Товаров: 0 (0р.)

Шрифты рваные русские: Поцарапанные шрифты — каталог русских бесплатных шрифтов. Скачать на Facefont

Содержание

Что такое шрифт? Что такое семейство шрифтов? Значение слова шрифт.

Задумывались ли вы, что такое шрифты? Что делает их особенными в мире компьютеров или что делает их уникальными друг от друга? Почему некоторые люди утверждают, что написание предложения курсивом означает, что вы используете другой шрифт, чем при написании без курсива? Хотите узнать больше о шрифтах и ​​о том, где их найти в Windows или в Интернете? В этом руководстве я попытаюсь ответить на все эти вопросы и объяснить различные мелочи, которые вместе составляют шрифт и семейство шрифтов.

Давайте начнем:

Что такое шрифт?

Шрифт — это набор символов, обычно буквы, цифры, знаки пунктуации и другие символы. Шрифты характеризуются своим размером, весом и стилем. Шрифты могут быть больше, чем другие, или они могут быть более жирными или курсивоными, чем другие.

Все эти характеристики применимы к шрифтам, которые мы используем сегодня, за исключением того, что мы сейчас обычно используем и видим шрифты, отображаемые на экранах всех видов.

В то же время мы все меньше полагаемся на бумагу и аналогичные материалы. Шрифты, используемые на компьютерах, в веб-браузерах, в офисных приложениях или любых других приложениях, по-прежнему определяются теми же характеристиками: размером, весом и стилем.

Давайте рассмотрим эти три основные характеристики одну за другой и посмотрим, что делает их значимыми. Наверное, все слышали о шрифте Arial, поэтому мы используем его в качестве примера.

Что такое размер шрифта?

Размер шрифта обычно определяется в точках, которые часто эквивалентны пикселям на мониторах компьютера. Например, шрифт Arial на 18 пунктов означает, что используемый вами шрифт называется Arial и что его символы (буквы, цифры и другие символы) имеют размер или высоту, если хотите, максимум 18 точек. Предложение, написанное в 24 пунктах Arial, выглядит так:

Что такое вес шрифта?

Шрифты также характеризуются весом. Вес шрифта относится к толщине символов, которые он содержит, или, точнее, к толщине штрихов символов. Например, шрифт может быть обычным, жирным, легким. Обычный вес означает, что символы этого шрифта являются стандартными. Легкий шрифт означает, что его символы тоньше, чем у аналогичного стандартного или обычного шрифта. Кроме того, жирный шрифт означает, что символы намного толще, чем обычная форма этого шрифта.

У шрифта также есть больше весов, таких как светлее, полужирный или жирный. Иногда, вес шрифта может быть указан в числах, как, например, шрифт может быть легкий 100 или жирным 600 шрифтом. Тем не менее, обычный пользователь компьютера будет иметь дело со стандартными весами шрифтов и жирными шрифтами. Ниже вы можете увидеть пример шрифта Arial, выделенного жирным шрифтом, наряду с обычными 18 точками Arial.

Что такое стиль шрифта?

Наконец, третья существенная характеристика шрифта — это его стиль. Шрифты могут быть курсивными (или наклонными), сжатыми (или узкими), расширенными и т. д. Например, символы из курсивного шрифта имеют различный наклон.

Символы из сжатого или узкого шрифта имеют более узкий интервал, чем стандартный интервал между ними, в то время как расширенный шрифт имеет более широкие интервалы между его символами. Вот пример шрифтов с разными стилями:

В дополнение к трем основным аспектам, которые его определяют (размер, вес и стиль), шрифт также характеризуется другими вещами, такими как дизайн, метод, которым он представлен, символы (с помощью точек или с помощью векторов), или их ориентации. Например, арабские шрифты предназначены для чтения справа налево, а не слева направо, как шрифты, используемые для европейских языков.

Что такое семейство шрифтов?

Семейство шрифтов также называется гарнитурой и представляет собой коллекцию всех шрифтов, которые имеют одинаковые схожие характеристики в дизайне. Шрифты, принадлежащие к одному семейству, могут различаться по размеру, весу и стилю, но имеют одинаковый основной дизайн.

Например, когда люди думают об Arial, они думают о семействе шрифтов Arial, а не обо всех шрифтах, которые оно содержит. Например, семейство шрифтов Arial содержит множество различных шрифтов, таких как Arial Light, Arial Regular, Arial Italic, Arial Medium, Arial Bold, Arial Black, Arial Condensed, Arial Narrow, Arial Monospaced, Arial Rounded, Arial Cyrillic, Arial Greek, и другие.

Хотя все они отличаются друг от друга, все они имеют одинаковый дизайн, который делает их похожими. Например, буквы могут иметь разный вес или иметь более высокий наклон, но в итоге все они выглядят одинаково.

Шрифты как файлы на вашем компьютере

Шрифты хранятся в виде файлов на компьютерах с Windows и другими операционными системами. Это означает, что у каждого из них есть имя, расширение, размер и так далее. Точно так же, как исполняемые файлы почти всегда имеют расширение «.exe» в Windows, шрифты имеют несколько конкретных часто используемых расширений. Наиболее распространенными расширениями для шрифтов являются «.ttf» и «otf».

«.TTF » является аббревиатурой от шрифтов TrueType, формата шрифтов, созданного Apple и лицензированного Microsoft для бесплатного использования в 1980-х годах. Из-за этого этот формат сейчас наиболее широко используется на компьютерах с Windows.

«.OTF » происходит от OpenType, и это формат шрифта, построенный на TTF или TrueType. OpenType также является дочерней компанией Microsoft, но на этот раз она была реализована с помощью Adobe вместо Apple. Шрифты OpenType используются на компьютерах с Windows, а также на веб-сайтах в Интернете.

На компьютерах и устройствах с Windows шрифты, как и все остальное, хранятся в файлах. Эти файлы шрифтов находятся в системном разделе, в котором установлена ​​Windows, в папке «Шрифты ». Другими словами, они находятся в «C: \ Windows \ Fonts ».

Чтобы перейти к управлению шрифтами в Windows 10, вам нужно открыть «Параметры Windows » и перейти в меню «Персонализация ».

Выберите шрифты в левой части окна. На правой стороне, вы увидите все шрифты, установленные в Windows 10. Нажмите на шрифт, для которого вы хотите увидеть более подробную информацию.

Вы также можете использовать поле поиска в верхней части, чтобы ввести имя шрифта, который вы хотите просмотреть, а затем нажмите на соответствующий результат поиска.

После выбора шрифта, вам будут показаны примеры текста, используя этот шрифт. Вы можете использовать текстовое поле в верхней части с сообщением «введите здесь, чтобы просмотреть шрифт», чтобы ввести текст.

Если вы выбрали семейство шрифтов, вы получите выпадающее меню со всеми вариантами шрифтов в семействе. Раздел метаданных обновляется на основе шрифта, выбранного в раскрывающемся меню.

Если выбранный шрифт является переменным, в окне «сведения о шрифте » отображается дополнительная ссылка «свойства шрифта переменной «.

В окне Свойства переменного шрифта есть два раскрывающихся меню. Первое меню показывает варианты дизайна, которые составляют семейство шрифтов. Во втором меню показаны оси вариации. Это означает, что помимо вариантов дизайна, шрифт позволяет полную гибкость, так что он может производить любые другие варианты, которые необходимы. Так же, как и в предыдущем окне, у вас есть текстовое поле, где вы можете ввести свой текст, чтобы проверить результаты ваших вариантов.

Как удалить шрифты в Windows 10

Чтобы удалить шрифты, необходимо войти в раздел Управление шрифтами. Для этого перейдите в раздел «Настройки → Персонализация → Шрифты «. «Выберите шрифт, который вы хотите удалить и нажмите на него. В окне сведения о шрифте нажмите кнопку «Удалить ».

Подтвердите действие удаления и шрифт будет удален.

Где скачать новые шрифты

Если вы хотите установить новые шрифты на свой компьютер.

Для этого есть несколько сайтов, где вы можете скачать безопасные, бесплатные шрифты:

Трудно читать при низких разрешениях

Чтение шрифтов с низким разрешением было проблемой первых шрифтов, используемых на экранах компьютеров. Вместо плавных линий шрифты создавали рваные линии, затрудняющие чтение текстов. Шрифты TrueType значительно улучшили использование технологии хинтинга.

Позже было добавлено сглаживание и, наконец, субпиксельный рендеринг. Microsoft реализовала последнее под названием ClearType. ClearType может быть включен или выключен в Windows в зависимости от предпочтений пользователя.

Субпиксельная визуализация использует преимущества технологии, используемой в ЖК-экранах. Для каждого пикселя на экране есть три фактических пикселя на ЖК-экране для каждого из основных цветов (красный, зеленый, синий). Белый цвет получается путем запуска всех трех пикселей с максимальной интенсивностью. Субпиксельный рендеринг отображает различную информацию о каждом пикселе цвета, чтобы сгладить края.

Некоторых людей беспокоит эта технология, потому что шрифты кажутся им цветными, а не черными. Эффект ухудшается, если фон на экране не белый. Если у вас есть эта проблема, вы можете отключить эту функцию в Windows.

Краткая история шрифтов

Исторически говоря, слово шрифт, или фонт, означало набор различных символов, которые были либо вырезаны из дерева, либо сформированы из расплавленного металла в форме. Первый шрифт, вероятно, появился, когда была разработана первая техника печати. Это произошло в Восточной Азии, где-то в 206 г. до н.э. — 220 г. н.э., когда китайцы начали использовать ксилографию на ткани и бумаге. Хронологически следующим важным шагом стало изобретение Иоганнесом Гутенбергом механической печати в Европе около 1450 года. Это был момент, когда Гутенберг нанял писца, чтобы помочь ему спроектировать и создать первый шрифт Западного мира. Согласно Википедии, в нем было всего 202 символа, но он служил для печати первых книг в Европе. Вскоре после этого Гутенберг создал второй шрифт с 300 символами, который он использовал для создания первой в мире печатной Библии. Это известно, как Библия Гутенберга, или Библия с 42 линиями, Библия Мазарина или B42. Независимо от названия, которое она носит, он знаменует начало эпохи печатной книги в Европе и вообще в Западном мире.

После этого было разработано много разных типов шрифтов, но период роста шрифтов был в 20 веке, когда печать стала индустрией, и промышленные печатные машины стали обычным явлением. Это был период широкого распространения печатных книг и газет, и, таким образом, это было время рождения множества различных шрифтов.

Наконец, начиная с последней половины 20-го века, люди перешли от чтения на бумаге к чтению на экранах. Из-за роста Интернета чтение новостей и поиск письменной информации, в общем, становятся все более популярными на компьютерах, планшетах, смартфонах и других подобных устройствах. Люди не только стали обращать гораздо больше внимания на то, как выглядят шрифты при отображении на экранах, но и больше людей, чем когда-либо прежде, начали создавать шрифты. Таким образом, сегодня, вероятно, почти невозможно узнать, сколько существует различных шрифтов.

