— Да, я люблю тебя! — говорил принц. — У тебя доброе сердце, ты предана мне больше всех и похожа на молодую девушку, которую я видел однажды и которая спасла меня во время кораблекрушения. 

«Увы! Он не знает, что это я спасла ему жизнь! — И русалочка глубоко-глубоко вздыхала, плакать она ведь не умела.

Но вот стали поговаривать, что принц женится на прелестной дочери соседнего короля и потому снаряжает свой великолепный корабль в плаванье.

Иллюстрация художника А.Я. Ломаева

 

— Я должен ехать! — говорил принц русалочке. — Мне надо посмотреть прекрасную принцессу; этого требуют мои родители, но они не станут принуждать меня жениться на ней, а я никогда не полюблю её! Она ведь непохожа на ту красавицу, на которую похожа ты. Если уж мне придётся наконец избрать себе невесту, так я лучше выберу тебя, мой немой найдёныш с говорящими глазами!

— Ты ведь не боишься моря, моя немая крошка? — говорил принц, когда они уже стояли на великолепном корабле, который должен был отвезти их в земли соседнего короля. И он стал рассказывать ей о бурях и о штиле, о диковинных рыбах, что живут в глубинах, а она только улыбалась, слушая его рассказы, — она-то лучше всех знала, что есть на дне морском.

Теперь нарисуйте Русалочку и принца на палубе королевского корабля.

 

9. К. Сен-Санс. «Аквариум»

Наутро корабль вошёл в гавань великолепной столицы соседнего королевства. В городе зазвонили в колокола, с высоких башен раздались звуки рогов. Начались празднества, балы следовали за балами, прибыла принцесса. Русалочка жадно смотрела на неё и не могла не признать, что лица милее и прекраснее она ещё не видала. Кожа на лице принцессы была такая нежная, прозрачная, а из-за длинных тёмных ресниц улыбались синие кроткие глаза.

— Это ты! — сказал принц. — Ты спасла мне жизнь, когда я полумёртвый лежал на берегу моря!

И он крепко прижал к сердцу свою невесту.

— Ах, я так счастлив! — сказал он русалочке. — То, о чём я не смел и мечтать, сбылось! Ты порадуешься моему счастью, ты ведь так любишь меня!

Русалочке показалось, что сердце её вот-вот разорвётся от боли: его свадьба должна ведь убить её, превратить в морскую пену!

Колокола в церквах звонили, жених и невеста подали друг другу руки и получили благословение епископа. Русалочка, разодетая в шёлк и золото, держала шлейф невесты, но уши её не слышали праздничной музыки, глаза не видели блестящей церемонии, она думала о своём смертном часе и о том, что она теряла с жизнью.

В тот же вечер жених с невестой должны были отплыть на родину принца; Паруса надулись от ветра, корабль легко и плавно скользнул по волнам и понёсся в открытое море.

Как только смерклось, на корабле зажглись сотни разноцветных фонариков, а матросы стали весело плясать на палубе. Русалочка вспомнила, как она впервые поднялась на поверхность моря и увидела такое же веселье на корабле. И вот она понеслась в быстром воздушном танце, точно ласточка, преследуемая коршуном. Все были в восторге: никогда ещё она не танцевала так чудесно! Её нежные ножки резало, как ножами, но она не чувствовала этой боли — сердцу её было ещё больнее. Она знала, что лишь одну ночь оставалось ей дышать одним воздухом с ним, видеть синее море и звёздное небо, а там наступит для неё вечная ночь, без мыслей, без сновидений. Ей ведь не было дано бессмертной души!

 

Попробуйте нарисовать торжественную свадебную церемонию, принца с принцессой и их подданных. Нарисуйте какое у всех гостей радостное и веселое настроение.

 

Русалочка оперлась своими белыми руками о борт и, повернувшись лицом к востоку, стала ждать первого луча солнца, который, как она знала, должен был убить её. И вдруг она увидела, как из моря поднялись её сёстры; они были бледны, как и она, но их длинные, роскошные волосы не развевались больше по ветру — они были обрезаны.

— Мы отдали наши волосы ведьме, чтобы она помогла нам избавить тебя от смерти! А она дала нам вот этот нож, видишь, какой он острый. Прежде чем взойдёт солнце, ты должна вонзить его в сердце принца, и когда кровь его брызнет тебе на ноги, они опять превратятся в рыбий хвост, и ты опять станешь русалкой, спустишься к нам в море и проживёшь свои триста лет, прежде чем превратишься в солёную морскую пену. Или он, или ты — один из вас должен умереть до восхода солнца! Поспеши, видишь, на небе показалась красная полоска? Скоро взойдёт солнце, и ты умрёшь!

 

С этими словами они глубоко вздохнули и погрузились в море.

Иллюстрация художника А.Я. Ломаева

Нарисуйте встречу русалочки с сёстрами. Постарайтесь передать в красках настроение их последней беседы.

 

10. Э. Григ. Ария из сюиты «Из времен Хольберга»

Русалочка приподняла пурпуровую занавесь шатра и увидела, что головка прелестной новобрачной покоится на груди принца. Русалочка наклонилась и поцеловала его в прекрасный лоб, посмотрела на небо, где разгоралась утренняя заря, потом посмотрела на острый нож и опять устремила взор на принца, который во сне произнёс имя своей жены, она одна была в его мыслях — и нож дрогнул в руках у русалочки. Ещё минута — и она бросила его в волны, которые покраснели, точно окрасились кровью, в том месте, где он упал.

Ещё раз посмотрела она на принца полуугасшим взором, бросилась в море и почувствовала, как тело её расплывается пеной.

Попробуйте нарисовать постепенное исчезновение Русалочки, её превращение в морскую пену.

Над морем опять поднялось солнце; лучи его любовно согревали мертвенно-холодную морскую пену, но русалочка не чувствовала смерти: она видела ясное солнце и каких-то прозрачных, чудных созданий, сотнями реявших над ней. Голос их звучал как музыка, но такая возвышенная, что человеческое ухо не расслышало бы её, так же как человеческие глаза не видели их самих. Русалочка увидала, что и у неё такое же тело, как у них, и что она всё больше и больше отделяется от морской пены.

— К кому я иду? — спросила она, поднимаясь в воздух, и её голос звучал такою же дивною музыкой, какой не в силах передать никакие земные звуки.

— К дочерям воздуха! — ответили ей воздушные создания. Мы несём людям благоухание цветов, исцеление и отраду. Ты, бедная русалочка, всем сердцем стремилась к тому же, что и мы, ты любила и страдала, подымись же вместе с нами в заоблачный мир.

 

11. К. Дебюсси. «Девушка с волосами цвета льна»

И русалочка протянула свои прозрачные руки к солнцу и в первый раз почувствовала у себя на глазах слёзы.

На корабле же всё опять пришло в движение, и русалочка увидала, как принц с женой ищут её. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в лоб, улыбнулась принцу и поднялась вместе с другими дочерями воздуха к розовым облакам.

Нарисуйте рассвет над морем, небо, тронутое красками утренней зари. Попробуйте изобразить едва заметные воздушные создания, к которым присоединилась русалочка.

 

Музыкальные иллюстрации:

1, 5. Г. Малер. Адажиетто из 5 симфонии

2. К. Дебюсси. «Сиринкс»

3. К. Дебюсси. «Лунный свет»

4. Э. Григ. Возвращение Пера («Буря» из сюиты «Пер Гюнт»)

6. Э. Григ. «Свадебный день в Трольхаугене»

7. А. Лядов. «Баба Яга»

8. Я. Сибелиус. «Грустный вальс»

9. К. Сен-Санс. «Аквариум»

10. Э. Григ. Ария из сюиты «Из времен Хольберга»

11. К. Дебюсси. «Девушка с волосами цвета льна»

Сказка Русалочка Андерсена читать с картинками

Сказка 
Русалочка Ганса Христиана Андерсена с картинками порадует вашего ребенка. Русалочка – сказка для детей Андерсена о силе любви русалочки к принцу, которая спасла ему жизнь и сделала его счастливым. Сказку Русалочка Ганса Христиана Андерсена вы можете читать онлайн, а так же на сайте послушать аудиосказку и скачать по ссылке бесплатно.

Далеко в море вода синяя-синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная-прозрачная, как самое чистое стекло, только очень глубока, так глубока, что никакого якорного каната не хватит. Много колоколен надо поставить одну на другую, тогда только верхняя выглянет на поверхность. Там на дне живет подводный народ.

Только не подумайте, что дно голое, один только белый песок. Нет, там растут невиданные деревья и цветы с такими гибкими стеблями и листьями, что они шевелятся, словно живые, от малейшего движения воды. А между ветвями снуют рыбы, большие и маленькие, совсем как птицы в воздухе у нас наверху. В самом глубоком месте стоит дворец морского царя — стены его из кораллов, высокие стрельчатые окна из самого чистого янтаря, а крыша сплошь раковины; они то открываются, то закрываются, смотря по тому, прилив или отлив, и это очень красиво, ведь в каждой лежат сияющие жемчужины и любая была бы великим украшением в короне самой королевы.

Царь морской давным-давно овдовел, и хозяйством у него заправляла старуха мать, женщина умная, только больно уж гордившаяся своей родовитостью: на хвосте она носила целых двенадцать устриц, тогда как прочим вельможам полагалось только шесть. В остальном же она заслуживала всяческой похвалы, особенно потому, что души не чаяла в своих маленьких внучках — принцессах. Их было шестеро, все прехорошенькие, но милее всех самая младшая, с кожей чистой и нежной, как лепесток розы, с глазами синими и глубокими, как море. Только у нее, как, впрочем, и у остальных, ног не было, а вместо них был хвост, как у рыб.

День-деньской играли принцессы во дворце, в просторных палатах, где из стен росли живые цветы. Раскрывались большие янтарные окна, и внутрь вплывали рыбы, совсем как у нас ласточки влетают в дом, когда окна стоят настежь, только рыбы подплывали прямо к маленьким принцессам, брали из их рук еду и позволяли себя гладить.

Перед дворцом был большой сад, в нем росли огненно-красные и темно-синие деревья, плоды их сверкали золотом, цветы — горячим огнем, а стебли и листья непрестанно колыхались. Земля была сплошь мелкий песок, только голубоватый, как серное пламя. Все там внизу отдавало в какую-то особенную синеву, — впору было подумать, будто стоишь не на дне морском, а в воздушной вышине, и небо у тебя не только над головой, но и под ногами, В безветрие со дна видно было солнце, оно казалось пурпурным цветком, из чаши которого льется свет.

У каждой принцессы было в саду свое местечко, здесь они могли копать и сажать что угодно. Одна устроила себе цветочную грядку в виде кита, другой вздумалось, чтобы ее грядка гляделась русалкой, а самая младшая сделала себе грядку, круглую, как солнце, и цветы на ней сажала такие же алые, как оно само.

Странное дитя была эта русалочка, тихое, задумчивое. Другие сестры украшали себя разными разностями, которые находили на потонувших кораблях, а она только и любила, что цветы ярко-красные, как солнце, там, наверху, да еще красивую мраморную статую. Это был прекрасный мальчик, высеченный из чистого белого камня и спустившийся на дно морское после кораблекрушения.

Возле статуи русалочка посадила розовую плакучую иву, она пышно разрослась и свешивала свои ветви над статуей к голубому песчаному дну, где получалась фиолетовая тень, зыблющаяся в лад колыханию ветвей, и от этого казалось, будто верхушка и корни ластятся друг к другу.

Больше всего русалочка любила слушать рассказы о мире людей там, наверху. Старой бабушке пришлось рассказать ей все, что она знала о кораблях и городах, о людях и животных. Особенно чудесным и удивительным казалось русалочке то, что цветы на земле пахнут, — не то что здесь, на морском дне, — леса там зеленые, а рыбы среди ветвей поют так громко и красиво, что просто заслушаешься. Рыбами бабушка называла птиц, иначе внучки не поняли бы ее: они ведь сроду не видывали птиц.

  • Когда вам исполнится пятнадцать лет, — говорила бабушка, — вам дозволят всплывать на поверхность, сидеть в лунном свете на скалах и смотреть на плывущие мимо огромные корабли, на лесами города!

В этот год старшей принцессе как раз исполнялось пятнадцать лет, но сестры были погодки, и выходило так, что только через пять лет самая младшая сможет подняться со дна морского и увидеть, как живется нам здесь, наверху. Но каждая обещала рассказать остальным, что она увидела и что ей больше всего понравилось в первый день, — рассказов бабушки им было мало, хотелось знать побольше.

Ни одну из сестер не тянуло так на поверхность, как самую младшую, тихую, задумчивую русалочку, которой приходилось ждать дольше всех. Ночь за ночью проводила она у открытого окна и все смотрела наверх сквозь темно-синюю воду, в которой плескали хвостами и плавниками рыбы. Месяц и звезды виделись ей, и хоть светили они совсем бледно, зато казались сквозь воду много больше, чем нам. А если под ними скользило как бы темное облако, знала она, что это либо кит проплывает, либо корабль, а на нем много людей, и, уж конечно, им и в голову не приходило, что внизу под ними хорошенькая русалочка тянется к кораблю своими белыми руками.

И вот старшей принцессе исполнилось пятнадцать лет, и ей позволили всплыть на поверхность.

Сколько было рассказов, когда она вернулась назад! Ну, а лучше всего, рассказывала она, было лежать в лунном свете на отмели, когда море спокойно, и рассматривать большой город на берегу: точно сотни звезд, там мерцали огни, слышалась музыка, шум экипажей, говор людей, виднелись колокольни и шпили, звонили колокола. И как раз потому, что туда ей было нельзя, туда и тянуло ее больше всего.

Как жадно внимала ее рассказам самая младшая сестра! А потом, вечером, стояла у открытого окна и смотрела наверх сквозь темно-синюю воду и думала о большом городе, шумном и оживленном, и ей казалось даже, что она слышит звон колоколов.

Через год и второй сестре позволили подняться на поверхность и плыть куда угодно. Она вынырнула из воды как раз в ту минуту, когда солнце садилось, и решила, что прекраснее зрелища нет на свете. Небо было сплошь золотое, сказала она, а облака — ах, у нее просто нет слов описать, как они красивы! Красные и фиолетовые, плыли они по небу, но еще быстрее неслась к солнцу, точно длинная белая вуаль, стая диких лебедей. Она тоже поплыла к солнцу, но оно погрузилось в воду, и розовый отсвет на море и облаках погас.

Еще через год поднялась на поверхность третья сестра. Эта была смелее всех и проплыла в широкую реку, которая впадала в море. Она увидела там зеленые холмы с виноградниками, а из чащи чудесного леса выглядывали дворцы и усадьбы. Она слышала, как поют птицы, а солнце пригревало так сильно, что ей не раз приходилось нырять в воду, чтобы остудить свое пылающее лицо. В бухте ей попалась целая стая маленьких человеческих детей, они бегали нагишом и плескались в воде. Ей захотелось поиграть с ними, но они испугались ее и убежали, а вместо них явился какой-то черный зверек — это была собака, только ведь ей еще ни разу не доводилось видеть собаку — и залаял на нее так страшно, что она перепугалась и уплыла назад в море. Но никогда не забыть ей чудесного леса, зеленых холмов и прелестных детей, которые умеют плавать, хоть и нет у них рыбьего хвоста.

Четвертая сестра не была такой смелой, она держалась в открытом море и считала, что там-то и было лучше всего: море видно вокруг на много-много миль, небо над головой как огромный стеклянный купол. Видела она и корабли, только совсем издалека, и выглядели они совсем как чайки, а еще в море кувыркались резвые дельфины и киты пускали из ноздрей воду, так что казалось, будто вокруг били сотни фонтанов.

Дошла очередь и до пятой сестры. Ее день рождения был зимой, и поэтому она увидела то, чего не удалось увидеть другим. Море было совсем зеленое, рассказывала она, повсюду плавали огромные ледяные горы, каждая ни дать ни взять жемчужина, только куда выше любой колокольни, построенной людьми. Они были самого причудливого вида и сверкали, словно алмазы. Она уселась на самую большую из них, ветер развевал ее длинные волосы, и моряки испуганно обходили это место подальше. К вечеру небо заволоклось тучами, засверкали молнии, загремел гром, почерневшее море вздымало ввысь огромные ледяные глыбы, озаряемые вспышками молний. На кораблях убирали паруса, вокруг был страх и ужас, а она как ни в чем не бывало плыла на своей ледяной горе и смотрела, как молнии синими зигзагами ударяют в море.

Так вот и шло: выплывает какая-нибудь из сестер первый раз на поверхность, восхищается всем новым и красивым, ну, а потом, когда взрослой девушкой может подниматься наверх в любую минуту, все становится ей неинтересно и она стремится домой и уже месяц спустя говорит, что у них внизу лучше всего, только здесь и чувствуешь себя дома.

Часто по вечерам, обнявшись, всплывали пять сестер на поверхность. У всех были дивные голоса, как ни у кого из людей, и когда собиралась буря, грозившая гибелью кораблям, они плыли перед кораблями и пели так сладко о том, как хорошо на морском дне, уговаривали моряков без боязни спуститься вниз. Только моряки не могли разобрать слов, им казалось, что это просто шумит буря, да и не довелось бы им увидеть на дне никаких чудес — когда корабль тонул, люди захлебывались и попадали во дворец морского царя уже мертвыми.

Младшая же русалочка, когда сестры ее всплывали вот так на поверхность, оставалась одна-одинешенька и смотрела им вслед, и ей впору было заплакать, да только русалкам не дано слез, и от этого ей было еще горше.

  • Ах, когда же мне будет пятнадцать лет! — говорила она. — Я знаю, что очень полюблю тот мир и людей, которые там живут!

Наконец и ей исполнилось пятнадцать лет.

  • Ну вот, вырастили и тебя! — сказала бабушка, вдовствующая королева. — Поди-ка сюда, я украшу тебя, как остальных сестер!

И она надела русалочке на голову венок из белых лилий, только каждый лепесток был половинкой жемчужины, а потом нацепила ей на хвост восемь устриц в знак ее высокого сана.

  • Да это больно! — сказала русалочка.
  • Чтоб быть красивой, можно и потерпеть! — сказала бабушка.

Ах, как охотно скинула бы русалочка все это великолепие и тяжелый венок! Красные цветы с ее грядки пошли бы ей куда больше, но ничего не поделаешь.

  • Прощайте! — сказала она и легко и плавно, словно пузырек воздуха, поднялась на поверхность.

Когда она подняла голову над водой, солнце только что село, но облака еще отсвечивали розовым и золотым, а в бледно-красном небе уже зажглись ясные вечерние звезды; воздух был мягкий и свежий, море спокойно. Неподалеку стоял трехмачтовый корабль всего лишь с одним поднятым парусом — не было ни малейшего ветерка. Повсюду на снастях и реях сидели матросы. С палубы раздавалась музыка и пение, а когда совсем стемнело, корабль осветился сотнями разноцветных фонариков и в воздухе словно бы замелькали флаги всех наций. Русалочка подплыла прямо к окну каюты, и всякий раз, как ее приподымало волной, она могла заглянуть внутрь сквозь прозрачные стекла. Там было множество нарядно одетых людей, но красивее всех был молодой принц с большими черными глазами. Ему, наверное, было не больше шестнадцати лет. Праздновался его день рождения, оттого-то на корабле и шло такое веселье. Матросы плясали на палубе, а когда вышел туда молодой принц, в небо взмыли сотни ракет, и стало светло, как днем, так что русалочка совсем перепугалась и нырнула в воду, но. тут же опять высунула голову, и казалось, будто все звезды с неба падают к ней в море. Никогда еще не видала она такого фейерверка. Вертелись колесом огромные солнца, взлетали в синюю высь чудесные огненные рыбы, и все это отражалось в тихой, ясной воде. На самом корабле было так светло, что можно было различить каждый канат, а людей и подавно. Ах, как хорош был молодой принц! Он пожимал всем руки, улыбался и смеялся, а музыка все гремела и гремела в чудной ночи.

Уже поздно было, а русалочка все не могла глаз оторвать от корабля и от прекрасного принца. Погасли разноцветные фонарики, не взлетали больше ракеты, не гремели пушки, зато загудело и заворчало в глуби морской. Русалочка качалась на волнах и все заглядывала в каюту, а корабль стал набирать ход, один за другим распускались паруса, все выше вздымались волны, собирались тучи, вдали засверкали молнии.

Надвигалась буря, матросы принялись убирать паруса. Корабль, раскачиваясь, летел по разбушевавшемуся морю, волны вздымались огромными черными горами, норовя перекатиться через мачту, а корабль нырял, словно лебедь, между высоченными валами и вновь возносился на гребень громоздящейся волны. Русалочке все это казалось приятной прогулкой, но не матросам. Корабль стонал и трещал; вот подалась под ударами волн толстая обшивка бортов, волны захлестнули корабль, переломилась пополам, как тростинка, мачта, корабль лег на бок, и вода хлынула в трюм. Тут уж русалочка поняла, какая опасность угрожает людям, — ей и самой приходилось увертываться от бревен и обломков, носившихся по волнам. На минуту стало темно, хоть глаз выколи, но вот блеснула молния, и русалочка опять увидела людей на корабле. Каждый спасался, как мог. Она искала глазами принца и увидела, как он упал в воду, когда корабль развалился на части. Сперва она очень обрадовалась — ведь он попадет теперь к ней на дно, но тут же вспомнила, что люди не могут жить в воде и он приплывет во дворец ее отца только мертвым. Нет, нет, он не должен умереть! И она поплыла между бревнами и досками, совсем не думая о том, что они могут ее раздавить. Она то ныряла глубоко, то взлетала на волну и наконец доплыла до юного принца. Он почти уже совсем выбился из сил и плыть по бурному морю не мог. Руки и ноги отказывались ему служить, прекрасные глаза закрылись, и он утонул бы, не явись ему на помощь русалочка. Она приподняла над водой его голову и предоставила волнам нести их обоих куда угодно…

К утру буря стихла. От корабля не осталось и щепки. Опять засверкало над водой солнце и как будто вернуло краски щекам принца, но глаза его все еще были закрыты.

Русалочка откинула со лба принца волосы, поцеловала его в высокий красивый лоб, и ей показалось, что он похож на мраморного мальчика, который стоит у нее в саду. Она поцеловала его еще раз и пожелала, чтобы он остался жив.

Наконец она завидела сушу, высокие синие горы, на вершинах которых, точно стаи лебедей, белели снега. У самого берега зеленели чудесные леса, а перед ними стояла не то церковь, не то монастырь — она не могла сказать точно, знала только, что это было здание. В саду росли апельсинные и лимонные деревья, а у самых ворот высокие пальмы. Море вдавалось здесь в берег небольшим заливом, тихим, но очень глубоким, с утесом, у которого море намыло мелкий белый песок. Сюда-то и приплыла русалочка с принцем и положила его на песок так, чтобы голова его была повыше на солнце.

Тут в высоком белом здании зазвонили колокола, и в сад высыпала целая толпа молодых девушек. Русалочка отплыла подальше за высокие камни, торчавшие из воды, покрыла свои волосы и грудь морскою пеной, так что теперь никто не различил бы ее лица, и стала ждать, не придет ли кто на помощь бедному принцу.

Вскоре к утесу подошла молодая девушка и поначалу очень испугалась, но тут же собралась с духом и позвала других людей, и русалочка увидела, что принц ожил и улыбнулся всем, кто был возле него. А ей он не улыбнулся, он даже не знал, что она спасла ему жизнь. Грустно стало русалочке, и, когда принца увели в большое здание, она печально нырнула в воду и уплыла домой.

Теперь она стала еще тише, еще задумчивее, чем прежде. Сестры спрашивали ее, что она видела в первый раз на поверхности моря, но она ничего им не рассказала.

Часто по утрам и вечерам приплывала она к тому месту, где оставила принца. Она видела, как созревали в саду плоды, как их потом собирали, видела, как стаял снег на высоких горах, но принца так больше и не видала и возвращалась домой каждый раз все печальнее. Единственной отрадой было для нее сидеть в своем садике, обвив руками красивую мраморную статую, похожую на принца, но за своими цветами она больше не ухаживала. Они одичали и разрослись по дорожкам, переплелись стеблями и листьями с ветвями деревьев, и в садике стало совсем темно.

Наконец она не выдержала и рассказала обо всем одной из сестер. За ней узнали и остальные сестры, но больше никто, разве что еще две-три русалки да их самые близкие подруги. Одна из них тоже знала о принце, видела празднество на корабле и даже знала, откуда принц родом и где его королевство.

  • Поплыли вместе, сестрица! — сказали русалочке сестры и, обнявшись, поднялись на поверхность моря близ того места, где стоял дворец принца.

Дворец был из светло-желтого блестящего камня, с большими мраморными лестницам; одна из них спускалась прямо к морю. Великолепные позолоченные купола высились над крышей, а между колоннами, окружавшими здание, стояли мраморные статуи, совсем как живые люди. Сквозь высокие зеркальные окна виднелись роскошные покои; всюду висели дорогие шелковые занавеси, были разостланы ковры, а стены украшали большие картины. Загляденье, да и только! Посреди самой большой залы журчал фонтан; струи воды били высоко-высоко под стеклянный купол потолка, через который воду и диковинные растения, росшие по краям бассейна, озаряло солнце.

Теперь русалочка знала, где живет принц, и стала приплывать ко дворцу почти каждый вечер или каждую ночь. Ни одна из сестер не осмеливалась подплывать к земле так близко, ну а она заплывала даже в узкий канал, который проходил как раз под мраморным балконом, бросавшим на воду длинную тень. Тут она останавливалась и подолгу смотрела на юного принца, а он-то думал, что гуляет при свете месяца один-одинешенек.

Много раз видела она, как он катался с музыкантами на своей нарядной лодке, украшенной развевающимися флагами. Русалочка выглядывала из зеленого тростника, и если люди иногда замечали, как полощется по ветру ее длинная серебристо-белая вуаль, им казалось, что это плещет крыльями лебедь.

Много раз слышала она, как говорили о принце рыбаки, ловившие по ночам с факелом рыбу, они рассказывали о нем много хорошего, и русалочка радовалась, что спасла ему жизнь, когда его, полумертвого, носило по волнам; она вспоминала, как его голова покоилась на ее груди и как нежно поцеловала она его тогда. А он-то ничего не знал о ней, она ему и присниться не могла!

Все больше и больше начинала русалочка любить людей, все сильнее тянуло ее к ним; их земной мир казался ей куда больше, чем ее подводный; они могли ведь переплывать на своих кораблях море, взбираться на высокие горы выше облаков, а их страны с лесами и полями раскинулись так широко, что и глазом не охватишь! Очень хотелось русалочке побольше узнать о людях, о их жизни, но сестры не могли ответить на все ее вопросы, и она обращалась к бабушке: старуха хорошо знала “высший свет”, как она справедливо называла землю, лежавшую над морем.

  • Если люди не тонут, — спрашивала русалочка, — тогда они живут вечно, не умирают, как мы?
  • Ну что ты! — отвечала старуха. — Они тоже умирают, их век даже короче нашего. Мы живем триста лет; только когда мы перестаем быть, нас не хоронят, у нас даже нет могил, мы просто превращаемся в морскую пену.

  • Я бы отдала все свои сотни лет за один день человеческой жизни,-проговорила русалочка.

  • Вздор! Нечего и думать об этом! — сказала старуха. — Нам тут живется куда лучше, чем людям на земле!

  • Значит, и я умру, стану морской пеной, не буду больше слышать музыку волн, не увижу ни чудесных цветов, ни красного солнца! Неужели я никак не могу пожить среди людей?

  • Можешь, — сказала бабушка, — пусть только кто-нибудь из людей полюбит тебя так, что ты станешь ему дороже отца и матери, пусть отдастся он тебе всем своим сердцем и всеми помыслами, сделает тебя своей женой и поклянется в вечной верности. Но этому не бывать никогда! Ведь то, что у нас считается красивым — твой рыбий хвост, например, — люди находят безобразным. Они ничего не смыслят в красоте; по их мнению, чтобы быть красивым, надо непременно иметь две неуклюжие подпорки, или ноги, как они их называют.

Русалочка глубоко вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

  • Будем жить — не тужить! — сказала старуха. — Повеселимся вволю, триста лет — срок немалый… Сегодня вечером у нас во дворце бал!

Вот было великолепие, какого не увидишь на земле! Стены и потолок танцевальной залы были из толстого, но прозрачного стекла; вдоль стен рядами лежали сотни огромных пурпурных и травянисто-зеленых раковин с голубыми огоньками в середине; огни эти ярко освещали всю залу, а через стеклянные стены — и море вокруг. Видно было, как к стенам подплывают стаи больших и маленьких рыб, и чешуя их переливается золотом, серебром, пурпуром.

Посреди залы вода бежала широким потоком, и в нем танцевали под свое чудное пение водяные и русалки. Таких прекрасных голосов не бывает у людей. Русалочка пела лучше всех, и все хлопали ей в ладоши. На минуту ей было сделалось весело при мысли о том, что ни у кого и нигде, ни в море, ни на земле, нет такого чудесного голоса, как у нее; но потом она опять стала думать о надводном мире, о прекрасном принце, и ей стало грустно. Незаметно выскользнула она из дворца и, пока там пели и веселились, печально сидела в своем садике. Вдруг сверху донеслись звуки валторн, и она подумала: “Вот он опять катается на лодке! Как я люблю его! Больше, чем отца и мать! Я принадлежу ему всем сердцем, всеми своими помыслами, ему я бы охотно вручила счастье всей моей жизни! На все бы я пошла — только бы мне быть с ним. Пока сестры танцуют в отцовском дворце, поплыву-ка я к морской ведьме. Я всегда боялась ее, но, может быть, она что-нибудь посоветует или как-нибудь поможет мне!”

И русалочка поплыла из своего садика к бурным водоворотам, за которыми жила ведьма. Еще ни разу не доводилось ей проплывать этой дорогой; тут не росли ни цветы, ни даже трава — кругом был только голый серый песок; вода за ним бурлила и шумела, как под мельничным колесом, и увлекала за собой в пучину все, что только встречала на своем пути. Как раз между такими бурлящими водоворотами и пришлось плыть русалочке, чтобы попасть в тот край, где владычила ведьма. Дальше путь лежал через горячий пузырящийся ил, это место ведьма называла своим торфяным болотом. А там уж было рукой подать до ее жилья, окруженного диковинным лесом: вместо деревьев и кустов в нем росли полипы — полуживотные-полурастения, похожие на стоглавых змей, выраставших прямо из песка; ветви их были подобны длинным осклизлым рукам с пальцами, извивающимися, как черви; полипы ни на минуту не переставали шевелиться от корня до самой верхушки и хватали гибкими пальцами все, что только им попадалось, и уж: больше не выпускали. Русалочка в испуге остановилась, сердечко ее забилось от страха, она готова была вернуться, но вспомнила о принце и собралась с духом: крепко обвязала вокруг головы свои длинные волосы, чтобы в них не вцепились полипы, скрестила на груди руки и, как рыба, поплыла между омерзительными полипами, которые тянулись к ней своими извивающимися руками. Она видела, как крепко, точно железными клещами, держали они своими пальцами все, что удалось им схватить: белые скелеты утонувших людей, корабельные рули, ящики, кости животных, даже одну русалочку. Полипы поймали и задушили ее. Это было страшнее всего!