Какие шрифты вы предпочитаете?

Я надеюсь, что в этой статье мне удалось пролить свет на то, что такое шрифты и семейства шрифтов. Напишите в комментариях, какие шрифты вы предпочитаете использовать. Если у вас есть какие-либо вопросы по этой теме, не стесняйтесь спрашивать в комментариях ниже, и я сделаю все возможное, чтобы ответить на них.

  • совокупность знаков письменности какого-либо языка или группы языков.
    • Слова и фразы иностранного шрифта вписаны от руки чернилами.
    • Произведения древнегреческих авторов, в подлиннике и в переводах на языки с латинским шрифтом , описываются под латинизированной формой личного имени автора.
  • стиль письма, почерк.
    • На толстом веленевом листе князь написал средневековым русским шрифтом фразу: «Смиренный игумен Пафнутий руку приложил».
  • специальное совокупность букв и других печатных ов с определенными особенностями рисунка ов и ми.
    • Документ набран шрифтом Schoolbook.
  • разговорный. (), цвет или шрифта (3), используемого при наборе.
    • Название печатается прописными буквами, шрифт — жирный.
    • Как-то открыла солидную газету: шрифт мелкий, слова все умные.
  • полигр. литеры из твёрдого а, используемые при традиционном е текста.
    • Из учебников по полиграфии я знала, что для наборщика самое страшное — рассыпать кассу со шрифтом или уже готовый набор.
    • Они сумели вынести из типографии, где печаталась фашистская газета, несколько килограммов шрифта .
  • комп. и , предназначенные для реализации работы с «шрифтом» 3 ..
    • Кроме того, в слот CompactFlash могут быть установлены карты памяти для хранения ожидающих печать документов или подключаемых шрифтов .
  • «Почерк» компьютера
  • … Брайля основан на комбинации шести точек
  • Times New Roman Cyr
  • вид начертания печатных букв
  • вид печатного текста
  • внешний вич печатных букв
  • гарнитура
  • его размер в кеглях
  • комплект знаков для набора текстов, обычно включающий алфавит хотя бы одного языка, цифры и знаки препинания и имеющий общий характер рисунка
  • комплект литер
  • комплект литер в рифму со штифтом
  • комплет типографических литер
  • курсив, петит
  • м. немецк. набор, отлитые, для печати, буквы. Шрифты (наборы) получают названья, коими их и обозначают. Сперва режутся на стали пунсоны (чеканы), коими выбиваются с одного удара в меди матрицы (льяки), а в них льется шрифт (набор) из гарту, сплава олова, свинца, цинку и железных опилков. Каждому из наборов дано, по почерку его, особое названье; строчный, обычный набор: цицеро, и к нему косой, курсив, курсик; прописной или крупный: корпус, разных названий: английский, долгий, черненький, толстый, египетский и пр. затем, мелкий: петит и косой петит, коего малейший вид бриллиантовый, на обороте наших асигиаций
  • начертание букв
  • почерк в газете
  • типографский алфавит
  • форма букв
  • форма печатных букв
  • форма печатных знаков
  • форма письменных знаков
  • что еще, кроме причудливой образности, представлял собой когда-то гротеск
  • что обычно отливают из гарта
  • что отливают из гарта
  • петит, курсив и готический
  • (нем. , от schreiben — писать). 1) отлитые из типографского металла и служащие для набора рукописей буквы различной величины и поэтому различных названий. 2) в горном деле — желоб в земле для стока воды.
  • металлические буквы, употребляемые в типографиях для набора и печатания.
  • нем. Schrift, от Schreiben, писать. Буквы, одинаковые по величине и формату.
  • типографские литеры: по величине носят разные названия: цицеро, корпус, боргес, петит, нонпарель и пр.
  • Типографский алфавит.
  • Почерк в газете.
  • Что еще, кроме причудливой образности, представлял собой когда-то гротеск?
  • Комплект литер.
  • Что обычно отливают из гарта?
  • ШРИФТ Брайля основан на комбинации шести точек
  • что отливают из гарта?
  • «почерк» компьютера

Синонимы к слову шрифт

    • азбука
    • алфавит
    • гарнитура
    • графика
    • письменность
    • письмо
    • почерк
    • пошиб

Меронимы к слову шрифт

Гипонимы к слову шрифт

    • веб-шрифт
    • системный шрифт

Однокоренные слова для шрифт

  • прилагательные

    существительные

Фразеологизмы для слова шрифт

    • акцидентный шрифт
    • арабский шрифт
    • веб-шрифт
    • готический шрифт
    • глаголический шрифт
    • гражданский шрифт
    • греческий шрифт
    • гуманистический шрифт
    • жирный шрифт
    • капитальный шрифт
    • квадратный шрифт
    • кирилловский шрифт
    • компьютерный шрифт
    • курсивный шрифт
    • латинский шрифт
    • наборный шрифт
    • наклонный шрифт
    • печатный шрифт
    • письменный шрифт
    • плакатный шрифт
    • полужирный шрифт
    • полууставный шрифт
    • рубленый шрифт
    • рукописный шрифт
    • серифный шрифт
    • системный шрифт
    • скорописный шрифт
    • славянский шрифт
    • текстовый шрифт
    • типографский шрифт
    • унциальный шрифт
    • уставный шрифт
    • чертёжный шрифт
    • шрифт без засечек
    • шрифт Брайля
    • шрифт с засечками

А, мн. шрифты и шрифты, м.

Комплект типографских литер (букв, знаков препинания, математических и других знаков), необходимых при наборе какого-л. текста.

Привезли наборщики с рассветом семь шрифтов, семь касс, печатный станок. Берггольц, Первороссийск.

Около стен стояли — конторки с верхами, разделенными на клеточки в несколько рядов. Я понял, что это наборные кассы, в которых находится типографский шрифт. Морозов, Повести моей жизни.

Характер типографских литер, а также отпечаток их на бумаге.

{Журналист:} Прочтите критику мою. {Читатель:} Читал я. Мелкие нападки На шрифт, виньетки, опечатки. Лермонтов, Журналист, читатель и писатель.

Два имени были напечатаны большим черным шрифтом. Куприн, Как я был актером.

Графическая форма букв при письме, характер рисунка написанных букв.

Я увидел на столике — лист почтовой бумаги, великолепно исписанной разными шрифтами. Достоевский, Село Степанчиково.

На ней {визитной карточке} было написано старинным шрифтом: «Николай Александрович Белокопытов». А. Н. Толстой, Егор Абозов.

{Нем. Schrift}


шрифт

Что такое

ШРИФТ , ШРИФТ это, значение слова ШРИФТ , происхождение (этимология) ШРИФТ , синонимы к ШРИФТ , парадигма (формы слова) ШРИФТ в других словарях

Парадигма, формы слова ШРИФТ — Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку

шрифт

1 . шри́фт,

шри́фтов,

шри́фтам,

шри́фтом,

шри́фтами,

шри́фтах

2 . шри́фт,

шрифто́в,

шрифта́м,

шри́фтом,

шрифта́ми,

шрифта́х

ШРИФТ — Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

шрифт

м.

1) Рисунок, начертание букв.

2) Полный комплект типографских литер определенного рисунка, содержащий алфавит, знаки препинания, цифры, математические, химические и т. п. знаки.

ШРИФТ — Современный толковый словарь изд. «Большая Советская Энциклопедия»

ШРИФТ

(нем. Schrift), в полиграфии — комплект литер, воспроизводящий какой-либо алфавит (латинский, русский, арабский, греческий и др.), а также цифры и знаки. Шрифты различаются характером рисунка (см. Гарнитура), наклоном (прямой, курсив, наклонный), насыщенностью (светлый, полужирный, жирный), размером (см. Кегль).

ШРИФТ — С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

шрифт

ШРИФТ, -а, мн. ч. -ы, -ов и -ы́, -о́в, м. Форма письменных или печатных знаков. Печатный, рукописный, рисованный ш. Рисунок ~а. Наборный ш. (полученный в результате типографского набора). Типографский ш. (комплект литер и других элементов для набора).

| прил. ~овой , -ая, -ое.

Синонимы к ШРИФТ — Словарь русских синонимов

О том, что такое шрифт, должны знать все студенты полиграфического отделения техникумов, высших учебных заведений, дизайнеры и специалисты по рекламе. Впрочем, в повседневной жизни с этим понятием сталкиваются многие из нас, ведь шрифтом написан любой текст — в книге, журнале или на страничке во Всемирной паутине. Понимая, о чем идет речь, можно научиться работать со шрифтами, использовать их ради своей пользы и для украшения рабочего места.

Термины и понятия

В рамках печатного дела самыми главными терминами являются «шрифт», «кегль». В образовательном курсе подготовки таких специалистов обязательно рассказывают, что каждое из этих слов обозначает. Впрочем, шрифт — термин, который многим знаком и без специального образования, а вот с тем, что представляет собой кегль, сталкивались далеко не все. Кегль — это размер шрифта, для типографии исключительно значимая характеристика текста. Современная техника позволяет запросто менять размер набранного шрифта. В текстовых редакторах есть специальная панель инструментов, где можно настраивать удобный размер. А вот в старых печатных мастерских это было намного сложнее: приходилось составлять набор из букв строго определенных размеров, а при смене кегля менять клавиши для печати.

Что такое шрифт, объяснить несложно. В общем случае под термином понимают правила написания всех букв алфавита в рамках одного набора. Дополнительно они распространяются на знаки препинания и цифры. При этом размер совсем не важен, шрифт определяет исключительно начертание, то есть визуальную, эстетическую составляющую текста. Большинство современных текстовых редакторов позволяют использовать разные шрифты. В операционную систему компьютера также можно встроить дополнительные шрифты (некоторые присутствуют по умолчанию, но их хватает не всем). Тогда они появятся во всех установленных программах, допускающих менять эту характеристику текста.

Шрифт: так много и так мало

Рассматривая, что такое шрифт, нужно понимать: комплексные правила, которые он собой представляет, содержат указания для операционной системы, каким именно образом отражать символы на экране. Это не значит, что на печать они будут выводиться точно такими же. Прежде чем подтверждать печать файла, можно запросить предварительный просмотр, тогда программа отобразит, что будет использовано на печати. Это ограничение распространяется не на всю технику, а некоторые модели принтеров, не поддерживающие нестандартные типы написания. Как правило, система в автоматическом режиме подбирает наиболее похожий на использованный пользователем шрифт.