Но вот она очутилась на скользкой лесной поляне, где кувыркались, показывая противное желтоватое брюхо, большие, жирные водяные ужи. Посреди поляны был выстроен дом из белых человеческих костей; тут же сидела сама морская ведьма и кормила изо рта жабу, как люди кормят сахаром маленьких канареек. Омерзительных ужей она звала своими цыплятками и позволяла им ползать по своей большой, ноздреватой, как губка, груди.

  • Знаю, знаю, зачем ты пришла! — сказала русалочке морская ведьма. — Глупости ты затеваешь, ну да я все-таки помогу тебе — на твою же беду, моя красавица! Ты хочешь отделаться от своего хвоста и получить вместо него две подпорки, чтобы ходить, как люди. Хочешь, чтобы юный принц полюбил тебя.

И ведьма захохотала так громко и гадко, что и жаба и ужи попадали с нее и шлепнулись на песок.

  • Ну ладно, ты пришла в самое время! — продолжала ведьма. — Приди ты завтра поутру, было бы поздно, и я не могла бы помочь тебе раньше будущего года. Я изготовлю тебе питье, ты возьмешь его, поплывешь с ним к берегу еще до восхода солнца, сядешь там и выпьешь все до капли; тогда твой хвост раздвоится и превратится в пару стройных, как сказали бы люди, ножек. Но тебе будет так больно, как будто тебя пронзят острым мечом. Зато все, кто тебя увидит, скажут, что такой прелестной девушки они ещё не встречали! Ты сохранишь свою плавную походку — ни одна танцовщица не сравнится с тобой, но помни: ты будешь ступать как по острым ножам, и твои ноги будут кровоточить. Вытерпишь все это? Тогда я помогу тебе.
  • Да! — сказала русалочка дрожащим голосом, подумав о принце.

  • Помни, — сказала ведьма, — раз ты примешь человеческий облик, тебе уж не сделаться вновь русалкой! Не видать тебе ни морского дна, ни отцовского дома, ни сестер! А если принц не полюбит тебя так, что забудет ради тебя и отца и мать, не отдастся тебе всем сердцем и не сделает тебя своей женой, ты погибнешь; с первой же зарей после его женитьбы на другой твое сердце разорвется на части, и ты станешь пеной морской.

  • Пусть! — сказала русалочка и побледнела как смерть.

  • А еще ты должна заплатить мне за помощь, — сказала ведьма. — И я недешево возьму! У тебя чудный голос, им ты и думаешь обворожить принца, но ты должна отдать этот голос мне. Я возьму за свой бесценный напиток самое лучшее, что есть у тебя: ведь я должна примешать к напитку свою собственную кровь, чтобы он стал остер, как лезвие меча.

  • Если ты возьмешь мой голос, что же останется мне? — спросила русалочка.

  • Твое прелестное лицо, твоя плавная походка и твои говорящие глаза — этого довольно, чтобы покорить человеческое сердце! Ну полно, не бойся: высунешь язычок, и я отрежу его в уплату за волшебный напиток!

  • Хорошо! — сказала русалочка, и ведьма поставила на огонь котел, чтобы сварить питье.

  • Чистота — лучшая красота! — сказала она и обтерла котел связкой живых ужей.

Потом она расцарапала себе грудь; в котел закапала черная кровь, и скоро стали подыматься клубы пара, принимавшие такие причудливые формы, что просто страх брал. Ведьма поминутно подбавляла в котел новых и новых снадобий, и; когда питье закипело, оно забулькало так, будто плакал крокодил. Наконец напиток был готов, на вид он казался прозрачнейшей ключевой водой.

  • Бери! — сказала ведьма, отдавая русалочке напиток.

Потом отрезала ей язык, и русалочка стала немая — не могла больше ни петь, ни говорить.

  • Схватят тебя полипы, когда поплывешь назад, — напутствовала ведьма, — брызни на них каплю питья, и их руки и пальцы разлетятся на тысячу кусочков.

Но русалочке не пришлось этого делать — полипы с ужасом отворачивались при одном виде напитка, сверкавшего в ее руках, как яркая звезда. Быстро проплыла она лес, миновала болото и бурлящие водовороты.

Вот и отцовский дворец; огни в танцевальной зале потушены, все спят. Русалочка не посмела больше войти туда — ведь она была немая и собиралась покинуть отцовский дом навсегда. Сердце ее готово было разорваться от тоски. Она проскользнула в сад, взяла по цветку с грядки у каждой сестры, послала родным тысячи воздушных поцелуев и поднялась на темно-голубую поверхность моря.

Солнце еще не вставало, когда она увидела перед собой дворец принца и присела на широкую мраморную лестницу. Месяц озарял ее своим чудесным голубым сиянием. Русалочка выпила обжигающий напиток, и ей показалось, будто ее пронзили обоюдоострым мечом; она потеряла сознание и упала замертво. Когда она очнулась, над морем уже сияло солнце; во всем теле она чувствовала жгучую боль. Перед ней стоял прекрасный принц и с удивлением рассматривал ее. Она потупилась и увидела, что рыбий хвост исчез, а вместо него у нее появились две маленькие беленькие ножки. Но она была совсем нагая и потому закуталась в свои длинные, густые волосы. Принц спросил, кто она и как сюда попала, но она только кротко и грустно смотрела на него своими темно-синими глазами: говорить ведь она не могла. Тогда он взял ее за руку и повел во дворец. Правду сказала ведьма: каждый шаг причинял русалочке такую боль, будто она ступала по острым ножам и иголкам; но она терпеливо переносила боль и шла рука об руку с принцем легко, точно по воздуху. Принц и его свита только дивились ее чудной, плавной походке.

Русалочку нарядили в шелк и муслин, и она стала первой красавицей при дворе, но оставалась по-прежнему немой, не могла ни петь, ни говорить. Как-то раз к принцу и его царственным родителям позвали девушек-рабынь, разодетых в шелк и золото. Они стали петь, одна из них пела особенно хорошо, и принц хлопал в ладоши и улыбался ей. Грустно стало русалочке: когда-то и она могла петь, и несравненно лучше! “Ах, если бы он знал, что я навсегда рассталась со своим голосом, только чтобы быть возле него!”

Потом девушки стали танцевать под звуки чудеснейшей музыки; тут и русалочка подняла свои белые прекрасные руки, встала на цыпочки и понеслась в легком, воздушном танце; так не танцевал еще никто! Каждое движение подчеркивало ее красоту, а глаза ее говорили сердцу больше, чем пение рабынь.

Все были в восхищении, особенно принц; он назвал русалочку своим маленьким найденышем, а русалочка все танцевала и танцевала, хотя каждый раз, как ноги ее касались земли, ей было так больно, будто она ступала по острым ножам. Принц сказал, что она всегда должна быть возле него, и ей было позволено спать на бархатной подушке перед дверями его комнаты.

Он велел сшить ей мужской костюм, чтобы она могла сопровождать его верхом. Они ездили по благоухающим лесам, где в свежей листве пели птицы, а зеленые ветви касались ее плеч. Они взбирались на высокие горы, и хотя из ее ног сочилась кровь и все видели это, она смеялась, и продолжала следовать за принцем на самые вершины; там они любовались на облака, плывшие у их ног, точно стаи птиц, улетающих в чужие страны.

А ночью во дворце у принца, когда все спали, русалочка спускалась по мраморной лестнице, ставила пылающие, как в огне, ноги в холодную воду и думала о родном доме и о дне морском.

Раз ночью всплыли из воды рука об руку ее сестры и запели печальную песню; она кивнула им, они узнали ее и рассказали ей, как огорчила она их всех. С тех пор они навещали ее каждую ночь, а один раз она увидала вдали даже свою старую бабушку, которая уже много лет не подымалась из воды, и самого царя морского с короной на голове, они простирали к ней руки, но не смели подплыть к земле так близко, как сестры.

День ото дня принц привязывался к русалочке все сильнее и сильнее, но он любил ее только как милое, доброе дитя, сделать же ее своей женой и принцессой ему и в голову не приходило, а между тем ей надо было стать его женой, иначе, если бы он отдал свое сердце и руку другой, она стала бы пеной морской.

“Любишь ли ты меня больше всех на свете?” — казалось, спрашивали глаза русалочки, когда принц обнимал ее и целовал в лоб.

  • Да, я люблю тебя! — говорил принц. — У тебя доброе сердце, ты предана мне больше всех и похожа на молодую девушку, которую я видел однажды и, верно, больше уж не увижу! Я плыл на корабле, корабль затонул, волны выбросили меня на берег вблизи какого-то храма, где служат богу молодые девушки; самая младшая из них нашла меня на берегу и спасла мне жизнь; я видел ее всего два раза, но только ее одну в целом мире мог бы я полюбить! Ты похожа на нее и почти вытеснила из моего сердца ее образ. Она принадлежит святому храму, и вот моя счастливая звезда послала мне тебя; никогда я не расстанусь с тобой!

“Увы! Он не знает, что это я спасла ему жизнь! — думала русалочка. — Я вынесла его из волн морских на берег и положила в роще, возле храма, а сама спряталась в морской пене и смотрела, не придет ли кто-нибудь к нему на помощь. Я видела эту красивую девушку, которую он любит больше, чем меня! — И русалочка глубоко вздыхала, плакать она не могла. — Но та девушка принадлежит храму, никогда не вернется в мир, и они никогда не встретятся! Я же нахожусь возле него, вижу его каждый день, могу ухаживать за ним, любить его, отдать за него жизнь!”

Но вот стали поговаривать, что принц женится на прелестной дочери соседнего короля и потому снаряжает свой великолепный корабль в плавание. Принц поедет к соседнему королю как будто для того, чтобы ознакомиться с его страной, а на самом-то деле, чтобы увидеть принцессу; с ним едет большая свита. Русалочка на все эти речи только покачивала головой и смеялась — она ведь лучше всех знала мысли принца.

  • Я должен ехать! — говорил он ей. — Мне надо посмотреть прекрасную принцессу; этого требуют мои родители, но они не станут принуждать меня жениться на ней, а я никогда не полюблю ее! Она ведь не похожа на ту красавицу, на которую похожа ты. Если уж мне придется наконец избрать себе невесту, так я лучше выберу тебя, мой немой найденыш с говорящими глазами!

И он целовал ее в розовые губы, играл ее длинными волосами и клал свою голову на ее грудь, где билось сердце, жаждавшее человеческого счастья и любви.

  • Ты ведь не боишься моря, моя немая крошка? — говорил он, когда они уже стояли на корабле, который должен был отвезти их в страну соседнего короля.

И принц стал рассказывать ей о бурях и о штиле, о диковинных рыбах, что живут в пучине, и о том, что видели там ныряльщики, а она только улыбалась, слушая его рассказы, — она-то лучше всех знала, что есть на дне морском.

В ясную лунную ночь, когда все, кроме рулевого, спади, она села у самого борта и стала смотреть в прозрачные волны, и ей показалось, что она видит отцовский дворец; старая бабушка в серебряной короне стояла на вышке и смотрела сквозь волнующиеся струи воды на киль корабля. Затем на поверхность моря всплыли ее сестры; они печально смотрели на нее и протягивали к ней свои белые руки, а она кивнула им головой, улыбнулась и хотела рассказать о том, как ей хорошо здесь, но тут к ней подошел корабельный юнга, и сестры нырнули в воду, а юнга подумал, что это мелькнула в волнах белая морская пена.

Наутро корабль вошел в гавань нарядной столицы соседнего королевства. В городе зазвонили в колокола, с высоких башен раздались звуки рогов; на площадях стояли полки солдат с блестящими штыками и развевающимися знаменами. Начались празднества, балы следовали за балами, но принцессы еще не было — она воспитывалась где-то далеко в монастыре, куда ее отдали учиться всем королевским добродетелям. Наконец прибыла и она.

Русалочка жадно смотрела на нее и не могла не признать, что лица милее и прекраснее она еще не видала. Кожа на лице принцессы была такая нежная, прозрачная, а из-за длинных темных ресниц улыбались синие кроткие глаза.

  • Это ты! — сказал принц. — Ты спасла мне жизнь, когда я полумертвый лежал на берегу моря!

И он крепко прижал к сердцу свою зардевшуюся невесту.

  • Ах, я так счастлив! — сказал он русалочке. — То, о чем я не смел и мечтать, сбылось! Ты порадуешься моему счастью, ты ведь так любишь меня.

Русалочка поцеловала ему руку, а сердце ее, казалось, вот-вот разорвется от боли: его свадьба должна ведь убить ее, превратить в пену морскую.

В тот же вечер принц с молодой женой должны были отплыть на родину принца; пушки палили, флаги развевались, на палубе был раскинут шатер из золота и пурпура, устланный мягкими подушками; в шатре они должны были провести эту тихую, прохладную ночь.

Паруса надулись от ветра, корабль легко и плавно заскользил по волнам и понесся в открытое море.

Как только смерклось, на корабле зажглись разноцветные фонарики, а матросы стали весело плясать на палубе. Русалочка вспомнила, как она впервые поднялась на поверхность моря и увидела такое же веселье на корабле. И вот она понеслась в быстром воздушном танце, точно ласточка, преследуемая коршуном. Все были в восторге: никогда еще не танцевала она так чудесно! Ее нежные ножки резало как ножами, но этой боли она не чувствовала — сердцу ее было еще больнее. Она знала, что один лишь вечер осталось ей пробыть с тем, ради кого она оставила родных и отцовский дом, отдала свой чудный голос и терпела невыносимые мучения, о которых принц и не догадывался. Лишь одну ночь оставалось ей дышать одним воздухом с ним, видеть синее море и звездное небо, а там наступит для нее вечная ночь, без мыслей, без сновидений. Далеко за полночь продолжались на корабле танцы и музыка, и русалочка смеялась и танцевала со смертельной мукой на сердце; принц же целовал красавицу жену, а она играла его черными кудрями; наконец рука об руку они удалились в свой великолепный шатер.

На корабле всё стихло, только рулевой остался у руля. Русалочка оперлась о поручни и, повернувшись лицом к востоку, стала ждать первого луча солнца, который, она знала, должен был убить ее. И вдруг она увидела, как из моря поднялись ее сестры; они были бледны, как и она, но их длинные роскошные волосы не развевались больше по ветру — они были обрезаны.

  • Мы отдали найти волосы ведьме, чтобы она помогла нам избавить тебя от смерти! А она дала нам вот этот нож — видишь, какой он острый? Прежде чем взойдет солнце, ты должна вонзить его в сердце принца, и когда теплая кровь его брызнет тебе на ноги, они опять срастутся в рыбий хвост и ты опять станешь русалкой, спустишься к нам в море и проживешь свои триста лет, прежде чем превратишься в соленую пену морскую. Но спеши! Или он, или ты — один из вас должен умереть до восхода солнца. Убей принца и вернись к нам! Поспеши. Видишь, на небе показалась красная полоска? Скоро взойдет солнце, и ты умрешь!

С этими словами они глубоко вздохнули и погрузились в море.

Русалочка приподняла пурпуровую занавесь шатра и увидела, что головка молодой жены покоится на груди принца. Русалочка наклонилась и поцеловала его в прекрасный лоб, посмотрела на небо, где разгоралась утренняя заря, потом посмотрела на острый нож и опять устремила взор на принца, который во сне произнес имя своей жены — она одна была у него в мыслях! — и нож дрогнул в руках у русалочки. Еще минута — и она бросила его в волны, и они покраснели, как будто в том месте, где он упал, из моря выступили капли крови.

В последний раз взглянула она на принца полуугасшим взором, бросилась с корабля в море и почувствовала, как тело ее расплывается пеной.

Над морем поднялось солнце; лучи его любовно согревали мертвенно-холодную морскую пену, и русалочка не чувствовала смерти; она видела ясное солнце и какие-то прозрачные, чудные создания, сотнями реявшие над ней. Она видела сквозь них белые паруса корабля и розовые облака в небе; голос их звучал как музыка, но такая возвышенная, что человеческое ухо не расслышало бы ее, так же как человеческие глаза не видели их самих. У них не было крыльев, но они носились в воздухе, легкие и прозрачные. Русалочка заметила, что и она стала такой же, оторвавшись от морской пены.

  • К кому я иду? — спросила она, поднимаясь в воздухе, и ее голос звучал такою же дивною музыкой.
  • К дочерям воздуха! — ответили ей воздушные создания. — Мы летаем повсюду и всем стараемся приносить радость. В жарких странах, где люди гибнут от знойного, зачумленного воздуха, мы навеваем прохладу.

Мы распространяем в воздухе благоухание цветов и несем людям исцеление и отраду… Летим с нами в заоблачный мир! Там ты обретешь любовь и счастье, каких не нашла на земле.

И русалочка протянула свои прозрачные руки к солнцу и в первый раз почувствовала у себя на глазах слезы.

На корабле за это время все опять пришло в движение, и русалочка увидела, как принц с молодой женой ищут ее. Печально смотрели они на волнующуюся морскую пену, точно знали, что русалочка бросилась в волны. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в лоб, улыбнулась принцу и вознеслась вместе с другими детьми воздуха к розовым облакам, плававшим в небе.

Делитесь сказкой Русалочка в соц.сетях:

Раскраски Русалочка Ариэль | Раскрась-ка!

Один из популярнейших мультфильмов Диснея – «Русалочка» (оригинальное название – The Little Mermaid) был снят по сказке Г. Х.Андерсена. Юная русалка по имени Ариэль, дочь царя морей, мечтает жить среди людей. Она проводит время в поисках и коллекционировании различных вещей с кораблей, потерпевших кораблекрушения. Однажды, во время сильного шторма, русалочка спасает тонущего принца Эрика и влюбляется в него. Принц тоже не остается равнодушным к Ариэль. Помочь девушке встретиться с принцем вызывается коварная морская ведьма, а наивная Ариэль идет на сделку с ней, не подозревая об опасности.

Раскраски Русалочка Ариэль

На этой странице более шестидесяти раскрасок из «Русалочки» — Ариэль, ее друзья, принц, ведьма и другие персонажи мультика. В первую очередь, конечно, эти раскраски предназначены для девочек, и найти их можно в соответствующем разделе сайта. Любую из картинок можно бесплатно скачать или сразу распечатать.

1. Раскраски Ариэль.

Главная героиня сказки-мультфильма – русалочка Ариэль. Раскраски с ее изображением преобладают в этой теме.

  • Ариэль – одна из принцесс Диснея (четвертая), дочь морского царя – принцесса Атлантики.
  • Русалочке 16 лет.
  • Глаза у девушки голубые, волосы – красные, хвост – цвета морской волны.
  • Имеет особый интерес к происходящему в мире людей, на суше.
  • Ее хобби – коллекция человеческих вещей с затопленных кораблей.

2. Эрик.

Принц Эрик – возлюбленный русалочки Ариэль, главный мужской персонаж мультика. У парня черные волосы и голубые глаза.

3. Урсула.

Урсула – одна из диснеевских злодеек – отрицательный персонаж мультфильма, морская колдунья, живущая в пещере на дне океана.

  • Урсула – наполовину человек, наполовину – осьминог. Ее нижняя часть состоит из осьминожьих щупалец.
  • Эта злобная и мрачная ведьма мечтает заполучить власть над всей Атлантикой.
  • Обладает сильными магическими способностями, умеет колдовать и готовить зелья, может изменять свой внешний облик.
  • Урсула имеет яркую раскраску лица – на фоне серо-лиловой кожи выделяется красная помада и зеленые тени.

4. Флаундер, Себастьян и Скаттл.

В раскрасках присутствуют также друзья Русалочки – это рыбка Флаундер, краб Себастьян и чайка Скаттл.

  • Себастьян – краб, верный друг Ариэль, является советником ее отца – Тритона.
  • Флаундер – маленькая рыбка, имеющая желто-голубую окраску.
  • Скаттл – морская чайка, один из друзей Ариэль.

Раскраски Русалочка можно найти на нашем сайте двумя способами: в разделе для девочек и в разделе Зарубежные мультфильмы. Там же вы увидите картинки с другими диснеевскими принцессами, которые вам обязательно понравятся. Чтобы распечатать раскраску, нажмите на нужное изображение – откроется картинка в полный размер.

31 марта — «Русалочка». Сказка с оркестром. Татьяна Друбич и оркестр «Гнесинские виртуозы»

Музыкально-литературная композиция
в сопровождении музыки Э. Грига, К. Дебюсси, К. Сен-Санса,
Г. Малера, Я. Сибелиуса, А. Лядова

Художественное слово – актриса театра и кино Татьяна Друбич
Оркестр «Гнесинские виртуозы»

Художественный руководитель и дирижер –
заслуженный деятель искусств искусств РФ, заслуженный артист РФ,
лауреат Премии Президента РФ Михаил Хохлов

Режиссер видеоряда – Глеб Омельченко

«В открытом море вода совсем синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная, как чистое стекло, – но зато и глубоко там! Ни один якорь не достанет до дна; на дно моря пришлось бы поставить одну на другую много-много колоколен, только тогда бы они могли высунуться из воды. На самом дне живут русалки…»

Мир детских сказок, сказок с музыкальными иллюстрациями симфонического оркестра и красочным видеорядом из детских рисунков в исполнении известных артистов! Это особое пространство, в котором дети встречаются с золотым наследием мировой литературы и музыкальной классики, а также могут оценить творчество своих сверстников – юных художников из разных городов России.

Детский фестиваль искусств «Январские вечера» – это встречи со сказкой, музыкой и изобразительным искусством. В этом году на открытии фестиваля в ГМИИ им. А.С. Пушкина прозвучала сказка «Русалочка» Х.К. Андерсена. Более 500 детей прислали свои иллюстрации к «Русалочке» для участия в фестивальном конкурсе рисунков. Лучшие из этих работ стали частью видеоряда, который сопровождает музыка Г. Малера, К. Дебюсси, К. Сен-Санса, Э. Грига, Я. Сибелиуса и А. Лядова в исполнении оркестра «Гнесинские виртуозы». Этот оркестр основал директор Московской средней специальной музыкальной школы им. Гнесиных Михаил Хохлов, в составе коллектива – учащиеся старших классов школы. Кроме того, Михаил Хохлов – автор идеи и художественный руководитель фестиваля «Январские вечера».

Сказку читает актриса театра и кино Татьяна Друбич.


Детская сказка: «Русалочка» выпуск №9 читать онлайн бесплатно


Глубоко-глубоко на дне морском, в прекрасном царстве, жил зачарованный подводный народ, полулюди-полурыбы. Правителем его был царь Тритон, и было у него семь дочерей-русалочек. Самая младшая из них, Ариэль, обладала чарующим голосом и страстно любила петь.
Был день царского концерта, и Себастьян, придворный композитор, собирался представить свою новую симфонию.
Шесть сестёр Ариэль держали большую морскую раковину. По знаку Себастьяна они должны были открыть её, чтобы оттуда появилась Ариэль и запела.
Но когда сёстры открыли раковину, Ариэль там не оказалось. Раковина была пуста!
— Ариэль! — закричал царь Тритон.
Но дочь не слышала его. Она забыла про концерт и уплыла далеко-далеко от дворца.
Ариэль и её лучший друг, рыбка по имени Флаундер, проводили большую часть времени, исследуя затонувшие корабли. Каждый раз, когда они находили сокровища, вроде изношенной пряжки или ржавой масляной лампы, Ариэль добавляла их к своей коллекции, спрятанной в пещере.
В этот день Ариэль и Флаундер забрались на очень старое судно.
Флаундеру оно казалось тёмным и страшным, но Ариэль была в восхищении, ведь она нашла вещь, которой никогда раньше не видела, серебряную вилку.
— Смотри, Флаундер! — воскликнула Ариэль. — Может, Скаттл знает, что это такое.
И они поплыли к поверхности, чтобы отыскать чайку по имени Скаттл.
Ариэль показала Скаттлу своё новое сокровище.
— Хммм, — протянул тот. — Сдаётся мне, что это «чесалка». Люди используют её, чтобы расчёсывать волосы. Вот, смотрите!
Он взлохматил вилкой перья на голове в пышный гребень.
И тут Ариэль вспомнила, что должна петь на концерте. Они с Флаундером поспешили обратно во дворец. Всё это время за Ариэль с помощью блестящего магического пузыря наблюдала злая морская ведьма Урсула, ненавидевшая царя Тритона и жившая неподалёку в мрачном гроте.
Царь Тритон распекал Ариэль во дворце за то, что дочь пропустила концерт, а главное, за то, что она всплывает к поверхности моря. Царь боялся за Ариэль, поэтому попросил Себастьяна приглядывать за своенравной принцессой.
Теперь Себастьян должен был следовать за Ариэль повсюду. Вскоре после разговора с отцом русалочка увидела, как наверху движется что-то большое.
— Интересно, что это? — спросила она у Флаундера.
И прежде чем Себастьян смог остановить её, она поднялась на поверхность.
Наверху Ариэль увидела огромный корабль. Подтянувшись к краю палубы, она стала разглядывать команду. Больше всего её заинтересовал красивый юноша, которого остальные люди звали принц Эрик. Он любовался подарком на день рождения: статуей в полный рост, изображавшей его самого.
— Надвигается буря! — вдруг закричал матрос на мостике.
Корабль начал вздыматься и опускаться на волнах. С жутким треском в мачту ударила молния, судно вспыхнуло.
— Покинуть корабль! — скомандовал Эрик.
Матросы спустили на воду спасательные шлюпки и перебрались в них. Но прежде чем Эрик сам успел спрыгнуть с палубы, взорвался пороховой склад, и потерявшего сознание принца выбросило в океан. Ариэль бросилась к горящим обломкам, чтобы спасти юношу. Из последних сил русалочка оттянула его к берегу и вытащила на песок.
Скаттл послушал, бьется ли у Эрика сердце. Правда, он попытался услышать сердцебиение на ноге и постановил, что принц умер. Но Ариэль слышала дыхание. Она откинула волосы и тихо запела для Эрика.
В это время на берегу послышались голоса. Ариэль бросилась в воду и, спрятавшись за большим камнем, стала наблюдать. Она увидела, как дядя принца Гримсби с собакой по кличке Макс обнаружили живого и невредимого Эрика и отвели его в замок. Принц так и не увидел Ариэль, он лишь слышал её чарующий голос.
А русалочка влюбилась в красивого юношу.
Ариэль отправилась в пещеру, чтобы помечтать об Эрике среди своих сокровищ. Ей даже удалось разыскать на дне статую, изображавшую принца.
Но вскоре в пещере появился отец. Себастьян рассказал царю, что Ариэль влюбилась, и влюбилась в человека! Царь был вне себя.
— Русалки и люди не должны встречаться! — гремел Тритон.
— Но я люблю его, — тихо ответила Ариэль.
Тритон остолбенел.
Затем он поднял свой трезубец и уничтожил все сокровища дочери.
Тритон уплыл, а из-за камней выскользнули два прихвостня злой волшебницы Урсулы, мурены Флотсам и Джетсам.
— Бедное дитя, — сказал Флотсам, — ты в большой беде.
— Но мы знаем кое-кого, кто мог бы тебе помочь, — добавил Джетсам.
— Кого-то, кто может сделать все твои мечты реальностью.
Ариэль посмотрела на мурен.
— Я вас не понимаю, — пробормотала она.
— Урсула… могущественная колдунья, — вкрадчиво произнёс Флотсам.
— Морская ведьма! — ахнула в ужасе Ариэль.
— Только представь себе, ты будешь с принцем вместе… Навсегда! — прошипел Джетсам.
Флаундер и Себастьян были категорически против, но Ариэль отправилась на встречу с Урсулой.
— Заходи, заходи, дорогая моя! — захихикала Урсула. — Я слышала, ты влюбилась в человека.
Что ж, милая, решение твоей проблемы простое: ты тоже должна стать человеком!
— А ты можешь помочь мне? — выдохнула Ариэль.
— Конечно, — неприятно засмеялась Урсула.
— Я приготовлю волшебное зелье. На три дня ты превратишься в человека. Если принц поцелует тебя до заката третьего дня, ты останешься человеком навсегда. Если же нет, ты снова превратишься в русалку и навеки станешь моей!
Лишь секунду колебалась Ариэль, а потом не глядя поставила свою подпись.
Но Урсула, конечно, не собиралась помогать даром.
— А взамен я хочу твой голос! — потребовала колдунья.
Затем Урсула прочитала заклинание. Из ничего возникло большое облако и окутало Ариэль. Голос русалочки вытек из её горла в ожерелье из раковин на шее Урсулы. Мелькнула вспышка, и хвост Ариэль начал превращаться в ноги.
— Теперь можешь идти к своему принцу, — сказала Урсула.
Без привычного хвоста плыть Ариэль было тяжело, поэтому Себастьян и Флаундер помогли ей подняться на поверхность. Там она с интересом стала рассматривать свои ноги.
А принц Эрик каждый день после бури разыскивал на берегу девушку, что спасла его. Он очень обрадовался, увидев Ариэль, и пригласил её в свой замок.
За ужином Ариэль обнаружила рядом со своей тарелкой «чесалку» и принялась расчёсывать волосы!
На следующий день Эрик и Ариэль отправились кататься на лодке и заплыли в тихую лагуну. Себастьян, Флаундер и Скаттл, спрятавшись в камышах, видели, как Эрик наклонился вперёд, чтобы поцеловать Ариэль. И когда он уже почти коснулся её губ — БУЛТЫХ!
— Флотсам и Джетсам перевернули лодку. Урсула, следившая за ними с помощью волшебного пузыря, довольно захихикала.
Но колдунья всё ещё боялась, что принц поцелует Ариэль до заката следующего дня, и потому решила превратиться в очаровательную девушку с блестящими чёрными волосами по имени Ванесса.
Эрик стоял на своём балконе, объятый лучами лунного света.
Он думал об Ариэль и о том, какой чудесный день они провели сегодня вдвоём. Вдруг он услышал, как кто-то поёт чарующим голосом. Он не мог поверить своим ушам: то был голос девушки, спасшей его!
Принц Эрик сбежал по лестнице и натолкнулся на Урсулу в обличье Ванессы. Он был так увлечён звуком её голоса, что моментально забыл об Ариэль. Он сказал Гримсби, что женится на Ванессе на следующий день на борту своего корабля.
Дурные вести разбили Ариэль сердце, но делать было нечего. Она даже не подозревала, что красавица Ванесса — это изменившая облик Урсула.
В день свадьбы Ариэль сидела на краю воды с Флаундером и Себастьяном, как вдруг появился Скаттл. Он рассказал им правду о превращении колдуньи в девушку Ванессу. Ариэль и её друзья бросились на корабль. Посреди свадебной церемонии стая птиц, возглавляемых Скаттлом, налетела на невесту со всех сторон. Скаттл сорвал с неё ожерелье и бросил его на палубу.
Золотистый туман поднялся над сломанной ракушкой, стал голосом и вернулся к Ариэль. Переполненная радостью, она запела, и Эрик бросился, чтобы поцеловать её.
— Слишком поздно! — вскричала Ванесса. — Солнце уже село. Ариэль — моя!
В ужасе гости смотрели, как Ванесса возвращается в своё истинное обличье. Ариэль попыталась убежать, но упала: она вновь стала русалкой. Урсула схватила беззащитную девушку и потащила в море.
Тогда Урсула показала ему золотой свиток, подписанный Ариэль. Не раздумывая ни секунды, царь Тритон направил свой золотой трезубец на свиток и заменил имя дочери на собственное. Теперь он стал пленником Урсулы. Ариэль была свободна.
— Наконец-то! — взревела Урсула и схватила золотой трезубец. — Теперь я стану морской владычицей!
Вдруг перед ними из глубины возник царь Тритон и преградил ведьме путь.
— Отпусти Ариэль! — потребовал он.
Злая колдунья начала расти, поднялась над водой. Затем она закружила вокруг корабля Эрика страшный водоворот.
Но принц направил корабль прямо на ведьму, возвышавшуюся перед ним. Под судном вздыбилась огромная волна, корабль поднялся, и высокая мачта пронзила колдунью. Прогремел оглушительный взрыв.
Через мгновение на поверхности остались лишь извивающиеся щупальца. Заклинания морской ведьмы утратили силу! Трезубец опустился на дно рядом с пещерой. Тритон подобрал его и снова стал правителем подводного царства.
Без злобной Урсулы жизнь в подводных владениях царя Тритона пошла привычным чередом. Но Ариэль опять стала русалкой и не могла быть со своим возлюбленным принцем Эриком. Тритон видел, как несчастлива его дочь. И он воспользовался своей волшебной силой, чтобы вновь наделить русалочку ногами. Царь, Флаундер и Себастьян знали, что будут скучать без Ариэль, но понимали, что только рядом с любимым ей будет хорошо.
А принц Эрик и Ариэль вскоре поженились, и жили они долго и счастливо.