Также нужно знать, какие символы включены в программу. Что такое шрифт? Это набор заданных создателем обозначений. Некоторые не прописывают цифры, другие — латинские буквы, третьи — кириллические, а кто-то и вовсе кодирует все буквы непонятными символами. Если пользователь ищет шрифты для скачивания, обычно уже в описаниях к таким пакетам указано, какие алфавиты поддерживаются. Для хранения шрифта создается уникальный файл, загружаемый в операционную систему и активируемый при помощи специального встроенного инструмента установки. Всего несколько нажатий клавишей мышки, и шрифт готов к использованию. На старых версиях иногда требуется перезапуск машины.

Систематизация и универсальность

Фактически любой шрифт (для «Фотошопа» в том числе) представляет собой такой систематизированный набор данных, который распространяется на условную символику и применяется для отображения данных. Наиболее широкое значение слова предполагает понимать под шрифтами наборные типографические материалы, не только собственно печатные, но также пробельные. Но такое значение в большей степени актуально для профессионалов, а вот более узкое понятие предполагает оценку рассматриваемого предмета как литер, принадлежащих к одному или нескольким алфавитам. Шрифт дополняется цифрами, знаками препинания (если, конечно, создатель не упустил это из внимания). Шрифт — это комбинация разнообразных кеглей, начертаний.

Слово «шрифт» пришло к нам из немецкого языка. Как гласит составленный Далем словарь, оно предполагает отлитый набор, используемый в печатном деле. Как и современные шрифты для «Фотошопа», наборы символов в прежние времена тоже имели уникальные наименования, позволяющие идентифицировать каждый конкретный из общего разнообразия существующих.

Как это происходило?

Довольно интересным был процесс создания красивых шрифтов в прежние времена в специализированных мастерских. Сперва производились чеканы (в специализированной среде их именуют сталипунсонами), на основании которых делались матрицы. Для этого использовались медные заготовки, всего одного удара по которым было достаточно, чтобы получить правильный оттиск. Уже в матрицу заливался набор, для чего использовался сложный состав, включавший в себя:

  • олово;
  • цинк;
  • свинец;
  • железо (в форме опилок).

Первое время классификация шрифтов предполагала только индивидуальные, уникальные наименования, которые подбирали, ориентируясь на особенности конкретного набора символов. Наборы делили на строчные и обычные. Можно было изготовить наклонные, косые литеры, крупные, прописные. Самый маленький назывался бриллиантовым шрифтом и использовался на оборотной стороне ходивших в те времена ассигнаций.

Графические признаки

Красивые шрифты — это хорошо, но в первую очередь они все-таки должны быть полезными. Чтобы иметь в своем распоряжении именно такие наборы символов, необходимо подбирать варианты из правильной типографской группы. Выделяют:

  • латинские;
  • на основе кириллицы;
  • особые графические.

А если подробнее?

Нет ничего удивительного в том, что в нашей стране наибольшим спросом пользуются разнообразные русские шрифты. Они базируются на кириллице. Впрочем, не обязательно присутствие исключительно букв русского алфавита. На свое усмотрение создатель может включить самые разные символы, специальные знаки.

Такой подход делает шрифт универсальным, применимым к языкам многих народов, прежде объединенных в государство — СССР. Так, украинский, белорусский отличаются от русского лишь некоторыми отдельными буквами, доработка которых к основному шрифту не представляет особенной сложности. И таких языков, сходных с нашим родным — несколько десятков. Визуально похожими будут македонский, болгарский. Расширенный русскоязычный шрифт позволит отобразить текст на этих языках без ошибок.

На базе латиницы

Такие печатные, рукописные шрифты пользуются спросом во всем мире, ведь именно английский, построенный на латинице, стал языком международного общения. Кроме универсальных английских символов, хороший шрифт включает в себя специальные символы и знаки. Это делает возможным применение одного систематизированного набора правил для отражения букв и знаков к текстам на самых разных языках. Так, французский и немецкий исключительно похожи внешне на английский, отличаются лишь умляутами и некоторыми другими специфическими символами.

Использование кириллических и русских шрифтов позволяет в типографическом процессе качественно отображать на печати (и на виртуальных страничках в интернете) самые разные материалы в эстетически приятном виде. Некоторые народности, прежде также проживавшие на территории СССР, традиционно пользуются латиницей. Как видно из практики, наиболее универсальными в нашей стране являются шрифты, в равной степени содержащие правила для начертания и кириллицы, и латиницы.

Специальный случай

Как изменить шрифт на особенный? Если речь идет о пользовании компьютером, то сделать это довольно просто — нужно лишь выделить необходимый фрагмент и выбрать из выпадающего списка в текстовом редакторе желаемый вариант. При его отсутствии придется сначала установить такое правило начертания — запустить его при помощи встроенной в операционную систему программы. Особый шрифт — это такой, в который включены разнообразные знаки, графемы.

Даже рукописные шрифты могут быть особыми, если предполагается прорисовка каких-либо специфических символов, характерных небольшой языковой семье. Классический пример — арабский. Многие символы и вовсе встречаются только в одном языке, под который приходится разрабатывать новый шрифт. Таким будет греческий. Также регулярно создают уникальные шрифты, где буквы, цифры и знаки препинания кодируются загадочными символами или картинками.

Что на практике?

Как выше уже было упомянуто, нередко шрифты для современных персональных компьютеров разрабатывают с учетом нескольких языков. Одновременно такой печатный или рукописный шрифт будет корректно показывать латиницу, кириллицу — это самый стандартный набор. Большинство популярных шрифтов поддерживают распространенные специальные символы греческого языка, некоторые готические, активно применяемые в повседневности в письменной речи.

Алфавит: а это что?

Цвет, размер шрифта, манера его написания — все это хорошо и понятно, но к чему он применяется? Что это такое — алфавит? Слово знакомо всем и каждому, ведь именно с него начинается образовательная программа для маленьких детишек, в то же время не каждый взрослый сможет доступно объяснить, что принято понимать под ним. «Ну… Алфавит — это алфавит!» — удивительно, но именно такой ответ приходится слышать чаше всего.

Традиционно алфавит (который на печати отображается мелким, крупным шрифтом) представляет собой графическую систему, которая передает буквы, звуки на письме. Впервые алфавит придумали в Финикии еще до начала нашей эры, приблизительно в одиннадцатом столетии. Несколько позже, на стыке восьмого и седьмого веков, свой алфавит разработали в Греции, в третьем столетии до наступления нашей эры был сформирован латинский. В рамках школьного курса дети обязательно изучают, что используемый нами алфавит базируется на созданном Кириллом и Мефодием в девятом столетии текущей эры. Они разработали церковный славянский, который со временем преобразовался в используемую нами кириллицу.

Это любопытно

Цвет шрифта может быть любым, как и размер, а вот сами буквы, используемые в работе, строго определены в количестве — это зависит от принадлежности к конкретному алфавиту. А вот иероглифы этим не отличаются — их неисчислимо много. Но для многих будет открытием, что и японцы, и корейцы используют алфавит! Причем первые — даже два, но наравне с иероглифами, а вот корейский язык — это полностью алфавитная система, только буквы по написанию и звучанию очень отличаются от привычных нам.

Шрифт — это графическая норма, характерная конкретному правилу. Разбираясь, как изменить шрифт, можно выбрать что-то из выпадающей панели в текстовом редакторе, но только тот вариант, в котором прописаны литеры использованного алфавита. При выборе пользователем шрифтов, не поддерживающих набранные символы, операционная система автоматически подменит правила написания на использованные ранее или какой-нибудь стандартный набор.

Что лучше?

Читать крупный шрифт всегда (в рамках разумного) проще, нежели мелкий. Но специалисты говорят, что простота восприятия зависит далеко не только от размера. Например, бытует мнение, что гораздо проще для человека воспринимать шрифты с засечками, но есть у этой теории и противники. Классический представитель семейства, имеющего засечки — Times New Roman, а вот к противоположной стороне принадлежит не менее старинный и популярный Arial. Между прочим, этому вопросу были посвящены даже научные работы, авторы которых поставили перед собой задачу определения: что читать проще?

Читаемость и разборчивость

Эти две характеристики хоть и близки, но все же отличаются по своей смысловой наполненности. Разборчивость шрифта определяется тем, насколько точно прописаны все линии букв. Чем они четче, тем человеку проще идентифицировать буквы, слова. А читаемость связана с планировкой текста, компоновкой материала. Если шрифт неразборчивый, никакая компоновка не сможет сделать из написанного текста читабельный материал. Но в нечитаемый можно превратить любой, даже самый четкий шрифт, если сделать материал, к примеру, излишне широким, слишком маленьким, слишком большим. При этом нужно анализировать цели, для которых текст пишется. Одно хорошо подходит для книг, но совершенно неприемлемо на рекламных щитах, другое оптимально для рекламы на движущихся предметах, но не подойдет для текста в видеоматериале.

Разборчивость зависит от многочисленных элементов, и в первую очередь внимание уделяют засечкам. Термином принято обозначать такие небольшие черточки, которыми заканчиваются буквенные элементы. Соответственно, если штрихов нет, то шрифт принадлежит к категории без засечек.

Старый челн рассказ Паустовского читайте сказки онлайн крупный шрифт

 

 

Поезд остановился. Стало слышно, как гудит шмель, запутавшийся в оконной занавеске.

– Какая станция? – спросил из купе сонный голос.

– Стоим в пути, – ответил проводник.

Он торопливо шел через вагон и вытирал паклей руки.

Наташа высунулась из окна. От высокой насыпи до самого горизонта тянулся лес. Над ним, закрывая половину неба, стояла глухая туча. Стаи белых птиц метались перед ней, как хлопья одуванчика.

Гром громыхнул за краем земли и неуклюже покатился над лесом. Гром ворчал так долго, что, казалось, он обегает кругом всю огромную землю. Он затихал, когда запутывался в чаще, но, выбравшись на просеки и поляны, гремел еще угрюмее, чем раньше.

– Какая гроза! – сказал кто-то за спиной у Наташи.

Она оглянулась: в дверях купе стоял ее попутчик – молодой режиссер.

– Какая гроза! Как здорово сделано! – повторил он, всматриваясь в грозовое небо с таким видом, будто оно было театральной постановкой. – Вы не знаете, что это за птицы?

– Не знаю, – ответила Наташа.

– Это дикие голуби, – сказал пожилой лесничий в роговых очках и улыбнулся Наташе. – Как же вы не знаете! А еще десятиклассница!

– Я горожанка, – ответила Наташа и смутилась.

Поезд вздрогнул и пополз назад. Сразу стемнело. Внезапно ветер рванул занавески и опрокинул стакан с цветами на столике. На пол звонко полилась вода.

Вдоль окон блеснула молния. Тотчас в лесу что-то страшно и сухо треснуло, будто сломалась большая сосна.

– Что случилось? – спросила плачущим голосом сухая маленькая женщина в лиловой пижаме. Ее щебечущая красота исчезла с первым же раскатом грома.