Русалочка и морская ведьма — сказка читать онлайн

Эта история произошла в давние времена. Прелестная маленькая русалочка Ариэль с первого взгляда полюбила принца Эрика, очень красивого юношу. Но Эрик был человеком и, как все люди, жил на земле, а стихией Ариэль было море, и вместо ног у нее был рыбий хвост.
Когда корабль, на котором путешествовал Эрик, попал в сильный шторм и начал тонуть, русалочка спасла принца, вытащив его на берег. И пока он лежал без сознания, своим дивным голосом Ариэль пела ему самые красивые песни, которые только знала. Заметив, что Эрик вот-вот очнется, русалочка бесшумно скрылась в море. Когда принц открыл глаза, рядом никого не было, но прекрасный голос его таинственной спасительницы все звучал в его душе.
С тех пор русалочка загрустила. Она подолгу сидела одна и мечтала о своем принце.
«Ах, если бы только я могла ходить…» — вздыхала она.
Как-то раз ее одиночество нарушили две мурены. Они тихонько подплыли к Ариэль и, коварно ухмыляясь, прошипели: «Не надо печалиться, детка! Мы знаем, кто может тебе помочь!»

«Правда? Кто же?-  заинтересовалась она.
«Одна особа! Следуй за нами, мы приведем тебя к ней!»
«Не слушай их, Ариэль!» — крикнул краб Себастьян.
«Пожалуйста, останься с нами!» — попросила маленькая рыбка Фландер.
Но никакие уговоры не могли остановить Ариэль, и она последовала за муренами. К ее изумлению, через некоторое время они оказались в логове морской ведьмы Урсулы.
«Добро пожаловать, маленькая принцесса!» — вкрадчивым голосом прошипела морская ведьма.
Урсула пообещала помочь Ариэль — конечно, за особую плату.
«Дорогая моя, твоя проблема решается очень просто. Ты хочешь быть со своим принцем, и я тебе помогу. У тебя будут ноги вместо рыбьего хвоста!» — причитала ведьма слащавым голосом.
«Но, чтобы остаться с принцем, мало быть просто человеком. Принц должен полюбить тебя. Так вот, в ближайшие три дня принц должен влюбиться и поцеловать тебя. Но если на третий день до захода солнца этого не произойдет, твои ноги опять превратятся в рыбий хвост, а ты до конца своих дней останешься рабой у меня в услужении. А плата за мою услугу такова: твой чудный голос я забираю себе, ты же будешь нема, как рыба!»

Ариэль задумалась. Но желание снова увидеть принца оказалось намного сильнее страха перед жестокими условиями морской ведьмы, и русалочка дала согласие.
Урсула пробормотала заклинание и, Ариэль превратилась в земную девушку.

Теперь Ариэль не могла долго находиться под водой, и верные друзья Себастьян и Фландер помогли ей быстро добраться до берега.
Когда Ариэль, наконец, очутилась на суше, она с величайшим удивлением стала рассматривать свои ножки.
«О, Ариэль, что ты наделала!» — сокрушался Себастьян. 
«И что теперь скажет твой отец, могущественный царь Тритон?!» Он запретил тебе даже думать о людях…»
В это время мимо пролетал давний друг Ариэль, морская чайка Чарльстон.
«Привет, Ариэль!» — прокричал он.»Что новенького?» Но Ариэль уже не могла говорить и вместо ответа помахала Чарльстону ножкой.
«Нда-а-а!» — удивился Чарльстон. «В тебе что-то изменилось. И по-моему, я догадался: утебя новая прическа!»
«Ариэль больше нерусалочка!» — объяснил Фландер. «Разве ты не заметил, что у нее ноги?!»
И в это время они увидели принца Эрика.

Со дня кораблекрушения, он постоянно думал о незнакомке, спасшей ему жизнь. Принц каждый день бродил по берегу в надежде встретить ее. Когда же он увидел Ариэль, сердце его затрепетало. Лишь такой прекрасной девушке мог принадлежать тот потрясающий голос.
«Может, мы уже встречались?» — спросил Эрик с надеждой. Но бедная Ариэль ничего не смогла ему ответить. Она смотрела на Эрика влюбленными глазами и пыталась что-то объяснить ему жестами. «Она нема,» — с грустью подумал принц, — «А значит, она не та девушка, которую я ищу.» Но он понял что Ариэль нуждается в помощи, и взял ее с собою во дворец.
Не смотря на то, что Ариэль нравилась Эрику, его мысли возвращались к  другой — той, кому принадлежал чудесный голос, той, которая спасла ему жизнь и так таинственно исчезла. Проходили три дня, а принц так и не поцеловал русалочку.
Наступил третий, последний день, отпущенный ведьмой. Принц пригласил Ариэль на прогулку по озеру.

Друзья русалочки, Фландер, Себастьян, Чарльстон и многочисленные обитатели озера решили сделать все, что только было в их силах, чтобы этот день увенчался желанным поцелуем.
Переливчатые трели птиц, стрекотание кузнечиков сливались с журчанием воды и шелестом камыша. Серебристыми колокольчиками звенели брызги, поднимаемые танцующими рыбками. Необыкновенное мелодичное пение жителей озера рождало удивительную сюиту. Эрик не мог отвести взгляда от сияющих глаз Ариэль, и он хотел уже было поцеловать ее…
 
Но прежде, чем их губы встретились, отвратительные мурены, прислужницы ведьмы, опрокинули лодку. По приказанию Урсулы они тайно следовали за Ариэль и принцем и зорко следили за тем, чтобы им не удалось поцеловаться.
«Еще немного, и дело бы для меня плохо закончилось,» — пробормотала себе под нос Урсула. В своем волшебном хрустальном шаре она видела каждое движение русалочки и принца. «Пришло время вмешаться, того и гляди, эта девчонка добьется своего!» Пробурчав заклинание, Урсула тут же превратилась в красивую девушку. На шее у не висела ракушка, поглотившая голос Ариэль.
«Как только принц услышит этот голос, он решит, что я спасла его,» — злорадно усмехнулась ведьма.

Прогуливаясь вечером по берегу моря, Эрик вдруг услышал чье-то пение. Да, это был именно тот голос, самый прекрасный в мире, его не возможно было спутать ни с каким другим. Радостный принц поспешил на встречу незнакомке…
«Наконец-то, я нашел тебя! Это ты спасла меня! Я узнал тебя по голосу!»
Коварный план Урсулы удался. По ее настоянию свадьба должна была состояться в тот же день, еще до захода солнца. Не подозревающий обмана принц, был несказанно счастлив. На большом корабле шли приготовления к свадьбе.

Оставшись одна в каюте, Урсула примеряла свадебное платье и любовалась на себя в зеркало. Но вместо миловидного лица молодой девушки зеркало отражало подлинное лицо ведьмы. Как раз в это время мимо пролетал Чарльстон…
Узнав страшную тайну незнакомки, с быстротой, на которую он был только способен, Чарльстон бросился к Ариэль и Себастьяну. А бедная маленькая русалочка сидела в это время на берегу и тоскливо смотрела на празднично украшенный свадебный корабль. Она больше никогда не увидит принца и всю оставшуюся жизнь обречене провести в логове у ведьмы. Ее печальные мысли прервал крик чайки.
«Ариэль!» — едва переводя дух, прокричал Чарльстон, — «Девушка на которой хочет жениться принц — морская ведьма Урсула! Она превратилась в красавицу и говорит твоим голосом!»

«Мы должны во что бы то не стало помешать этой свадьбе!» — взволнованно запрыгал Себастьян.
«Фландер, доставь Ариэль на корабль! Чарльстон и я позаботимся об остальном. Нельзя терять ни секунды, солнце скоро зайдет!»
«Не бойся, мы успеем!» — успокаивал Ариэль Фландер, когда они плыли к кораблю.

Чарльстон подоспел к самому началу. И как только он увидел, что священник приготовился к венчанию, громкими криками созвал всех птиц, какие были поблизости.
Все вместе они налетели на ведьму, клевали ее, тянули, дергали за платье и волосы. Висевший на шее у ведьмы шнурок с ракушкой, где был голос Ариэль, развязался. Ракушка упала и раскололась на части, и чудесный голос вернулся к Ариэль. 
Как только русалочка почувствовала, что может говорить, она предупредила Эрика об обмане.

Но было поздно! Закончился третий день, а принц так и не поцеловал Ариэль. И ее ноги вновь превратились в рыбий хвост.
«Ты можешь говорить! Так это была ты?!» — воскликнул потрясенный принц
«О, Эрик, если бы я могла сказать тебе это раньше…» — заплакала русалочка.
С последними лучами заходящего солнца Урсула снова превратилась в безобразную ведьму. 
«Слишком поздно, Ариэль! Теперь ты навсегда принадлежишь мне!!»

Ведьма схватила русалочку и бросилась вместе с ней в морскую пучину. И вдруг, жутко захохотав, она обратилась в гигантского спрута. Мощными щупальцами она мутила вокруг себя море, поднимая волны, раскачивала и грозилась проглотить корабль вместе с людьми.
Принц думал только о том, как спасти русалочку. Подбежав к штурвалу, Эрик повернул корабль и бесстрашно направил его прямо на ведьму

Корабль пронзил сердце морского чудовища. Зло было побеждено, а вместе с ним исчезли черные колдовские чары. Эрик прыгнул в воду и спас русалочку.
Узнав, что Ариэль и принц искренне любят друг друга, царь Тритон решил исполнить заветное желание русалочки и позволил ей навсегда остаться человеком. И как не грустно было расставаться царю со своей дочкой, он все же был счастлив за нее. В тот же день состоялась свадьба Ариэль и принца Эрика. Они и по сей день живут дружно и счастливо!

Никакие злые ведьмы
Нас не смогут победить,
Если взрослые и дети
Так научаться любить!

Перевод Ирина Орлова

Русалочка : по мотивам сказки Г.

Х. Андерсена : картинки 3D…

В этой книге ты сможешь прочитать прекрасную и немного грустную историю Русалочки. Объемные иллюстрации так интересно рассматривать снова и снова ! А чудесные звуки сделают сказку по-настоящему волшебной.

Полная информация о книге

  • Вид товара:Книжка-игрушка
  • Рубрика:Проза
  • Целевое назначение:Худож.литер.д/младшего шк.возраста
  • ISBN:978-5-402-00246-3
  • Серия:Музыкальная сказка
  • Издательство: Книжный дом «Азбукварик Групп»
  • Год издания:2011
  • Штрихкод:9785402002463
  • Переплет:обл.
  • Сведения об ответственности:ред.-сост. Е. Горожан ; худож. А. Линбергер
  • Код товара:6612920

Русалочка Ганса Христиана Андерсена

Русалочка, или «Den lille havfrue» — одна из самых известных сказок датского писателя Ганса Христиана Андерсена. Эта сказка захватила воображение, породив многочисленные адаптации, а ее балетная версия вдохновила на создание статуи, которая находится на скале в гавани Копенгагана в Лангелини. Несмотря на то, что статуя довольно маленькая, она сама стала иконой Копенгагена и главной туристической достопримечательностью.

Впервые сказка была опубликована в 1837 году вместе с «Новое платье императора» . Ганс Христиан Андерсен обычно публиковал свои сказки или пересказы сказок в небольших книгах, содержащих лишь небольшое количество. Эта конкретная пара была хорошей. Эта грустная история о жажде любви и самопожертвования оказывается прекрасным противовесом юмору «Новая одежда императора» .

В начале история фокусируется на очень молодой русалке, которая живет в подводном царстве со своей семьей.Ее отец — король мер, и у нее есть пять старших сестер, каждая из которых родилась с разницей в один год. Их всех воспитывает бабушка.

Когда каждой русалке исполняется пятнадцать, ей разрешается впервые выплыть на поверхность моря, чтобы взглянуть на мир наверху и понаблюдать за всем, что происходит со странными наземными людьми. Каждая из сестер в свою очередь с нетерпением ждет знаменательной даты. Затем, когда она станет достаточно взрослой, каждая из них стремится посетить верхний мир и рассказать о том, что она видела и делала.Прекрасная младшая дочь тихо и нетерпеливо ждет своей очереди. И каждый раз, когда возвращается другая сестра, Русалочка с тоской слушает все, что они рассказывают о странном мире наверху. (см. спойлер) [

Наконец-то подошла очередь русалочки. Она всплывает на поверхность и видит на корабле человеческого принца, празднующего свой день рождения. Без его ведома русалочка влюбляется в этого красивого принца с его угольно-черными глазами, издалека. Как и все мэр-люди, она взволнована приближением сильного шторма.Но затем она понимает, что, поскольку люди отличаются от людей-мэров, красивый принц на самом деле находится в большой опасности. Русалочка отважно спасает его от утопления и уносит на безопасную землю, возле белого здания. Затем она ждет в укрытии, чтобы убедиться, что он найден. В конце концов из здания выходит группа девушек и обнаруживает его, поэтому русалочка возвращается в свой дом под водой.

Но время идет, русалочка с грустью понимает, что принц даже не знает, что это она спасла ему жизнь.Она такая тихая и задумчивая, что сестры начинают волноваться. Когда она рассказывает им, одна из ее сестер помогает ей найти королевство, откуда родился красивый принц, чтобы она могла наблюдать за ним, как он живет своей повседневной жизнью во дворце. Однако это не совсем помогает. Русалочка после этого становится еще более меланхоличной и спрашивает бабушку, что случилось бы с людьми, если бы они не утонули. Будут ли они жить вечно?

Ее бабушка объясняет, что у людей короткая продолжительность жизни, в то время как у морских людей — 300 лет.Но когда русалки умирают, они превращаются в морскую пену и перестают существовать, тогда как у людей есть бессмертная душа, которая поднимается в небо и продолжает жить на небесах. По словам ее бабушки, единственный способ, которым русалка может обрести бессмертную душу, — это если мужчина-человек влюбится в нее и женится на ней.

Это заставляет русалочку полон решимости заставить принца влюбиться в нее, но ей нужна помощь, поэтому она ускользает от вечеринки и тайно навещает Морскую Ведьму. Она очень напугана, пробираясь ко входу через цепкие полипы и угри.У одного угря в лапах даже мертвая русалка. Очевидно, Морская Ведьма живет в опасной части океана,

«Она построила свой дом из костей людей, потерпевших кораблекрушение, и вот она сидела, позволяя жабе кормиться изо рта, как некоторые люди делают с любимая канарейка … Она прижала [мерзких слизистых угрей] к своей огромной губчатой ​​груди ».

Как и во всех подобных историях, ужасная Морская Ведьма соглашается, что может помочь, но требует ужасной цены за свое особое зелье.Русалочка должна отказаться от своего лучшего таланта — красивого певческого голоса. Взамен Морская Ведьма даст ей зелье. Морская ведьма говорит русалочке, что пить зелье будет мучительно, как если бы через ее тело проходил меч. Но когда русалочка выздоровеет, она все равно будет красивой и у нее будут две «хорошеньких ножки» . Она также сможет танцевать изящнее, чем когда-либо танцевал кто-либо из людей. Но каждый ее шаг будет ощущаться, как будто она идет по острым ножам. Условия накапливаются. Морская ведьма предупреждает, что как только русалочка станет человеком, она никогда не сможет вернуться в море. Если принц не полюбит ее, а вместо этого женится на ком-то другом, русалочка умрет на следующий день. На рассвете первого дня после того, как он это сделает, русалочка умрет от разбитого сердца и растворится в морской пене на волнах. И, чтобы окончательно скрепить сделку, ведьма вырежет русалочке язык в качестве оплаты. Русалочку не пугают все эти ужасные условия.

После того, как она соглашается на договоренность, русалочка подплывает к берегу, недалеко от дворца принца, и выпивает зелье, теряя сознание от мучительной боли. Но когда она приходит в себя, то видит, что теперь у нее пара (что ей кажется) очень странных человеческих ног вместо красивого хвоста. Красивый принц обнаруживает ее и говорит, что она напоминает ему девушку, которая (он предполагает) спасла его — девушку из белого здания, которая случайно оказалась там, когда он проснулся. Конечно, у русалочки нет голоса, поэтому он не может сказать ему правду.

Хотя принц безмерно восхищается русалочкой и очарован ее красотой и грацией, он не влюбляется в нее. Ему нравится смотреть, как она танцует, и она танцует для него, хотя ее ноги кровоточат, и она страдает от мучительной боли с каждым шагом. Принц добр к русалочке и сделал для нее детский бархатный костюм, чтобы он мог брать ее с собой куда угодно верхом. Вскоре родители принца решают, что пора их сына жениться, и поощряют его жениться на принцессе из соседнего королевства.Принц признается русалочке, что уверен, что не пойдет на это.

Но когда принц встречает принцессу в истинно сказочной манере, она оказывается девушкой из белого здания, которая нашла его на пляже — и, следовательно, девушка, которую он считает, спасла ему жизнь. Принц неосознанно делится своей радостью с убитой горем русалочкой, которая до сих пор не может передать правду. Он признается в любви к принцессе, и сразу же объявляется королевская свадьба. Русалочке ничего не остается, как помочь со всеми приготовлениями и даже нести шлейф невесты по проходу.

После свадьбы принц и принцесса празднуют свадьбу на корабле, и русалочка понимает, что она потеряла все и теперь умрет очень скоро, в считанные часы. Но без ее ведома у ее сестер есть план. Они подплывают к ней, выглядят совсем иначе. Сестры заключили сделку с Морской Ведьмой. Она потребовала, чтобы они срезали все свои длинные красивые волосы в обмен на специальный нож. Морская Ведьма пообещала, что если русалочка воткнет этот нож в грудь принца и убьет его, то когда его кровь капнет ей на ноги, ее ноги снова превратятся в хвост.Если русалочка сделает это, а также позволит принцу умереть, она снова станет русалкой, все ее страдания прекратятся, и она, как и прежде, проживет свою полную жизнь в океане со своей семьей.

Русалочка наблюдает за спящим принцем, но единственное слово на его губах — имя его невесты. Она не вынесет, чтобы убить его, и на рассвете русалочка бросает нож в море. Она следует за ним, бросаясь за ним, так как полностью рассчитывает превратиться в морскую пену. Однако она этого не делает. Она чувствует теплое солнце и понимает, что все еще существует, но вместо этого как приземленный дух, дух воздуха. Вокруг много других дочерей воздуха.

Русалочке объясняют, что из-за того, что она всем сердцем пыталась обрести бессмертную душу, и из-за своего высочайшего самоотверженности и милосердия, не убившего принца, она стала одной из них, вместо того чтобы превратиться в морскую пену. Кроме того, ей будет предоставлена ​​возможность заработать собственную душу, делая добрые дела для людей в течение 300 лет.Однажды она заработает свою бессмертную душу и поднимется на небеса. И каждый раз, когда она посещает дом хорошего ребенка, как дух воздуха это время будет уменьшаться. (скрыть спойлер)]

Итак, у этой истории счастливый конец? Это, безусловно, душераздирающая история любви, которая раскрывает многие приятные черты сказок. Юная русалка готова отказаться от своей жизни в море — по сути, от всей своей личности как русалки — чтобы обрести человеческую душу. Рабочее название рассказа «Дочери воздуха» .Но окончательное сообщение неясно и подвергалось резкой критике на протяжении многих лет.

Получение русалочкой бессмертной души зависит от поведения человеческих детей — хороших они или плохих. Если они хорошие, то это займет год у ее 300 лет, но плохое поведение заставляет духов воздуха плакать, и за каждую пролитую ими слезу добавляется день. Это была более поздняя редакция Ганса Христиана Андерсена, как показано ниже, и она кажется даже более карательной, чем первая!

стр.Л. Трэверс, помимо написания серии о «Мэри Поппинс» , был известным знатоком фольклора. Она написала:

: «Это последнее послание пугает больше, чем любое другое, представленное в сказке. История спускается к викторианским моральным сказкам, написанным для детей, чтобы их напугать … и день добавляется всякий раз, когда ребенок капризничает? Андерсен, это шантаж. И дети знают это и ничего не говорят. Есть великодушие.»

Это сбивает меня с толку. Это трагический финал? Это счастливый конец? Я мог бы согласиться с любым из них, хотя события в этой сказке в большей степени указывают на одно, чем на другое. Что мне не нравится, так это неубедительность и нерешительность. Оригинальная рукопись Ганса Христиана Андерсена показывает, что он намеренно не написал двусмысленный финал, но изменил свое мнение — и, возможно, не окончательно.

Итак, четыре звезды. Описательные отрывки в начале этого длинного рассказа просто прекрасны, и все штука очень трогательная.[«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br » ]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br «]> [» br » ]> [«br»]> [«br»]> [«br»]> [«br»]>

Рассказ Ариэля — сказки на ночь

Это Рассказ Ариэля . Глубоко под водой жила русалка по имени Ариэль. Она любила исследовать свой подводный дом со своей подругой Флаундер, но мечтала жить на суше как человек. Ариэль всегда искал человеческие сокровища. Когда она и Флаундер нашли странный раздвоенный объект, они выплыли на поверхность, чтобы найти Чайку Скаттла. «Это динглхоппер!» — провозгласил он. Узнайте больше о Русалочке.

Отцом Ариэля был царь Тритон, правитель морей. Он думал, что люди опасны. Когда он узнал, что Ариэль вышла на поверхность, он запретил ей выходить снова.Затем он попросил краба Себастьяна присмотреть за ней. Но Ариэль продолжал выходить на поверхность. Однажды ночью на море прокатился ужасный шторм. Ариэль и Флаундер наблюдали, как принц упал с огромного корабля. «Я должна спасти его», — кричала она. Ариэль вытащил принца Эрика на берег и спел ему. Потом она уплыла. Принц Эрик лишь мельком увидел лицо Ариэля, но знал, что навсегда запомнит ее прекрасный голос.

Рассказ Ариэль — www.bedtimeshortstories. com

Отчаявшись снова увидеть принца Эрика, Ариэль согласилась отдать свой голос злой морской ведьме Урсуле.Имея в виду большие планы, Урсула наложила заклинание и превратила Ариэль в человека! Но если бы принц Эрик не поцеловал ее до заката на третий день, она снова стала бы русалкой. Хуже того, она навсегда останется морской ведьмой. Очарованный ее безмолвной красотой, принц Эрик показал Ариэлю свое королевство. Ариэль любила быть с Принцем в человеческом мире, но они еще не поцеловались.

Обеспокоенная тем, что принц Эрик влюбился в Ариэля, Урсула превратилась в прекрасную Ванессу.Вместо этого она собиралась заставить принца влюбиться в нее. Под видом Ванессы и голосом Ариэль морская ведьма наложила заклинание на принца Эрика. Он думал, что влюблен. Он собирался жениться на Ванессе. Ариэль потеряла свою настоящую любовь.

Незадолго до заката третьего дня Скаттл обнаружил, что Ванесса была замаскированной Урсулой. Он поспешил предупредить Ариэль. Когда Себастьян отправился на поиски короля Тритона, Ариэль и Флаундер поспешили поймать корабль принца Эрика. С помощью друзей Ариэль смогла остановить свадьбу и вернуть себе голос.Освобожденный от чар Урсулы, принц Эрик понял, что Ариэль был тем, кого он действительно любил. Но было слишком поздно.

Солнце село раньше, чем Ариэль и принц смогли поцеловаться. Она снова была русалкой, принадлежавшей Урсуле. Чтобы спасти свою дочь, царь Тритон дал Урсуле свои великие силы и стал ее пленником. «Коси я владычица всего океана!» — кричала Урсула. Когда Урсула выросла в размерах и возвышалась над морем, принц Эрик прыгнул на борт старого корабля. Он направил зазубренный лук Урсуле в самое сердце.с воем морская ведьма исчезла в волнах.

Когда Урсула ушла, король Тритон восстановил свои силы. Видя любовь Ариэля к принцу Эрику, король исполнил ее желание: она стала человеком! Ариэль и принц Эрик поженились и счастливо жили в замке у моря.

Вот краткое визуальное изображение « Ariel Short Story ». Смотрите видео-рассказ ниже,

Ariel Short Story Video

Анализируй и плачь

, также известная как причина, по которой у Кристины сложился доверительный комплекс с авторами

Хорошо, учитывая, что первоначальная история Русалочки довольно хорошо известна, и я собираюсь рассказать многим из вас кое-что, что вы уже знаете, я все равно расскажу об этой истории.Это потому, что эта сказка положила начало мне на протяжении всей жизни, навязчивому путешествию по чрезмерному анализу историй на предмет присущей им беспорядка, и я думаю, скоро все вы поймете, почему.

Давайте поговорим о Русалочка.

Первоначальная версия Русалочка была написана Гансом Кристианом Андерсоном, датским писателем, написавшим такое мрачное, запутанное дерьмо, как Маленькая спичка , The Red Shoes и The Steadfast оловянный солдатик , все под видом детского автора. Это мое единственное полушутливое мнение о том, что старый добрый Ганс, должно быть, презирал детей, потому что даже будучи взрослым, я считаю значительное количество его рассказов просто кошмарными. Но ясно, что самой известной из историй Андерсона (и с наибольшей вероятностью попадания в руки ничего не подозревающих современных детей) будет Русалочка.

А теперь давайте разберемся. В молодости я любил фильмы Диснея. Честно говоря, взрослые любят фильмы Диснея. Я не люблю, когда люди ругают принцесс Диснея как группу, которая вредна для молодых девушек, и я буду бороться с вами зубами и ногтями, но это обсуждение в другой раз.Дело в том, что из всех принцесс, которых я обожал в пятилетнем возрасте, Ариэль была моей любимой. Может, это были рыжие волосы, может быть, песни, может быть, ее плавники, но, черт возьми, я любил Ариэль.

Мой дед, который родился в Германии, знал, что я люблю Русалочку, но он никогда не видел фильма Диснея. Тем не менее, почти каждый день рождения он дарит мне какой-нибудь подарок на тему Ариэль. Мой первый байк был крошечным, фиолетовым и был покрыт фотографиями Ариэль. Итак, в год, когда мне исполнилось пять, дедушка пошел и купил хороший экземпляр рассказов Ганса Христиана Андерсона и решил, что прочтет их мне.Теперь я предполагаю, что он сам слышал эти истории в детстве.

Итак, дедушка сел и начал сказку. Все началось немного иначе, но я смог с этим справиться. По сути, русалочка хочет быть человеком, потому что у людей есть душа, а у русалок нет, и она хочет попасть на небеса. Компромисс здесь в том, что русалки могут жить около трехсот лет, но в конечном итоге растворятся в морской пене. Мне казалось вполне разумным, что «Ариэль» (имя, которое ей не дали в истории) захочет быть человеком.Казалось, принц был лишь вишенкой на вершине этой цели.

Итак, естественно, Русалочка отправляется навестить Морскую Ведьму по своему желанию. Здесь интересно то, что этот двойник Урсулы не так уж и плох. Она довольно откровенно говорит о том, что просьба русалочки — плохая идея, и ясно описывает все недостатки, которые ей могут помочь. И буойыыы, было когда-нибудь много недостатков. В дополнение к тем, что подробно описано в фильме, например, потеря голоса, отказ от семьи, ноги русалочки будут причинять серьезную боль.Судя по всему, каждый шаг, который она предпринимала, казалось, будто наступает на ножи. И все же, несмотря на все это, «Ариэль» все равно идет на сделку.

Если бы ребенок! Я имел какое-либо представление, что эта история звучит не совсем правильно, это было бы примерно тогда. Но я все еще был не готов.

Остальная часть истории разыгрывается. Русалочка танцует, чтобы развлечь своего принца, когда он захочет, даже если она при этом терпит мучительную боль. Принц, со своей стороны, похоже, любит девушку как домашнее животное, потому что она спит на подушке за дверью его спальни.В конце концов, принц женился на принцессе из соседней страны, которая, по его мнению, спасла его от кораблекрушения, хотя на самом деле это была русалка. Здесь важно отметить, что это не результат попытки морской ведьмы обмануть русалку: это полностью на уровне.

Когда становится ясно, что принц женится на другой девушке, а русалка собирается раствориться в морской пене после проигрыша сделки, спасбросок приходит к нашей «Ариэль» в виде ее сестер.

Сестры русалки, очевидно, следили за ее положением и, видя, что она вот-вот умирает, заключили еще одну сделку с ведьмой, чтобы спасти жизнь своего брата или сестры. Они подарили ведьме обрезанные остатки своих длинных красивых волос (которые, как выясняется, они очень ценят) в обмен на нож. Теперь, если «Ариэль» использует этот нож, чтобы убить принца, она снова станет русалкой и будет спасена от смерти.

И знаешь, правда, с морской ведьмы было круто согласиться?

Конечно, будучи героиней этой истории, Ариэль не может заставить себя убить принца, увидев его спящее лицо, когда он лежит на своей брачной постели.Она бросает нож на землю и растворяется в морской пене. Мертв.

Это тот момент, когда маленькая Кристина начала терять дерьмо. Рычание. А дедушка, немного не в себе, поспешно заверил меня: «Еще не конец, еще не конец!» Интересно отметить, что это был исходный финал, но позже Андерсон добавил еще один отрывок.

Итак, настоящий финал состоит в том, что «Ариэль» затем приветствуют духи воздуха, которые говорят ей, что теперь она одна из них.Они говорят ей, что если она будет служить на благо мира в течение трехсот лет, она сможет заработать свою бессмертную душу. Все идет нормально. Но загвоздка здесь в том, что продолжительность ее приговора зависит от поведения детей, и каждый раз, когда ребенок совершает доброе дело, у нее снимается год. Однако каждый раз, когда ребенок совершает плохой поступок, воздушный дух! Русалка будет плакать, и за каждую слезу добавляется еще один год. (В некоторых версиях утверждается, что каждый раз, когда ребенок плачет, прибавляется год, что почти хуже.)

Итак, в зависимости от вашего мнения о детях в целом, мое мнение очень цинично, становится довольно ясно, что велика вероятность того, что русалочка никогда не попадет на небеса.

Теперь, когда история закончилась, я, конечно, заплакал сильнее, а затем заплакал, потому что я плакал, и, таким образом, ухудшил положение Ариэль. Мой дедушка, совершенно озадаченный происходящим, мог только повторять снова и снова: «Но я думал, тебе понравилась эта история!»

Больше нет, дорогой дедушка, больше нет.

Парижское обозрение — оригинальная «Русалочка»

О Кей Нильсен, Дисней и очистке современной сказки.

Концептуальный рисунок Кей Нильсен для Русалочка .