Пассажиры торопливо подымали окна, смотрели на тучу. Молнии открывали в ней зловещие пещеры, воронки вихрей, мутные космы дождя. Огромные материки из черного пепла и седой золы валились на землю, наглухо затягивали небо. В страшной черноте все вспыхивала и вспыхивала в блеске молний одна и та же белая сухая береза. Было непонятно, почему этот беглый свет вырывает из темноты только эту березу, когда вокруг нее шумят под ветром тысячи других деревьев.

– Проводник, что же, наконец, случилось? – крикнула женщина в лиловой пижаме. – Почему мы идем назад?

– Путь впереди размыло, – угрюмо ответил проводник. – Видите. Какая гроза! Подают на Синезерки. Там будем стоять, пока не починят.

– Безобразие! – сказала маленькая женщина, испуганно зажмурила глаза и захлопнула дверь купе.

Мертвый лес вздрогнул от мутного блеска и оказался живым: ветки, похожие на черные рваные рукава, дрожали от ветра и были вытянуты в одну сторону – к последнему просвету под низким пологом туч. Деревья будто цеплялись за уходящее чистое небо и звали на помощь.

По крыше вагона тяжело зашумел проливной дождь.

– «Молньи стремителен бег, и разит она тяжким ударом», – неожиданно сказал лесничий.

Режиссер усмехнулся одними глазами.

– Откуда это? – спросила Наташа.

– Из Лукреция, – ответил лесничий и покраснел.

По всему было видно, что лесничий и счастлив и смущен. Он был счастлив потому, что ехал в отпуск в Крым, где не был с детства. В памяти остались обрывистые мысы, заросшие колючками, и плывущий к их подножию откуда-то из страшной дали никогда не затихающий плеск воды.

Смущали его попутчики. Смущала их подчеркнутая вежливость с ним, пижамы, разговоры о курортной жизни. Они вели их друг с другом, никогда не обращаясь к нему. Когда они небрежно говорили о гостиницах, портье и ресторанах, он чувствовал, что до него, лесничего, надевшего в дорогу новый серый костюм, им нет никакого дела. Они были проницательны, эти попутчики, и, казалось, знали, что костюм у него единственный и сшит посредственным портным из Костромы. Он берег его и завидовал режиссеру. Развалясь на диване, засунув бледные руки в карманы тончайших брюк, режиссер курил папиросы «Элит» и ничуть не заботился о том, что его расстегнутый пиджак мнется, а табачный пепел осыпает завязанный вольным узлом ослепительный галстук.

Единственным попутчиком, не смущавшим лесничего, была Наташа – застенчивая худенькая девушка. У нее вес время от ветра из окон растрепывались волосы и по нескольку раз в день попадали в глаза песчинки.

Однажды лесничий помог ей вынуть песчинку из глаза, но тоже смутился, когда Наташа протянула ему для этого прозрачный, слабо надушенный носовой платок.

«Лесовик! – подумал о себе лесничий. – Чертов провинциал!»

– Какое славное название – Синезерки… – пробормотал режиссер. – Синезерки! Синезерки! Синие озера. Это надо запомнить.

– Здесь много озер, в этих лесах, – сказал лесничий.

– А вы знаете эти места?

– Да так, немного… Лет пятнадцать назад я здесь работал: сажал лес.

– А-а, это интересно! – протянул режиссер, но по его лицу лесничий понял, что это никому не интересно. – Нам чертовски не везет. Что стоило грозе разразиться здесь не сегодня, а завтра!

– Да, действительно досадно, – согласился лесничий.

Он думал, что вот уже давно собирается съездить в Синезерки, на старые места, но все никак не соберется. Вот и теперь поезд простоит в Синезерках час-два, пока не починят путь, и, кроме знакомой пустынной станции, где по платформе бродят занятые своим делом куры, он ничего не увидит.

– Да, жаль! – вздохнул лесничий.

Наташа тоже волновалась. В Крыму она еще не была. Он казался ей синим, туманным, пахнущим гвоздикой. Хотелось поскорее увидеть море. Говорили, что оно открывается неожиданно и похоже на высокую тучу.

В Синезерках было безлюдно. В окне у дежурного горела керосиновая лампа. Трудно было понять, наступил ли уже вечер или темнота пришла от дождя.

Дождь стих. Из леса пахло сырыми опилками.

Дед Василий привез на станцию дрова, свалил их, а сейчас перетряхивал в телеге мокрое сено и поглядывал на поезд: «Куда это только шастают люди, взад-вперед, взад-вперед?»

Лошаденка его засунула голову по самые уши в торбу с овсом, торопливо жевала и прислушивалась к бормотанию деда, ждала привычного окрика: «Н-но, дьявол! Заелся на казенных харчах!» После такого окрика оставалось только тяжело вздохнуть и понуро тащить телегу по песчаной дороге обратно на озеро.

Но дед Василий неожиданно бросил вожжи и заторопился к поезду. Он подошел к освещенному окну мягкого вагона и постучал кнутовищем в стекло.

– Петр Матвев! – крикнул он слабым, срывающимся голосом. – А Петр Матвев!

За окном в коридоре стоял лесничий и разговаривал с Наташей. Лесничий всмотрелся в старика и открыл окно.

– Не признаешь? – спросил дед и тонко засмеялся. – А я тебя признал издаля, от телеги. Как привел бог встретиться, скажи на милость!

– Василий! – крикнул лесничий, быстро вышел на площадку, соскочил на песок и обнял старика. – Живешь?

– Живу, – ответил дед, утирая рукавом лицо. – Живу, старюсь. Смерть около топчется, а в сторожку ко мне ей зайти невдомек… Забыл ты нас, Петр Матвев, истинное слово, забыл! А без тебя жизнь наша, прямо скажу, никудышная.

– Чего так? Что у вас неладного?

– Будто ты не знаешь? – недоверчиво спросил дед. – Будто газет сроду не читал, Петр Матвев?

– А что? Ты говори, не оглядывайся.

– Мне оглядываться не на кого. В нашей-то районной газете сколько раз печатали, – сказал со вздохом дед. – Печатали, печатали, а на поверку выходит: зря старались. Оно и видать; одной письменностью дела не сдвинешь, лес не оборонишь.

– Да ты о чем? – спросил лесничий. – Ты не крути, ты говори прямо. Дед снял шапку и бросил ее на черный от нефти песок:

– Эх, Петр Матвев, Петр Матвев! Лес твой молоденький приказал долго жить.

– Сгорел? – испуганно спросил лесничий.

– Зачем сгорел! Пожару у нас, храни бог, не было. А с этой весны ест его гусеница, ест как по наряду. И сейчас, почитай, уже половину съела, проклятая. Новый лесовод никак не управится. Все ему, видишь ли, ходу не дают, яду не дают, а он бумажки сюда пишет, туда пишет, и как Ни придешь, одни у него слова: «Нет ответу». Так вот и сидим, порты Протираем. «Нет ответу да нет ответу». А лес! – громко сказал дед и всхлипнул. – Лес мы с тобой, Петр Матвев, какой насадили! Сосна к сосне, как красавицы сестры. Ей-богу, верь не верь, а я как войду в него, шапку скину и стою как беспамятный: до чего хорош лес!

Дед поднял шапку, осмотрел ее и нахлобучил на свалявшиеся седые волосы.

– Что же поделаешь, Василий! – сказал лесничий и оглянулся.

На ступеньках вагона стояла Наташа и, наморщив лоб, слушала жалобы деда.

– Когда отец детей кинет без помощи, – сказал горестно дед, – так совесть его корит, а к тому же и судят его народным судом. А дерево что? Дерево безгласное. Дерево кому будет жаловаться? Одному мне, дураку, лесному объездчику.

– Что же делать, Василий? – растерянно спросил лесничий.

– Опыление, – пробормотал дед, не слушая лесничего. – Нынче весной созрела пыльца, задул ветер – и понесло ее по-над озером золотым дымом. В жизни я такой пыльцы не видал.

Дед помолчал.

– Петр Матвев, – сказал он умоляюще и взял лесничего за рукав, – уважь старика: поедем на озеро, поглядим. Ты мне только скажи, чем его спасать, лес-то, и поезжай себе с богом, а я как-нибудь сам управлюсь.

– Чудак! – сказал лесничий. – Да ведь поезд через два-три часа уйдет. Что ты в самом деле придумал!

– Не уйде-ет! – уверенно сказал дед. – Некуда ему идти. Путь на два километра размытый. Завтра в обед уйдет, не ране.

Лесничий снова оглянулся на Наташу. Она все так же, наморщив лоб, смотрела на деда.

– Пойдем к дежурному, – сказал решительно дед. – И ежели есть у него малейшая совесть, он тебе подтвердит. Ну, пойдем!

– Что мне с тобой делать? – рассердился лесничий. – Запутал ты меня своими разговорами.

– Поезжайте, Петр Матвеевич, – сказала неожиданно Наташа. – Успеете.

– Вы думаете, успею? – спросил лесничий, засмеялся и повторил: – Вы думаете, успею?

– А можно и мне поехать с вами? – спросила Наташа.

– Эх, барышня-красавица, товарищ дорогой! – сказал дед и низко поклонился Наташе. – Как же тебя не взять за такое верное слово! Поедем. Пока мы по лесу туда-сюда будем шастать, ты у озера поживи. Озеро у нас с серебряной водой. Нету такого во всем Советском Союзе.

– Ну, пошли к дежурному! – сказал лесничий. – Запутал ты меня, старик, окончательно!

Дежурный сказал, что путь не починят раньше завтрашнего полудня.

Лесничий, дед и Наташа уехали на озеро. Отъезд этот вызвал среди пассажиров неодобрительное недоумение.

Лошаденка тащила телегу не торопясь. Колеса скрипели по заросшим травой темным дорогам. Тишина – она казалась Наташе глубокой, как ночная вода, – стояла С лесах. Только в сирых перелесках изредка кричали спросонок какие-то птицы.

К полуночи тучи ушли, и над вершинами сосен начало переливаться холодными огнями небо. Но Наташа не узнавала звезд: созвездии запутались в ветвях деревьев и потеряли знакомые очертания.

Лесной край, загадочный и огромный как океан, простирался вокруг в сумраке ночи, в запахе прели и мокрой листвы, в остром воздухе никем не потревоженных чащ, в непрерывном мерцании неба. Наташа говорила шепотом, да и дед и лесничий тоже говорили вполголоса.

– Сторонушка наша заповедная, – бормотал, вздыхая, дед. – Леса эти завалились до самого края земли. Нету их лучше на свете.

«Спи-спи! – крикнула где-то над головой проснувшаяся птица. – Спи-спи!»

«Я и так сплю», – подумала Наташа и засмеялась от неожиданного счастья. Ей даже стало холодно от радости и захотелось, чтобы эта ночь шла без конца, чтобы без конца неторопливо постукивала по корням телега, чтобы все глуше, дремучей делался лес.

– Ну, кажись, приехали, – сказал дед.

Стало светлее. Наташа оглянулась и ничего не поняла: звездное небо лежало у самой дороги и тихо плескалось, набегая на невидимый берег.

– Озеро, – сказал лесничий. – Звезд сколько в нем – будто осенью!

Сипло залаяла собака. Телега остановилась около сторожки, под черными ивами. Где-то на насесте всполошились куры. Дед вошел в сторожку, зажег жестяную керосиновую лампу и посветил Наташе и лесничему.

Наташа выпила молока и тотчас уснула на блестящей от старости широкой лавке. Дед положил ей под голову новый армяк.

Проснулась она очень рано. Белое солнце стояло над лесом. В избе никого не было, только черный пес сидел под столом и, с любопытством поглядывая на Наташу, вычесывал блох.

– Как бы не опоздать! – спохватилась Наташа, вскочила и поправила волосы.

Наташа вышла в прохладные сени.

Пес шел за ней и, заискивая, колотил хвостом по ведрам, по сваленным на полу хомутам.

Никого не было. Наташа открыла дверь на крыльцо и только вздохнула. Круглое светлое озеро блестело тут же, рядом, за самым порогом, в едва приметном тумане. В озере отражались леса. Вода у белого прибрежного песка была такая чистая, что казалась легкой, невесомой. В ней спали, пошевеливая хвостами, маленькие серебряные рыбы.

На берег был вытащен серый от старости, рассохшийся челн. Наташа выкупалась в озере, оделась и подошла к челну. На нем еще осталась скамейка. Наташа села на нее. Скамейка была теплая от солнца.

В щелях челна проросли высокие цветы и травы. У самых ног Наташи тройным кустом расцветал розовый кипрей. На носу, где челн был стянут ржавым железным стержнем, рос бессмертник, а сквозь песок на дне челна пробились кукушкины слезы. Сильно и сладко пахло аиром и сосновыми стружками. Черный пес лег около челна и зевнул.

«Л как же поезд?» – подумала Наташа и удивилась: эта мысль не вызвала у нее никакой тревоги.

Так она просидела около часу. Она слышала, как на полянах за озером тихо переговаривались о чем-то своем журавли, потом отчаянно крякнула утка, и снова все стихло.

Первым пришел дед. Он ласково поздоровался с Наташей, сел на песок около челна и сказал:

– Ты насчет поезда не опасайся. Дай вот я покурю, запрягу Мальчика и свезу тебя на станцию. Поклонюсь тебе вслед: езжай, живи на теплых морях в городе Золотые Маковки, наживай счастье.

– А где же Петр Матвеевич?

Дед усмехнулся.

– Сейчас придет. Ему теперь все нипочем.

– А что такое? – испугалась Наташа.

– Расскажет, – ответил дед, выколачивая треснувшую трубку о борт челна. – Ты слушай. Челну этому сколько годов? Не мене, чем мне. Мы с ним одногодки. Смотри, как зарос всяким цветом, всякой травой. Вот это называется по-нашему дрема. – Дед показал на кукушкины слезы: – Ты погляди на него, на цветок: днем дремлет, а как ночь – раскрывается, медом пахнет, и так до утра. Правду сказать, худой челн, свое отслужил. Лесовод намедни приезжал, смеялся; «Ты бы, говорит, Василий, на нем картошку сварил, чего зря дрова валяются». А я думаю: нет, картошку на нем варить срок не вышел, с этим делом погодить надо.

– Жалко? – опросила Наташа.

– Известно, жалко. Ведь ты подумай: истлел вконец, а годится для жизни.

– Как это? – спросила Наташа. – Я не понимаю.

– А чего тут понимать! – рассердился дед. – Челн этот – одна труха, а в каждом пазу цветок тянется. Так вот погляжу на него да нет-нет и подумаю: «Может, и от меня, от старика, тоже для жизни какая-нибудь полезность случится». Вот и стараюсь. Ты седины не бойся. Главное чтобы сердце у тебя было в исправности. Верное я слово сказал или нет?

– Верное, – ответила Наташа и засмеялась.

– Ну то-то! Ты моему слову верь!

Подошел лесничий. Дед, кряхтя, встал и пошел запрягать Мальчика. Лесничий был суров, смущен. Он спросил Наташу, как она спала, выпила ли утром молока, и замолчал.

– Мы не опоздаем? – спросила Наташа.

– Да нет, не думаю, – ответил лесничий, покраснел и добавил, не глядя на Наташу: – Дело в том, что я не поеду.

Наташа изумленно молчала.

– Да, не поеду! – сказал, сердясь, лесничий. – Оказывается, тут такая история… Одним словом, без меня у них может ничего не выйти. Пропадет лес. Сам сажал, знаете, жалко…

– Я-то понимаю, – сказала Наташа.

– В общем мне здесь, признаться, будет лучше, чем в Крыму. Жаль только: пропала путевка. Ну да что поделаешь! А к вам большая просьба: передайте мой чемодан деду, он привезет.

– Ну что ж, – сказала Наташа и вздохнула. – Мне даже завидно.

– Но-о. дьявол! – хрипло закричал около сторожки дед. – Заелся на казенных харчах!

– Ну что ж, прощайте! – сказала Наташа и робко пожала руку лесничему.

Поезд пронесся по плавному закруглению, и Наташа узнала: вот на этом месте его вчера застала гроза. Вагоны с лязгом пролетели над маленькой чистой рекой. Наташа успела прочесть на доске около моста запыленную надпись: «Река Мошка».

Широкая радуга стояла над лесами: там, где-то за озером, шел небольшой дождь.

Радуга показалась Наташе входом в заповедные, таинственные края, где хозяйничают Петр Матвеевич и дед и кричат на рассвете журавли.

Далеко среди зарослей блеснула светлая вода. Неужели озеро? Наташа высунулась из окна и долго смотрела на блеск воды среди листвы, на радугу, и у нее сжалось сердце: если бы можно остаться здесь до самой осени!

Паровоз прощально закричал, и леса начали перебрасывать его короткий крик, унесли в непролазные чащи и неожиданно вернули звонким, многоголосым эхом…

Форматирование текста

[музыка] любит [музыка] вначале давайте вспомним этапы работы с текстовым документам создании текста вот текста в память компьютера сохранение текста на диске в виде файла загрузка текста из файла в оперативную память компьютера редактирование созданного текста форматирование созданного текста вывод текста на бумажный носитель одним из важных этапов подготовки текстовых документов является ввод текста который осуществляется с помощью клавиатуры для сохранения текстов файле можно использовать команду меню файл сохранить как значок дискетки на панели быстрого доступа или комбинацию клавиш control plus с если необходимо продолжить работу с текстовым документам который хранится на диске то его нужно предварительно загрузить с диска для загрузки текста из файла можно использовать команду меню файл открыть значок открыть на панели быстрого доступа либо комбинацию клавиш control + о действии по исправлению ошибок и изменению содержания текста называют редактированием как видим с первыми четырьмя этапами мы уже знакомы с вами по материалам предыдущих уроков а сегодня займемся форматированием нашего документа в документе созданном на компьютере с помощью текстового редактора могут использоваться разнообразные способы оформления текста изменение формы представления текста называют форматирование форматирование и неформат рваные тексты несколько различаются по своей природе формате раваном тексте важно все и размеры букв и их образ это где заканчивается одна строка и начинается другая команды форматирования позволяет точно определить как будет выглядеть текст на экране монитора или на бумаги после печати на принтере символы это буквы цифры пробелы знаки пунктуации специальные символы символы можно форматировать изменять их внешний вид форматирование символов это изменение формы представления символов форматирование символов относят выбор шрифта выбор размера символа выбор начертания символа выбор цвета символа читая газеты журналы книги знакомясь с разнообразной печатной продукцией мы видим различные способы расположения текста на странице существует много возможностей оформления страниц с использованием различных способов оформление шрифта для каждого исторического периода разных стран характерен шрифт определенного рисунка рассмотрим например изменение которые происходили с рисунком шрифта на территории современной белоруссии и россии русский гражданский алфавит 1561 1563 года славянский шрифт 17 18 век скоропись с 15 по 18 века петровский гражданский шрифт 1710 год шрифт газеты известия 1917 год и не циальных шрифт двадцатый век 1 современный русский шрифт 1996 год для форматирования символов в текстовом редакторе word pad налейте инструмента вкладке главное предназначены инструменты из группы шрифт сейчас по порядку все их разберем шрифт это полный набор символов определенного начертания для изменения шрифта текст сначала выделяют далее нужно воспользоваться открывающимся списком с перечнем шрифтов выбрать нужный шрифт каждый шрифт имеет свое название например times new roman ареал comic sans и так далее попробуйте сопоставить шрифт которым напечатан учебник с любым другим изданием вы легко заметите что выбранный в учебнике шрифт намного крупнее газетного но в то же время мельче чем шрифт книжках для дошкольников единицы измерения шрифта является пункт 1 пункт равен 0 целых триста шестьдесят семь миллиметров размер шрифтов можно изменять больших пределах сначала выделяю текст и выбираете из выпадающего списка необходимый размер также можно пользоваться специальными кнопочками рядом с выпадающим списком для увеличения размера шрифта и уменьшения из предлагаемого перечня если в открывшемся списке нет нужного размера шрифта то размер вводиться вручную и фиксируется клавишей enter символы 1 шрифта могут иметь различное начертание кроме нормального обычного начертания символов обычно применяют полужирное курсе вно я подчеркнутая сочетание текст а также могут комбинироваться полужирный курсив подчеркнутый курсив полужирный подчеркнуты и полужирный подчеркнутый курсив символы 1 шрифта могут отличаться по цвету как и всегда сначала выделяю текст и выбирают кнопку цвет текста если необходимо цвета нету в наборе то его можно всегда добавить су набор из палитры цветов теперь давайте сделаем с вами выводы по сегодняшней изученной теме изменение формы представления текста называют форматированием форматирование символов относят выбор шрифта выбор размера символа выбор начертания символа выбор цвета символа для изменения форматирования символов текста его нужно сначала выделить форматирование символов позволяет значительно украсть документ однако придать ему законченный вид позволит форматирование абзацев чему с вами и займемся на следующем уроке [музыка]

Русская народная сказка «Сивка-бурка» М.

А. Булатова и «Сивко-бурка» А.Н. Афанасьева

Жил-был старик, и было у него три сына. Младшего все Иванушкой-дурачком звали.

Посеял раз старик пшеницу. Добрая уродилась пшеница, да только повадился кто-то ту пшеницу мять да топтать.

Вот старик и говорит сыновьям:

— Милые мои дети! Стерегите пшеницу каждую ночь по очереди, поймайте вора!

Настала первая ночь.

Отправился старший сын пшеницу стеречь, да захотелось ему спать. Забрался он на сеновал и проспал до утра.

Приходит утром домой и говорит:

— Всю-то ночь я не спал, пшеницу стерег! Иззяб весь, а вора не видал.

На вторую ночь пошел средний сын. И он всю ночь проспал на сеновале.

На третью ночь приходит черед Иванушке-дурачку идти.

Положил он пирог за пазуху, взял веревку и пошел. Пришел в поле, сел на камень. Сидит не спит, пирог жует, вора дожидается.

В самую полночь прискакал на пшеницу конь — одна шерстинка серебряная, другая золотая; бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет.

И стал тот конь пшеницу есть. Не столько ест, сколько копытами топчет.

Подкрался Иванушка к коню и разом накинул ему на шею веревку.

Рванулся конь изо всех сил — не тут-то было! Иванушка вскочил на него ловко и ухватился крепко за гриву.

Уж конь носил-носил его по чисту полю, скакал-скакал — не мог сбросить!

Стал конь просить Иванушку:

— Отпусти ты меня, Иванушка, на волю! Я тебе за это великую службу сослужу.

— Хорошо, — отвечает Иванушка, — отпущу, да как я тебя потом найду?

— А ты выйди в чистое поле, в широкое раздолье, свистни три раза молодецким посвистом, гаркни богатырским покриком: «Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!» — я тут и буду.

Отпустил Иванушка коня и взял с него обещание пшеницы никогда больше не есть и не топтать.

Пришел Иванушка поутру домой.

— Ну, рассказывай, что ты там видел? — спрашивают братья.

— Поймал я, — говорит Иванушка, — коня — одна шерстинка серебряная, другая золотая.

— А где же конь?

— Да он обещал больше не ходить в пшеницу, вот я его и отпустил.

Не поверили Иванушке братья, посмеялись над ним вволю. Да только уж с этой ночи и вправду никто пшеницы не трогал…

Скоро после того разослал царь гонцов по всем деревням, по всем городам клич кликать:

— Собирайтесь, бояре да дворяне, купцы да простые крестьяне, к царю на двор. Сидит царская дочь Елена Прекрасная в своем высоком тереме у окошка. Кто на коне до царевны доскочит да с ее руки золотой перстень снимет, за того она и замуж пойдет!

Вот в указанный день собираются братья ехать к царскому двору — не затем, чтобы самим скакать, а хоть на других посмотреть. А Иванушка с ними просится:

— Братцы, дайте мне хоть какую-нибудь лошаденку, и я поеду посмотрю на Елену Прекрасную!

— Куда тебе, дурню! Людей, что ли, хочешь смешить? Сиди себе на печи да золу пересыпай!

Уехали братья, а Иванушка-дурачок и говорит братниным женам:

— Дайте мне лукошко, я хоть в лес пойду — грибов наберу!

Взял лукошко и пошел, будто грибы собирать.

Вышел Иванушка в чистое поле, в широкое раздолье, лукошко под куст бросил, а сам свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет. Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

— Что угодно, Иванушка?

— Хочу посмотреть на царскую дочь Елену Прекрасную! — отвечает Иванушка.

— Ну, влезай ко мне в правое ухо, в левое вылезай!

Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез — и стал таким молодцом, что ни вздумать, ни взгадать, ни в сказке сказать, ни пером описать! Сел на Сивку-бурку и поскакал прямо к городу.

Нагнал он по дороге своих братьев, проскакал мимо них, пылью дорожной осыпал.

Прискакал Иванушка на площадь — прямо к царскому дворцу. Смотрит — народу видимо-невидимо, а в высоком терему, у окна, сидит царевна Елена Прекрасная. На руке у нее перстень сверкает — цены ему нет! А собою она красавица из красавиц.

Глядят все на Елену Прекрасную, а никто не решается до нее доскочить: никому нет охоты шею себе ломать.

Ударил тут Иванушка Сивку-бурку по крутым бокам… Фыркнул конь, заржал, прыгнул — только на три бревна до царевны не допрыгнул.

Удивился народ, а Иванушка повернул Сивку и ускакал.

Кричат все:

— Кто таков? Кто таков?

А Иванушки уж и след простыл. Видели, откуда прискакал, не видели, куда ускакал.

Примчался Иванушка в чистое поле, соскочил с коня, влез ему в левое ухо, а в правое вылез и стал по-прежнему Иванушкой-дурачком.

Отпустил он Сивку-бурку, набрал полное лукошко мухоморов и принес домой:

— Эва, какие грибки хорошие!

Рассердились братнины жены на Иванушку и давай его ругать:

— Какие ты, дурень, грибы принес? Только тебе одному их есть!

Усмехнулся Иванушка, забрался на печь и сидит.

Воротились домой братья и рассказывают женам, что они в городе видели:

— Ну, хозяйки, какой молодец к царю приезжал! Такого мы сроду не видывали. До царевны только на три бревна не доскочил.

А Иванушка лежит на печи да посмеивается:

— Братцы родные, а не я ли это там был?

— Куда тебе, дурню, там быть! Сиди уж на печи да мух лови!

На другой день старшие братья снова в город поехали, а Иванушка взял лукошко и пошел за грибами.

Вышел в чистое поле, в широкое раздолье, лукошко бросил, сам свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет.

Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

Влез Иванушка Сивке-бурке в правое ухо, а в левое вылез и стал молодец молодцом. Вскочил на коня и поскакал ко двору.

Видит — на площади народу еще больше прежнего. Все на царевну любуются, а скакать никто и не думает: боятся шею себе сломать!

Ударил тут Иванушка своего коня по крутым бокам. Заржал Сивка-бурка, прыгнул — только на два бревна до царевнина окна не достал.

Поворотил Иванушка Сивку и ускакал. Видели, откуда прискакал, не видели, куда ускакал.

А Иванушка уже в чистом поле.

Отпустил Сивку-бурку, а сам пошел домой. Сел на печь, сидит, дожидается братьев.

Приезжают братья домой и рассказывают:

— Ну, хозяйки, тот же молодец опять приезжал! Не доскочил до царевны только на два бревна.

Иванушка и говорит им:

— Братцы, а не я ли это там был?

— Сиди, дурень, помалкивай!..

На третий день братья снова собираются ехать, а Иванушка говорит:

— Дайте мне хоть плохонькую лошаденку: поеду и я с вами!

— Сиди, дурень, дома! Только тебя там и не хватает!

Сказали и уехали.

Иванушка вышел в чистое поле, в широкое раздолье, свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет. Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез. Стал молодец молодцом и поскакал к царскому двору.

Прискакал Иванушка к высокому терему, стегнул Сивку-бурку плеткой… Заржал конь пуще прежнего, ударил о землю копытами, прыгнул — и доскочил до окна!

Поцеловал Иванушка Елену Прекрасную в алые губы, снял с ее пальца заветный перстень и умчался. Только его и видели!

Тут все зашумели, закричали, руками замахали:

— Держи его! Лови его!

А Иванушки и след простыл.

Отпустил он Сивку-бурку, пришел домой. Одна рука тряпкой обмотана.

— Что это с тобою приключилось? — спрашивают братнины жены.

— Да вот, искал грибы, на сучок накололся…

И полез на печку.

Вернулись братья, стали рассказывать, что и как было:

— Ну, хозяйки, тот молодец в этот раз так скакнул, что до царевны доскочил и перстень с ее пальца снял!

Иванушка сидит на печке да знай свое:

— Братцы, а не я ли это там был?

— Сиди, дурень, не болтай зря!

Тут Иванушке захотелось на царевнин драгоценный перстень взглянуть.

Как размотал он тряпку, так всю избу и осияло!

— Перестань, дурень, с огнем баловать! — кричат братья. — Еще избу сожжешь. Пора тебя совсем из дому прогнать!

Ничего им Иванушка не ответил, а перстень снова тряпкой обвязал…

Через три дня царь снова клич кликнул: чтобы весь народ, сколько ни есть в царстве, собирался к нему на пир и чтобы никто не смел дома оставаться. А кто царским пиром побрезгает, тому голову с плеч долой!

Нечего делать, отправились братья на пир, повезли с собой и Иванушку-дурачка.

Приехали, уселись за столы дубовые, за скатерти узорчатые, пьют-едят, разговаривают.

А Иванушка забрался за печку, в уголок, и сидит там.

Ходит Елена Прекрасная, потчует гостей. Каждому подносит вина и меду, а сама смотрит, нет ли у кого на руке ее перстенька заветного. У кого перстень на руке — тот и жених ее.

Только ни у кого перстня не видно…

Обошла она всех, подходит к последнему — к Иванушке. А он за печкой сидит, одежонка на нем худая, лаптишки рваные, одна рука тряпкой обвязана.

Братья глядят и думают: «Ишь ты, царевна и нашему Ивашке вина подносит!»

А Елена Прекрасная подала Иванушке стакан вина и спрашивает:

— Почему это у тебя, молодец, рука обвязана?

— Ходил в лес по грибы да на сук накололся.

— А ну-ка, развяжи, покажи!

Развязал Иванушка руку, а на пальце у него царевнин перстень заветный: так и сияет, так и сверкает!

Обрадовалась Елена Прекрасная, взяла Иванушку за руку, подвела к отцу и говорит:

— Вот, батюшка, мой жених и нашелся!

Умыли Иванушку, причесали, одели, и стал он не Иванушкой-дурачком, а молодец молодцом, прямо и не узнаешь!

Тут ждать да рассуждать не стали — веселым пирком да за свадебку!

Я на том пиру был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.

Мой новый шрифт Nazhdak, первый паратайповский шрифт 2009 года: zahar — LiveJournal


(Этот абзац писал я.)
«Наждак» — рукописный гротеск в трех начертаниях, нарисованный фломастером и впоследствии оцифрованный. Создан под впечатлением от шрифта Эрика ван Блокланда FF Kosmik в 2001 году. «Наждак» нащупывает границы между регулярным и нерегулярным наборными шрифтами. Несмотря на рваные края и общую расхлябанность, неплохо смотрится в наборе мелким кеглем, а в крупном проявляет свое грубое обаяние в полной мере. Предназначен для набора небольших неформальных текстов и акциденции. Разработан Захаром Ящиным и выпущен ПараТайпом в 2009 году.

(А вот за этот — нижайший поклон Паратайпу, порадовали! Класс! Это не сарказм!)
Шрифт «Наждак» (Nazhdak) вышел из-под фломастера молодого, но уже довольно известного дизайнера Захара Ящина. Это не первая работа Захара в нашей коллекции, в 2001 году мы уже выпустили несколько его шрифтов, которые заняли достойное и заметное место в коллекции ПараТайп. Первая версия шрифта «Наждак» была спроектирована Захаром тоже достаточно давно, в начале двухтысячных, и связана с впечатлением, которое произвел на молодого дизайнера шрифт «Космик» фирмы ЛеттЭррор (LettError). Надо сказать, что работы голландцев Эрика ван Блокланда и Юста ван Россума в то время были абсолютно культовыми, и не попасть под влияние их свежего, необычного и очень новаторского с точки зрения технической реализации дизайна было просто невозможно. Особенность формы, которую развивает и исследует «Наждак», заключается в её двоякой сущности. С одной стороны, шрифт имеет грубый неровный рисунок с драными краями контура, что хорошо видно в крупном кегле и что выдает в нем «русский характер» грубоватой на вид, но добротно и на совесть сколоченной вещи с десятикратным запасом прочности. Однако, с другой стороны, при уменьшении кегля до текстовых размеров шрифт становится все более и более ровным и по удобочитаемости не уступает современным текстовым гротескам. Он смотрится почти правильным, почти идеальным текстовым шрифтом, но сохраняет при этом какую-то неуловимую вольнодумскую непочтительность, к которой невозможно придраться и которая будет бесить тупого чинушу, но радовать человека, испытывающего скуку при виде форменного сюртука современного официального рубленого шрифта. Чем-то этот дизайн по характеру начинает напоминать бравого солдата Швейка, который тоже исследовал едва уловимую грань, отделяющую бравого солдата от идиота. Одним словом, вид он имеет лихой и слегка придурковатый.
Блин, я чувствую себя если не Робеспьером, то уж точно Маратом (Казеем)!

Все вышесказанное убеждает нас в том, что возможности использования шрифта «Наждак» на практике довольно широки. И хотя официальная аннотация ограничивает свои советы по применению акцидентной сферой, нельзя не заметить, что им можно набирать тексты любого размера, если имеется намерение добавить этим текстам немножко свободомыслия, иронии и фронды.

Купить шрифт Nazhdak

Горячая линия контрафакта — Группа компаний «Просвещение»







Группа компаний «Просвещение»

Чёрная книга контрафакта

Прописи, 1 класс, части 1-4, авторы В.Г. Горецкий, Н.А. Федосова, заказы №№ 41785-41788, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют типографские метки.
  2. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв обнаруживается растровая точка.
  3. Иллюстрации имеют признаки сканирования: характерный рисунок фона в полутоновых иллюстрациях, нечеткость, размытость деталей, потеря элементов
  4. Элементы букв и буквы, предназначенные для обведения учащимся, имеют нечеткое изображение с потерей элементов
Место приобретения

г. Новокузнецк, Кемеровская область, 2018 г.

 

Математика, рабочая тетрадь, 1 класс, части 1 и 2, авторы М.И. Моро, С.И. Волкова, заказы №№ 47792, 47793, 2017 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки, что говорит о сканировании оригинальной продукции и дальнейшей обработке изображения программными средствами.
  2. В штриховых элементах по всему объему издания, а также в текстовом материале, обнаруживается растровая точка.
  3. Оформительские рамки и элементы цифр, предназначенные для обведения обучающимся, воспроизведены с заметной потерей качества и отдельных элементов.
  4. Полутоновые изображения воспроизведены с нарушением цветопередачи.
Место приобретения

г. Новокузнецк, Кемеровская область, 2018 г.

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 1 класс, части 1 и 2, автор А.А. Плешаков, заказы №№ 0945/17, № 0946/17, 2017 г

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки, что говорит о сканировании оригинальной продукции и дальнейшей обработке изображения программными средствами.
  2. В текстовом материале по всему объему издания также определяется растровая точка в составе элементов букв.
  3. Иллюстративный материал издания воспроизведен с нарушением цветопередачи, нечеткий и размытый, что особенно заметно в мелких деталях и фотоматериалах.
Место приобретения

г. Новокузнецк, Кемеровская область, 2018 г.

 

Прописи, 1 класс, части 1-4, авторы В.Г. Горецкий, Н.А. Федосова, заказы № 39619, № 39768, № 39769, № 39622, 2017 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки
  2. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв обнаруживается растровая точка.
  3. Полутоновые изобразительные элементы и иллюстрации имеют признаки сканирования (нечеткие края, размытый фон, потеря резкости).
  4. Элементы букв и буквы, предназначенные для обведения учащимся, имеют нечеткое изображение с потерей элементов.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Прописи, 1 класс, части 1-4, авторы В.Г. Горецкий, Н.А. Федосова, заказы №№ 41785-41788, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении титульного листа заметны признаки сканирования.
  2. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв, обнаруживается растровая точка. Оборот титульного листа полностью отсканирован, буквы состоят из точек.
  3. Полутоновые изобразительные элементы и иллюстрации имеют признаки сканирования (нечеткие края, размытый неровный фон, потеря резкости).
  4. Элементы букв и буквы, предназначенные для обведения учащимся, имеют нечеткое изображение с потерей элементов.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 1, автор А.А. Плешаков, заказ № 0945/17, 2017 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки.
  2. В текстовом материале по всему объему издания также определяется растровая точка в составе элементов букв.
  3. Иллюстративный материал издания воспроизведен с нарушением цветопередачи, нечеткий и размытый, что особенно заметно в мелких деталях и фотоматериалах.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 2 класс, часть 1 и 2, автор В.

П. Канакина, заказы № 40429. 40430, 2017 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Обложка изготовлена из мелованной бумаги (не используется издательством). Отсутствует припрессованная к лицевой стороне обложки пленка.
  2. В оформлении штрихкода и QR-кода, а также всех других элементов оформления обложки отчетливо заметны следы растровой точки. Все изобразительные элементы имеют нечеткие края с грубым нарушением тонопередачи относительно оригинальной продукции.
  3. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв, также обнаруживается растровая точка. В иллюстративном материале нарушена цветопередача, изображения размытые, нечеткие.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Математика, рабочая тетрадь, 2 класс, часть 1 и 2, Авторы М.И. Моро, С.И. Волкова, заказы№ 2564 и 2565, 2017 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки.
  2. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв, обнаруживается растровая точка.
  3. Тонкие элементы оформления математических заданий отображаются с большой потерей качества. Рамки, состоящие из черной краски, размыты.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 2 класс, части 1 и 2, автор А.А. Плешаков, заказы № 49827 и 49828, 2018 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В оформлении штрихкода и QR-кода заметны следы растровой точки, что говорит о сканировании оригинальной продукции и дальнейшей обработке изображения программными средствами.
  2. В штриховых черных элементах по всему объему издания, а также в изображениях букв обнаруживается растровая точка.
  3. Иллюстративный материал по всему объему издания имеет признаки сканирования: нечеткие края, нарушение цветопередачи, потеря элементов.
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

 

Окружающий мир. Проверочные работы, 3 класс, авторы А.А. Плешаков, С.А. Плешаков, заказ № 3962, 2018 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствует припрессованная к лицевой стороне обложки глянцевая пленка.
  2. Изобразительные элементы в оформлении обложки имеют размытый нечеткий вид, изображение «двоится». Все элементы имеют признаки сканирования.
  3. Издание полностью отсканировано и воспроизведено с большой потерей качества
Место приобретения

г. Барнаул, Алтайский край, 2018 г.

Прописи, 1 класс, части 1 и 4, автора Г. П. Горецкий заказы № 3692, № 3695, 2016 г.

Отличительные признаки подделки
  1. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки. Текст, логотип и детали штрихкода имеют неровные линии.
  2. По всему объему образцов отмечается нарушение тонопередачи иллюстративного материала.
  3. Штриховые иллюстрация имеют нечеткие контуры и неравномерное заполнение красочным слоем, местами с потерей смысловых элементов.
  4. Бумага обложки (мелованная) и текстового блока отличается от тиражной.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 1 класс, части 1 и 2, автора М. И. Моро, заказы № 5278, № 5279, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. На обложке отсутствует глянцевая пленка, применяемая для припрессовки для всех видов изданий издательства.
  2. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки (лицо и оборот). Текст, логотип и детали штрихкода имеют неровные линии.
  3. В первой части на титульном листе в годе выпуска последняя цифра «5» набрана шрифтом (рубленая гарнитура), отличным от шрифта, примененного для набора других цифр. Во второй части год выпуска полностью набран другим шрифтом.
  4. Штриховые элементы растрированы и имеют неровные, размытые контуры.
  5. Заказы № 5278 и № 5279, а также указанный на обложке и обороте титула ISBN, относятся к тиражам, отпечатанным в 2012 г.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Прописи, 1 класс, в 4-х частях, автора В. Г. Горецкий, заказы №39316-39319, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. На обложках всех 4-х частей указан один и тот же ISBN, что не соответствует правилу размещения ISBN, принятому в издательстве.
  2. Текст на обложке и логотип издательства имеют неровные края.
  3. Шрифт по всему объему издания растрирован и имеет неоднородные штрихи с неровными краями.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 3 класс, части 1 и 2, автора В. П. Канакина, заказы № 7964, №7965, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Текст на обложке и логотип издательства имеют неровные края. Иллюстрации, элементы оформления «размыты».
  2. Буквы шрифта по всему объему книжного блока также имеют неровные края.
  3. Нарушена цветопередача в иллюстративном материале издания.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 4 класс, части 1 и 2, автора В. П. Канакина, заказы № 7961, №79629, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Текст на обложке и логотип издательства имеют неровные края. Иллюстрации, элементы оформления размыты.
  2. Буквы шрифта по всему объему книжного блока также имеют неровные края.
  3. Нарушена цветопередача в иллюстративном материале издания.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 4 класс, части 1 и 2, автора М. И. Моро, заказы № 4028, № 4029, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Обложка представленного образца изготовлена из мелованной бумаги, что противоречит параметрам указанного заказа (офсетная бумага для обложки).
  2. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки.
  3. Иллюстративный и текстовый материал во всем объеме издания имеет нечеткое отображение, с потерей насыщенности и значимых элементов.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 г.

 

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 1, автора А.А. Плешаков, заказ № 1847, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Заказ №1847 соответствует изданию, выпущенному издательством в 2013 г. В представленном образце год выпуска – 2016. То же относится и к номеру ISBN.
  2. Нарушена цветопередача в иллюстративном материале обложки и книжного блока.
  3. В штриховых элементах однозначно определяется растровая точка, чего не должно быть по технологии подготовки рисунков в издательстве, в подписях к иллюстрациям обнаруживаются дополнительные краски (должна быть только черная).
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

 

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 2, автора А.

А. Плешаков, заказ № 463, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Тоновые иллюстрации размыты, имеют нечеткие края, отображены с нарушением насыщенности и цветопередачи.
  2. В штриховых элементах и буквах однозначно определяется растровая точка, чего не должно быть по технологии подготовки рисунков и текстовой информации в издательстве.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2017 год

Прописи, 1 класс, в 4-х частях, автора В. Г. Горецкий заказы №39316-39319, 2015 г.

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствует припрессованная к обложке глянцевая пленка, что не соответствует технологии, выбранной издательством.
  2. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  3. Бумага обложки образца – мелованная (не используется издательством), при изготовлении указанных номеров заказов для обложек использовалась офсетная бумага.
  4. Шрифт имеет нечеткие, «рваные» края.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 2 класс, части 1 и 2, авторы М. Моро, заказы № 5473, № 5474, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют позаказные и потетрадные метки предприятия-изготовителя.
  2. Нарушение цветопередачи в элементах оформления обложки (в сравнении с оригиналом).
  3. Контуры рисунков и текстов имеют нечеткие рыхлые очертания.
  4. Штриховые элементы логотипа издательства и штрихкода на обложке имеют также нечеткие, рыхлые края.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Математика, учебник для общеобразовательных организаций, 1 класс, части 1 и 2, автор М. Моро и др., заказы № 38819, № 38820, 2015 год.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Иллюстрации нечеткие, размытые, наблюдается грубое искажение цветопередачи.
  2. Тетради блока сшиты вручную на 4 стежка, в оригиналах — 5.
  3. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 3 класс, часть 1, авторы М. Моро, заказ № 4353, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют позаказные и потетрадные метки предприятия-изготовителя.
  2. Нарушение цветопередачи в элементах оформления обложки (в сравнении с оригиналом).
  3. Контуры рисунков и текстов имеют нечеткие рыхлые очертания.
  4. Использованные при изготовлении брошюры скобы имеют меньший, по сравнению с применяемым в производстве издательской продукции, диаметр.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 3 класс, автора В. П. Канакиной, часть 1, заказ № 39980, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Номер ISBN на обложке соответствует 2015 году выпуска, на обороте титула номер ISBN соответствует 2014 г. выпуска.
  2. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки.
  3. При изготовлении издания для обложки применена мелованная бумага (не используется в издательстве).
  4. Иллюстрации имеют нечеткие контуры и размытый фон.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2016 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 3 класс, часть 2, авторы М. Моро и др., заказ № 43444, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  2. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки и элементах оформления в книжном блоке.
  3. Бумага блока более высокой плотности в отличии от тиражной продукции этого вида (рабочие тетради)
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Моро, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 1 и 2, авторы М. Моро и др, заказы № 1320, №1321, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки и иллюстративного материала книжного блока.
  2. В отдельных текстовых блоках присутствует двоение текста, а штриховые элементы имеют нечеткие контуры.
  3. При изготовлении издания для обложки применена мелованная бумага (не использовалась в издательстве в 2016 г.)
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 1 и 2, автора А.А. Плешаков, заказы № 462, № 463, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  2. Все элементы оформления иллюстрации обложки и книжного блока имеют нечеткое, «размытое» изображение с нарушениями цветопередачи и насыщенности.
  3. Буквы шрифта не имеют четких линий.
  4. Текст на обороте обложки полужирного начертания набран другой гарнитурой.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 1 класс, автора В. П. Канакина, заказ № 43012, 2016 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  2. Бумага обложки в образце имеет меньшую, в отличие от используемой издательством, плотность.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

 

 

Русский язык, учебник для общеобразовательных организаций, авторов В.П. Канакина, В.Г. Горецкий, 4 класс, части 1 и 2, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  2. Все элементы оформления иллюстраций обложки и книжного блока имеют нечеткое, «размытое» изображение с нарушениями цветопередачи и насыщенности.
  3. Текст имеет нечеткие края, местами заметна дробная структура с потерей тонких линий букв. Кроме этого, оптическая плотность текста не соответствует гигиеническим требованиям.
Место приобретения

г. Махачкала, Республика Дагестан, 2016 год

Математика, учебник для общеобразовательных организаций, 2 класс, части 1 и 2, автор М. Моро и др., заказы № 0326, № 0327, 2015 год.

Отличительные признаки подделки
  1. В выходных данных указан «Можайский полиграфический комбинат», заказы №0326, №0327, год выпуска 2016. Таких номеров заказов с выпуском в 2016 году в Можайске не существует.
  2. На обеих частях проставлен один штрихкод ISBN 9785090356411, что, во- первых, не соответствует году выпуска легальной продукции; во-вторых — разные части оригиналов всегда выпускаются с разными ISBN.
  3. Текст имеет нечеткие, «рваные» края.
  4. В иллюстрациях нарушена цветопередача, размытое нечеткое отображение деталей.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 1 класс, часть 1 и 2, авторы М. Моро и др., 2015 год, заказы № 39805, № 39806.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Нарушена цветопередача в иллюстрациях. Детали имеют размытое изображение.
  2. Бумага, используемая при изготовлении обложки и блока, имеет меньшую плотность в отличие от издательской.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год;
г. Махачкала, республика Дагестан, 2016 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 3 класс, части 1 и 2, авторы М. Моро, заказы № 5249, № 5250, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. В иллюстрациях нарушена цветопередача, контуры имеют нечеткие края.
  2. Плохое совмещение красок, что нарушает восприятие иллюстративного материала.
  3. Текст состоит из двух красок, что не соответствует технологическим и гигиеническим требованиям, а также издательской технологии.
  4. Отсутствуют потетрадные и поэкземплярные метки предприятия-изготовителя.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Прописи, 1 класс, в 4-х частях, автора В. Г. Горецкий заказы №5819-5822, 2013 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствует припрессованная к обложке глянцевая пленка, что не соответствует технологии, выбранной издательством.
  2. Ключевые штриховые элементы нечеткие и не имеют нужной оптической плотности (ненасыщенные).
  3. Отсутствуют отдельные детали изображения.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 1 класс, автора В. П. Канакина, заказ № 38835, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные метки предприятия-изготовителя.
  2. Бумага обложки в образце имеет меньшую, в отличие от используемой издательством, плотность.
  3. Текст рукописного шрифта имеет неравномерное, дробное строение.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Русский язык, рабочая тетрадь, 4 класс, части 1 и 2, автора В. П. Канакина, заказы № 39978, 39979, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Отсутствуют потетрадные и позаказные типографские метки.
  2. Иллюстрации нечеткие, размытые с потерей информации и деталей.
  3. Шрифт имеет нечеткие края, дробную структуру, что затрудняет процесс чтения.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Окружающий мир, рабочая тетрадь, 2 класс, часть 1, 2, автора А.А. Плешаков, заказы № 35182, 35183, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Нарушена цветопередача элементов оформления в обложке.
  2. Штрихкоды, логотип издательства, размещенные на обложке, имеют нечеткие неровные края.
  3. Иллюстративный материал в блоке по всему изданию имеет очень плохое качество воспроизведения с потерей элементов изображения.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 4 класс, части 1 и 2, авторы М. Моро, заказы № 740, № 741, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Дата подписания очередного переиздания в печать не соответствует году, указанному на титульном листе (год издания 2015, дата подписания в печать – не ранее 2014 г.)
  2. Тени в оформлении рамок имеют неоднородный фон.
  3. В оформлении числовой прямой обнаруживается вторая краска, что не соответствует издательской технологии подготовки такого рода элементов иллюстраций.
  4. Нарушена цветопередача в элементах оформления обложки.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

 

 

Математика, рабочая тетрадь, 2 класс, часть 1, авторы М.

Моро, заказы № 2752, 2015 г.

 

 

Отличительные признаки подделки
  1. Дата подписания очередного переиздания в печать не соответствует году, указанному на титульном листе (год издания 2015, дата подписания в печать – не ранее 2014 г.)
  2. Изобразительные элементы, а также текст воспроизведены с большой потерей качества и смыслового содержания.
  3. Отсутствует необходимый согласно гигиеническим нормам контраст текста относительно бумаги.
Место приобретения

г. Грозный, Чеченская республика, 2015 год

Группа компаний «Просвещение»

© 2005 — 2022 Группа компаний «Просвещение»

Мы в соцсетях — присоединяйтесь!

Журнал «Шрифт» • Искусство печатной книги в России: от оттепели к застою

16 декабря 2015

овый этап ре­ши­тель­но­го и бы­стро­го об­нов­ле­ния ху­до­же­ствен­но­го ли­ца из­да­ва­е­мых в стра­не книг на­сту­пил в се­ре­ди­не пя­ти­де­ся­тых го­дов, он стал воз­мож­ным в ре­зуль­та­те бо­лее об­щих из­ме­не­ний в куль­тур­ной и ху­до­же­ствен­ной по­ли­ти­ке по­сле смер­ти дик­та­то­ра, в ат­мо­сфе­ре от­но­си­тель­но бо­лее ли­бе­раль­ной куль­тур­ной по­ли­ти­ки от­те­пе­ли.

Тя­го­те­ние к за­мкну­той, тя­же­ло­вес­ной па­рад­но­сти клас­си­че­ски-сим­мет­рич­ных ком­по­зи­ций от­сту­па­ло под на­по­ром бо­лее по­движ­ных и лёг­ких форм, при­вле­кав­ших те­перь преж­де все­го мо­ло­дых ху­дож­ни­ков кни­ги. Са­ма кон­струк­ция кни­ги упро­ща­лась и об­лег­ча­лась. Ис­кус­ствен­ные фак­ту­ры тис­не­но­го ле­де­ри­на вы­тес­ня­лись есте­ствен­ны­ми по­верх­но­стя­ми, а по­рой и при­род­ным цве­том пе­ре­плёт­ных тка­ней — дань за­яв­ляв­шей свои пра­ва «прав­де ма­те­ри­а­ла». Тя­жё­лый пе­ре­плёт не­ред­ко сме­нял­ся, да­же на объ­ё­ми­стых кни­гах, бу­маж­ной об­лож­кой, ко­то­рую ча­сто оде­ва­ли в на­ряд­ную су­пер­об­лож­ку, что рань­ше во­об­ще не бы­ло при­ня­то. Еще один ва­ри­ант — об­лож­ка с кла­па­на­ми: их сгиб не­сколь­ко укреп­ля­ет кон­струк­цию, к то­му же на них мож­но бы­ло по­ме­стить ан­но­та­цию, пор­тре­тик ав­то­ра.

Ре­ши­тель­но из­ме­ни­лись ха­рак­тер, тех­ни­ка, рит­мы книж­но­го ри­сун­ка. Фо­то­гра­фи­че­ски объ­ек­тив­ную, про­стран­ствен­ную и слит­ную чёр­ную ак­ва­рель вы­тес­ня­ло энер­гич­ное ри­со­ва­ние пе­ром или ки­стью, не­су­щее боль­шей ча­стью опре­де­лён­ный и острый ав­тор­ский по­черк, име­ю­щий пря­мое от­но­ше­ние к сти­ли­сти­