Русалка на иллюстрации была гибкой, загадочной, сильфидной. Она сидела на камне, непостижимо. В течение многих лет меня засыпали изображениями, книгами, товарами и бесконечными одноразовыми экземплярами Disney The Little Mermaid .Диснеевский Ариэль был рыжеволосым, веселым, раскрытой книгой — сладострастным в этой безупречной мультяшной манере. Она определенно не была той русалкой, которую представлял себе Ганс Христиан Андерсен, когда писал свой трагический рассказ. Но здесь был печальный водяной дух, который был идеальным воплощением двусмысленных достоинств фольклора. Я наткнулся на нее в Интернете, в серии концептуальных рисунков для Disney The Little Mermaid . Их нарисовали в пятидесятых годах и положили на полки тридцать лет.

Концептуальный рисунок Кей Нильсен для Русалочка .

Кем был этот иллюстратор, Кей Нильсен? Что случилось с его версией русалки?

Я вырос во время полосы неудач для Диснея. Они выпускали игровые фильмы, и, хотя их классические сказки по-прежнему были любимыми, их было мало. В детстве я был более знаком с исходным материалом: я с удовольствием проглотил Гримм, Андерсенов, Перро. Я заметил, что молодые поколения, как правило, шокированы, узнав оригинальный сюжет «Русалочки» Андерсена (спойлер: она убивает себя), отсюда и множество статей, раскрывающих настоящие истории сказок Диснея.Дисней сделал свои версии пушек; оригиналы были сведены к курьезам.

Концептуальный рисунок Кей Нильсен для Русалочка .

Перро и братья Гримм собрали народные истории, которые крестьянки рассказывали своим дочерям с доисторических времен. Переупаковали их для помещиков (и грамотных) шляхтичей. В этих пересказах мрачные сказки, рассказанные как предупреждения, приобрели некоторую легкость и потеряли немного дикости. Но они по-прежнему сохранили элементы, одобренные Бруно Беттельхеймом, когда он писал свою классику, The Uses of Enchantment , где он утверждал, что дети разрешают свои страхи, представляя себя противостоянием сказочным монстрам.Когда Ганс Христиан Андерсен, Джордж Макдональд и другие писатели приступили к работе в середине девятнадцатого века, они сплели свои современные национальные истории с дикими нитями, которые все еще работают в сказках. Было много писателей, которые использовали сказки для проповеди моральных ценностей. Но были и другие, такие как Андерсен и Гриммы, которые считали себя регистраторами, а не переводчиками. Андерсен провел свое детство, следя за своей бабушкой, когда она ухаживала за садами в городском приюте для душевнобольных, слушая сюрреалистические сказки, которые там крутили женщины.

Кей Нильсен, Рапунцель, 1925 г.

Входит Кей Нильсен. Нильсен родился в конце 1800-х годов в Копенгагене, и поэтому он был олицетворением направлений ар-нуво и ар-деко. Во время Золотого века иллюстрации Нильсен и другие художники, такие как Артур Ракхэм и Гюстав Доре, начали иллюстрировать дорогие изысканные подарочные книги сказочных историй. Нильсен взял нордическую хладнокровие и сочетал ее с любовью к строгим линиям и фантазии, создавая странно изящных существ и духов.По словам исследователя Нильсена Ноэля Даниэля, Нильсен любил театр и балет и был особенно восхищен фантастическими костюмами и художественным оформлением Русского балета, когда он был студентом факультета искусств в Париже.

Как отмечает Кендра Дэниэл в своем введении к великолепному к востоку от Солнца и к западу от Луны , переизданному издательством Taschen, Нильсен предпочла иллюстрировать истории сильной иррациональной нитью: «они черпают свою силу из сугробов Скандинавии. .«Холодные, непредсказуемые и равнодушные к человеческим потребностям, эти застывшие пейзажи усиливают опасность сказочного мира, присущую фэнтези.

Хотя иллюстрированные ими книги были дорогими, этим художникам платили так мало, что они были вынуждены показывать свои работы в галереях, чтобы заработать деньги. Попутно, в двадцатых и тридцатых годах Нильсен начал разрабатывать декорации и костюмы для театра. В 1924 году его искусство было представлено в новом издании Сказок Ганса Христиана Андерсена .Его товарищ датчанин писал истории одновременно, современные и древние, чувственные и холодные — в иллюстрациях Нильсена всегда присутствуют двойственности.

К 1936 году дорогие подарочные книги перестали быть востребованными. Имея опыт работы в театре, чтобы рекомендовать его, Нильсен переехал в Голливуд, чтобы работать над постановкой Макса Рейнхардта Everyman , поставленной в Голливудской чаше. В другом месте в Голливуде Уолт Дисней руководил новаторской анимацией в таких фильмах, как Белоснежка . Дисней перевел бодрые пуританские ценности, запрещенные суровым Кодексом Хейса, в сказки для нового поколения. Как пишет Джек Зайпс в своем эссе «Разрушение заклинания Диснея», «аниматоры стремились поразить аудиторию своей способностью использовать изображения таким образом, чтобы они забыли предыдущие сказки и вспомнили образы, которыми они, новые художники, были. создавая для них ». Уолта Диснея меньше заботили детские души, чем кошельки их родителей, и он построил свою империю на пари, которое, к счастью, будет продаваться лучше, если его не беспокоят нюансы.

Иллюстрация Кая Нильсена к Сказки Ганса Христиана Андерсена , 1924.

Эти сказки были единственным местом, где женщинам, какими бы ущербными они ни были, разрешалось занимать место. В версиях Диснея по-прежнему фигурировали героини, но действие в рассказах выпало на долю принцев, гномов и, конечно же, злодеев. (В новейшей версии «Красавица и чудовище » зверь и Гастон играют центральную роль, а с сестрами Белль полностью покончено.) Политика колониализма и расизма пронизывала такие фильмы, как «Книга джунглей » и «Песнь о джунглях». Юг .Но самым большим переворотом в фильме Диснея было полное растворение тьмы. Нюанс терялся в ярком свете умышленной невиновности. Как пишет Зипес: «Развлечение в сказке Диснея направлено на неотражающий взгляд. Все на поверхности, одномерно … Это восхитительно, легко и утешительно в своей простоте … Дисней хочет, чтобы мир был очищен, ».

Работа Кей Нильсен для Fantasia.

Кей Нильсен вошла в атмосферу студии Диснея в 1940 году, готовая принять все сверхъестественное, странное и тревожное.По словам Ноэля Дэниэла, своего рода интернационализм последовал вслед за романтизмом, привнеся с собой более космополитическую версию фольклора и сказок, и «занял место за одним столом с широко распространенным интересом к местной культуре». Нильсен, как и многие его коллеги-художники, иллюстрировал народные произведения разных народов и культур, его исходный материал столь же разнообразен, как и его художественные влияния — смесь искусств и ремесел, ар-деко, ар-нуво, модернизма и японской гравюры на дереве и акварели. Прежде чем последовать за своей звездой в анимационные студии, он жил в Париже, Лондоне и Копенгагене.Но он прибыл в Голливуд слишком поздно. Нильсена наняли для работы над Fantasia , и он разработал один из самых оригинальных эпизодов во всех фильмах Диснея — «Ночь на лысой горе». После этого он начал работу над концептуальным артом для предстоящей киноверсии «Русалочки ». Но к концу Второй мировой войны мягкий национализм прочно укоренился в произведениях американской мультипликации, и в частности в творчестве Уолта Диснея. Мультикультурный, мифический замысел Нильсена для фильма был слишком мрачным и морально двусмысленным.Медленный, кропотливый стиль художника расходился со скоростью конвейера Disney Studios, и даже когда другие художники были привлечены, чтобы взять его идеи и воплотить их в анимацию, он был измучен темпом работы. Нильсен и Дисней разошлись, и его концептуальные рисунки были отложены. Его ненадолго вернули для работы над «Спящая красавица» — на мой взгляд, наиболее визуально ярким из всех фильмов Диснея, с сильным готическим стилем, вдохновленным эпохой, — но снова уволили в пятидесятых.

От к востоку от Солнца и к западу от Луны .

Дизайн, на котором специализировалась Нильсен, — декадентский, красивый и роскошный — больше не был в моде. За несколько лет до своей смерти в 1957 году он сделал очень мало прибыльной работы. Он работал над несколькими фресками для церквей и местных школ, а затем, чтобы свести концы с концами, стал птицеводом. Он и его жена полагались на поддержку своих друзей, и без их помощи они почти наверняка остались бы без крова.Нильсен умер в нищете и безвестности. Эпоха Диснея на подъеме, эпоха иллюстраций закончилась. Искусство Нильсена должно было подождать пятьдесят лет, чтобы увидеть новую печать и популярность, и к тому времени, как русалка Андерсена, он был просто пеной на волнах давно минувшего мира.

Эмбер Спаркс — писательница и эссеистка. Ее работы публиковались в Lit Hub , Electric Literature , Burnaway , Fanzine и других изданиях. Ее последняя книга — «Неоконченный мир и другие рассказы

».

Как диснеевская «Русалочка» превратила тревожную сказку в детский фильм

Сегодня «Русалочке» исполняется 25 лет. Когда он вышел в 1989 году, Дисней три десятилетия не имел большого успеха: «Спящая красавица», последний крупный успех, вышел в 1959 году, за шесть лет до смерти Уолта Диснея. Студия провела слишком много времени без лидера, и появилось новое поколение — те, которые работали с аниматорами, пришедшими из Уолта, но обладали собственным набором современных чувств.В честь начала возрождения Диснея под водой, мы поговорили с соавторами сценария и режиссерами Роном Клементсом и Джоном Маскером, чтобы выяснить, как они превратили тревожную сказку Ганса Христиана Андерсена в классический детский фильм.

«В конце концов, она теряет принца и превращается в морскую пену».

Приближалась большая презентация, и Рон Клементс отправился в книжный магазин в поисках своей следующей замечательной идеи. Он не был знаком с «Русалочкой» до того, как наткнулся на нее в тот день, и подумал, что кинематографический стиль письма Ганса Христиана Андерсена сделает фильм отличным, как только он начнет читать.То есть, пока он не увидел, чем все закончилось. «Я понял, что это невероятно печальная история с очень, очень печальным концом», — сказал Клементс HuffPost Entertainment.

«Русалочка» Андерсена гораздо трагичнее, чем история Ариэля, которая с тех пор оставила неизгладимый след в массовой культуре. Главный герой 1837 года мотивирован не только своим влечением к принцу, но и вечной душой, которой обладают люди, а русалки — нет. С помощью морской ведьмы она меняет голос на ноги. Русалка Андерсена должна получить первый поцелуй настоящей любви, иначе сделка приведет к ее смерти.Она пытается очаровать принца своим танцем, несмотря на то, что кажется, будто она наступает на ножи. Он женится на человеческой принцессе, которая, как он думает, спасла его от кораблекрушения (хотя именно русалочка действительно несет ответственность за его спасение). Ей предоставляется возможность убить его в обмен на то, чтобы снова стать русалкой. «В конце концов, — как выразился Клементс, — она ​​теряет принца и превращается в морскую пену».

Клементс придумал имя Ариэль и переработал концовку Андерсена для «гонгового шоу» в январе 1985 года.Название «гонговое шоу» произошло от процесса, который Майкл Эйснер использовал в Paramount: сценаристы и режиссеры предлагали серию идей, а плохие из них получали гонку.

«Вы действительно можете это сделать? Можно ли, чтобы звезда вашего фильма действительно потеряла голос на значительное время?»

Оказывается, история «Русалочки», которая счастливо жила со своим принцем, поначалу зашла в тупик. Дисней работал над продолжением «Всплеска» в то время, и они думали, что оно слишком похоже.Хотя через несколько дней Клементсу позвонили из студии и сказали, что хотели бы снова услышать его идеи. Спустя несколько недель «Русалочка» зажглась зеленым светом. Клементс объединился с Джоном Маскером, с которым он работал над «Великим мышиным детективом», и они оба приступили к работе над созданием фильма, который проложит путь к возрождению Диснея.

Клементс и Маскер были готовы переработать большую часть истории Андерсена. Хотя были определенные элементы, которые они не могли оставить позади: идея любви с первого взгляда и потеря голоса Ариэль.

«Я знаю, что это было неоднозначно», — сказал Маскер об их позиции. «Я знаю, что даже со сценарием были люди, которые действительно задавались вопросом:« Вы действительно можете это сделать? Может ли звезда вашего фильма действительно потерять голос на значительное время? »»

«В то время для руководителей, читающих сценарий, было особенно сложно, — добавила Клементс, — потому что большую часть времени они не читали описание сцены, они просто читали диалоги, а потом внезапно у нее не было диалога в средняя часть фильма.«

«В фильме мы также имеем дело с любовью с первого взгляда, что, я думаю, может быть спорным», — сказал он. «Это сказка, которая восходит к сказкам с самого начала. Это была большая часть идеи двух людей, которые действительно не встречались друг с другом, но которым суждено быть вместе. При малейшем взаимодействии они просто знаю «.

Интересно, что, сделав эту тревожную сказку удобной для детей, одним из самых больших изменений, которые они сделали, было создание более злой морской ведьмы.В истории Андерсена она действует как посредник, но Клементс и Маскер знали, что Урсула была их шансом создать классического злодея Диснея.

«Урсула — это, по сути, смесь Беа Артур, персонажа Джоан Коллинз из« Династии », Божественного и осьминога».

Как только они сделали этот выбор, появилось много возможных источников вдохновения. Короче говоря, Урсула представляет собой смесь Беа Артур, персонажа Джоан Коллинз из «Династии», Божественного и осьминога. Для этого потребовалось немало мозгового штурма, а часть осьминога была добавлена ​​только в анимацию.

«Урсула начинала в разных формах», — сказал Маскер. «В какой-то момент она была рыбой-львом, скатом манта и осьминогом, а затем, когда она ожила, было здорово увидеть, как они могут использовать ее щупальца, чтобы сыграть злодейку».

На эту роль он имел в виду Беа Артур. Несмотря на то, что у них никогда не было возможности сесть с ней (из-за ее расписания «Золотых девочек» и, возможно, того факта, что она не хотела играть ведьму), Маскер помнил о ее сардоническом остроумии на протяжении всего творчества.

Имя

Divine всплыло, когда Маскер и Клементс представили персонажа продюсеру и главе музыкального отдела Говарду Эшману.

Эшман знал Дивайн по работе в фильмах Джона Уотерса и предположил, что сценический образ Харриса Гленна Милстеда послужил вдохновением для Урсулы. Он также сразу установил связь между морской ведьмой и «Династией».

«Мы описали ее как вампирскую и манерную, и он сказал:« О да, она как Джоан Коллинз », — сказал Клементс. «Итак, когда мы писали сценарий, Джон изображал Беа Артур, а я — Джоан.«

Эти двое получили массу удовольствия, разыгрывая эту манерную злую славу. Они вытащили полипы из рассказа Андерсена (первоначально охранники замка морской ведьмы) и сделали их осужденными русалками. До редактирования в студии в них действительно входил персонаж по имени Водяной Гарольд, который хотел быть красивым, но ему суждено было стать полипом после того, как он не смог вернуть Урсуле.

Эшман также в значительной степени ответственен за развитие Себастьяна, который на первых этапах лечения появился как краб по имени Кларенс.На тот момент у него был английский акцент. Но Эшман сразу понял, что хочет сделать Себастьяна Растафариана, чтобы он мог логически включить элементы калипсо в музыку.

Маскер и Клементс имели в виду душный характер, и они не знали, как это может работать с «островным парнем», поэтому Эшман предложил им смоделировать Себастьяна по образцу Джеффри Холдера.

«Идея заключалась в том, чтобы Себастьян был своего рода персонажем Джеффри Холдера».

«Идея заключалась в том, чтобы Себастьян был своего рода персонажем Джеффри Холдера.В свое время он был хорошо известен как человек 7-Up, — сказал Клементс. — Эти рекламные ролики были очень обширными и грандиозными, и он говорил на ямайском языке. Ховард сказал: «Вот что я представляю с крабом. Он все еще может быть великим, он не просто расслаблен ».

«Under the Sea» утверждает, что отсутствие работы — одна из основных причин, по которой «жизнь становится лучше, когда вы влажнее», элемент, который привел к негативной реакции, осуждающей песню как расистскую (с рыбой, обозначенной как черная). Хотя Клементс и Маскер кажутся удивленными этим обвинением.«Он очень трудолюбивый придворный композитор, — сказал Маскер о Себастьяне. «Это никогда не приходило нам в голову, и я даже не слышал об этом».

Сама Ариэль претерпела немало изменений после того первого обращения. Изначально она была похожа на русалочку Андерсена: застенчивая и пассивная. Неугомонное любопытство, которым она оказалась наделена, первоначально проявилось в форме приятеля-дельфина по имени Брейкер, вырезанного из фильма.

«Он был очень энергичным и предприимчивым», — сказал Маскер.«Затем на ранней стадии разработки сценария мы заметили, что у нас было слишком много персонажей, поэтому мы в конечном итоге убрали этого дельфина и передали часть его личности Ариэлю. Она стала такой же энергичной, как и дельфин».

Это помогло в моделировании Ариэль после мятежного подростка-человека. Художник Глен Кин изобразил Алиссу Милано, когда рисовал ее, хотя Маскер и Клементс черпали вдохновение из фильмов для подростков. Они посмотрели на тогдашние релизы, такие как Footloose, в надежде прикоснуться к современным аспектам юности.

«Мы хотели, чтобы она чувствовала себя настоящим подростком, поэтому посмотрели фильмы о девочках-подростках», — сказал Клементс. «У нее есть грот, заполненный человеческими объектами, который в нашем сознании был немного похож на девочку-подростка, вокруг которой собраны все свои плакаты».

Чувство бунта, которое почти синонимично подростку любого ребенка, было очень важно для истории, которую они хотели рассказать. И для Маскера, и для Клементса «Русалочка» — это прежде всего отец и дочь.

«Хотя история любви была важна, я думал, что отношения отца и дочери были ключевыми с самого начала», — сказал Маскер. «Это было о расширении границ и о том, что родители хотят лучшего для своих детей, но, возможно, имеют другое представление о том, что это такое, чем то, что делает ребенок».

«Эти фильмы — почти обряд посвящения. Это способ для детей осознать сложные вещи в мире».

Пытаясь сделать вещи интересными, Клементс и Маскер в конечном итоге решили создать фильм, который они будут смотреть.«Мы не думали, что снимаем фильм для группы маленьких детей. Мы действительно снимали его для нас и надеялись, что другим он понравится», — сказал Клементс. «Это способ снимать эти фильмы, делать вещи, которые вас тронуты или которые кажутся вам смешными. Это ваш лучший ключ к разгадке того, работает это или нет».

Несмотря на то, что «Русалочка» удалена от трагического происхождения, она, как и любой другой фильм Диснея, имеет мрачные и сексуальные элементы, которые ретроспективно удивляют фильм с рейтингом G.

«Мы хотели, чтобы все было страшно. Нам понравился« Волшебник страны Оз »и тому подобное, — сказал Клементс. «Я думаю, что в сказках есть темные элементы. Эти фильмы — почти право прохода. Это способ для детей осознать сложные вещи в мире. Всегда есть светлые моменты наряду с темными. Для меня это своего рода приятный контраст ».

Вызов всех фанатов HuffPost!

Подпишитесь на членство, чтобы стать одним из основателей и помочь сформировать следующую главу HuffPost

Романтические, ужасы и сказочные образы русалок

Русалки на протяжении веков привлекали моряков, читателей и зрителей своей полу-рыбой, получеловеческой формой.Миф об этом водном существе восходит к Ассирийской империи (2500 г. до н.э. — 609 г. до н.э.), существовавшей задолго до того, как Дисней дал счастливый конец сказке Ганса Христиана Андерсена. Представляя секреты, фантазии и опасности океана, неудивительно, что суеверные моряки прошлого приписывали положительное и отрицательное значение наблюдению за этим мистическим существом. Как и в фольклоре черных кошек (но с более сексуальными результатами), русалки либо предвестники гибели, либо символизируют удачу.

Романтика, как правило, играет важную роль в этих историях, даже если хвост русалки представляет собой небольшую логистическую проблему. Однако препятствия — важная часть романтических комедий и романтических драм.

Дисней был вдохновлен трагическим романом Ганса Христиана Андерсена 1837 года, но вместо того, чтобы Ариэль превратился в морскую пену в конце фильма после того, как не ударил принца ножом, классический анимационный фильм выбрал счастливый конец Magic Kingdom. Студия вернется к этому конкретному источнику истории как часть игрового шоу, пытаясь извлечь выгоду из этого любимого подводного предприятия.Хотя у него еще нет даты выхода, Холли Бейли сыграет Ариэль в актерском составе, в котором также представлены Мелисса Маккарти в роли Урсулы и Джона Хауэр-Кинг в роли принца Эрика.

В последние годы София Коппола и Джо Райт попытались адаптировать версию этой знаменитой истории, которая, вероятно, будет ближе к оригинальной. Ни то, ни другое не реализовалось, что является позором, потому что эфирные Девственницы-самоубийцы или Искупление берут на себя это повествование — вместе с трагическим финалом растворения в морской пене — давно пора. Однако, если вы ищете фильм с русалкой, который больше подходит для взрослых, The Lighthouse для вас!

В фильме Роберта Эггерса возникла дилемма русалки в сцене, которая ответила на вопрос анатомии рыбы во всей красе крупным планом. Когда Эггерс разговаривал с SYFY WIRE в прошлом году, он обсуждал эту явную сцену: «Они не дают точки доступа одиноким морякам или даже русалкам-самцам, которые хотят, знаете ли, восстановить свой вид». В разговоре с Thrillist он отметил, что источником вдохновения стали гениталии самок акулы, сохранившие их в семействе рыб.

На протяжении The Lighthouse , суеверия упоминаются Томасом Уэйком (Виллем Дефо), когда он ругает своего молодого помощника: убить птицу — это неудача, как и не вернуть тост. Когда Эфраим Уинслоу (Роберт Паттинсон) находит резьбу русалки, похороненную в своей постели, он позже узнает, что человек, которого он заменил, был доведен до смерти безумием, возможно, из-за приманки русалки. Сны Эфраима преследуют крики сирены мифического существа. В мастурбационных фантазиях также присутствует этот образ, который начинает сливаться с его бодрствующими желаниями.

Русалка, спящая с мужчиной, обычно возникает после того, как она сменила хвост на ноги, но Маяк — это не обычная сказка или романтическая комедия. Вместо этого в нем сочетаются ужасы изоляции 19-го века с рассказами, которые рассказывают, чтобы обуздать уныние пребывания в таком месте. В отличие от других отношений с русалками, это не буквальная история о том, как русалка узнает, как стать женщиной с помощью парня, в которого она влюбилась.

Начиная с 1940-х годов, русалки как предвестники морской гибели были менее распространены.Этот смертоносный элемент был заменен чем-то более полезным с сильным оттенком сексуальности и соблазна. Британская комедия «Миранда » была адаптирована Питером Блэкмором из одноименной пьесы (которую также написал Блэкмор) в 1948 году. Миранда Тревелла (Глинис Джонс) — русалка из Корнуолла, которую поймал доктор Пол Мартин (Гриффит Джонс), когда он находится в отпуске на одиночной рыбалке, но вместо этого ей удается заманить его в ловушку. В обмен на свободу доктор соглашается отвезти Миранду в Лондон, замаскируя ее хвост одеялом и катая ее в инвалидной коляске.

Подыгрывая соблазнительной репутации, все друзья Пола влюбляются в водную красоту. В корнуоллском фольклоре русалки занимают видное место, в рассказах рассказывается о семьях со смертными людьми и о том, что они в качестве мести вызывают мощные штормы. В конце Миранда видна, держащая мерби, что поднимает гораздо больше вопросов об отношениях русалки и человека. Вместо того, чтобы стать причиной смерти многих мужчин, семейный фольклор побеждает в этом послевоенном кинопроизводстве. И, как дань моде, Миранда читает в своей пещере Vogue — интересно, как она относится к платьям с хвостом русалки?

Также выпущен в 1948 году, фэнтези Mr.Пибоди и русалка следует за парнем, который случайно поймал русалку во время рыбалки в отпуске. Артур Пибоди (Уильям Пауэлл) выздоравливает от гриппа на фиктивном курорте Сент-Хильда в Карибском море. Брак Пибоди непрост, что объясняет, почему он так увлечен немой русалкой (Энн Блит), которую случайно поймал в ловушку. Называя ее Ленор (потому что он думает, что это красивое имя), он прячет водную красоту в пруду с рыбками на курорте.

Обучающая ее целоваться, Ленора гораздо более невинна, чем другие изображения русалок, включая Миранду.Примечательно, что эти две русалки представляют целомудренную и соблазнительную категорию, в которую часто помещают женщин. Даже с хвостом комплекс Мадонна-шлюха жив-здоров.

Перенесемся в 1966 год, Дорис Дэй также носит костюм русалки в Лодка со стеклянным дном , где ее поймали в рыболовный крючок. В отличие от Миранды и Ленор, Дэй играет женщину, которая наряжается в русалку. Дженнифер плавает под лодкой своего отца со стеклянным дном в рамках развлечения, но в конечном итоге она пересекает тропы (или лески) с новым руководителем на своей дневной работе в НАСА.Этот фильм — шпионская комедия, но он начинается с тропа русалки и идеи влюбиться в этот тип существ.

Сочетание элементов, представленных в этих более ранних фильмах, Splash — самая знаковая встреча между человеком и русалкой. Изображение Дэрила Ханны в образе Мэдисона в ванне является оригинальным, но это конкретное место также использовалось в Miranda и Mr. Peabody and the Mermaid . Свидания — это сложно, но свидания, когда кто-то пытается доказать, что ваш возлюбленный действительно из океана, — это препятствие, к которому большинство не привыкло, и Том Хэнкс в роли Аллена должен преодолеть.Когда дело доходит до романтики с русалкой, в море не так много рыбы.

«Я никогда не увижу водяного», — так Стив Хэдли (Брэдли Уитфорд) резюмирует свое разочарование в фильме « Хижина в лесу, », но он может говорить о фильмах, поскольку водяные редко заглядывают внутрь. The Shape of Water , есть любовная интрига и сцена секса между женщиной и рыбой, напоминающей мужскую форму. Между тем, в The Creature from the Black Lagoon также есть водяной чувак размером с человека, но ни один из них не водяной. В Хижина в лесу , Хэдли исполняет свое желание, но вместо красивого облика русалки, русалок — ужасающее и смертельно опасное ползающее существо.

Отслеживание изображения русалок в истории кинематографа позволяет увидеть ту же картину, что и женские персонажи без рыбьего хвоста. Русалки продолжают соблазнять, независимо от того, являются ли они кошмарным видением, предполагающим безумие, или история напоминает любимую историю детства. Маяк был настолько увлекателен в своем изображении, потому что Эггерс создал видение, которое было в равной степени устрашающим, манящим и абсурдным, а не эталоном красоты, на который склоняется Голливуд (не считая водяных). Грядет возвращение к видению Диснея, но этот океан достаточно велик, чтобы его можно было интерпретировать, а жанру есть что рассказать.

Watery Fairy Tales — The New York Times

ВОЛШЕБНАЯ РЫБА
Чунг Ле Нгуен

МАЛЕНЬКАЯ РУСАЛКА
Джерри Пинкни

Как и большинство американских детей, я рос, читая сказки. Как цветной человек, я признал, что персонажи в рассказах часто не похожи на меня и не отражают мой опыт. Вот такие они были. И все же одна из непреходящих черт сказок заключается в том, насколько легко они могут быть адаптированы к временам и перспективам их читателей. Две новые книги — «Волшебная рыба» Трунга Ле Нгуена и «Русалочка» Джерри Пинкни — открывают возможности, переделывая сказки, в том числе классику Ганса Христиана Андерсена, для более разнообразного поколения.При этом они размышляют о том, как воображаемые сказки помогают детям с разным опытом формировать их собственные личные повествования и как истории дают нам надежду.

«Волшебная рыба» — дебютный графический роман художника комиксов Нгуена. В нем представлены вариации двух известных сказок глазами современного вьетнамско-американского подростка по имени Тьен. Тьен гей и изо всех сил пытается найти слова, чтобы сказать своим родителям-иммигрантам. Буквально. Он говорит в основном по-английски, а они в основном говорят на вьетнамском. Тьен даже просит местного библиотекаря помочь ему научиться говорить на вьетнамском языке.

Тянь и его семья разделяют любовь к сказкам. В свободное от работы время Тьен и его мать Хьен читали друг другу библиотечные книги. Это их способ сближения, и он помогает Хьен практиковать свой английский.

Первые два рассказа — «родственники сказки о Золушке», по примечанию автора. В одном из них, основанном на немецком «Аллерлейрау», девушка, попавшая в ловушку семейного проклятия, влюбляется в принца.В другом, основанном на вьетнамском «Там Кам», злая мачеха пытается победить девушку, которой помогает волшебная рыба. Третья история — это пересказ «Русалочки» с неожиданным поворотом в конце. Каждая сказка позволяет Тьену и Хьен размышлять о своей жизни и общаться друг с другом. Хиен страдает из-за океана, отделяющего ее от семьи во Вьетнаме. Тьен мучается из-за того, что он педик и влюблен. Когда язык не подходит, рассказы помогают им говорить.

Нгуен — одаренный рассказчик, и формат графического романа подчеркивает его сильные стороны. Сказочные образы применены с продуманным темпом и пышно прорисованными деталями, которые добавляют акцента к сценам романтики или меланхолии. Традиционные вьетнамские образы, полные отсылок к сёдзё-манге и классическим сборникам рассказов, приходят на смену евроцентрической эстетике. Эти визуальные эффекты в сочетании с вдумчивостью и состраданием, с которыми Нгуен справляется с эмоциональным путешествием Тьена, делают «Волшебную рыбу» особенно изобретательной.

В книге «Русалочка» отмеченный наградами автор и иллюстратор Джерри Пинкни адаптирует классику Ганса Христиана Андерсена как книгу с картинками для нового поколения. Поклонники оригинальной истории и фильма Диснея найдут установку знакомой. Но вместо того, чтобы тосковать по любви красивого принца, русалка Пинкни по имени Мелоди подружилась с девушкой того же возраста, Сион.

Девочки сразу чувствуют родство, а сила их связи позволяет им находить способы общения.Узнав историю Мелоди, Сион призывает русалку вернуть свой голос, как в прямом, так и в переносном смысле, чтобы спасти человеческий и океанский миры от уничтожения Морской Ведьмы.

Пинкни создает яркий акварельный мир, в котором все персонажи, люди и русалки, черные. Эта визуальная динамика особенно эффективна для иллюстрации близости Мелоди и Сиона, двух принципиально разных существ. Он оживляет и сушу, и подводный мир с реалистичностью своих рисунков и теплотой своей палитры.Человеческие сокровища Мелоди с любовью переданы с богатой детализацией, а изображения волшебных морских существ, в том числе Морская Ведьма, не перестают поражать.

Те, кто посчитали героиню в версии Андерсена слишком пассивной, также оценят тему расширения прав и возможностей этой версии. Мелодию скорее прославляют, чем наказывают за ее любопытство. Она учится использовать силу своего голоса, а не жертвовать своей автономией.

Джен Ван — автор графических романов «Принц и портниха» и «Наблюдение за звездами.”

ВОЛШЕБНАЯ РЫБА
Чунг Ле Нгуен
256 стр. Графика в Random House. 23,99 доллара США.
(от 12 до 17 лет)

МАЛЕНЬКАЯ РУСАЛКА
Джерри Пинкни
48 с.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *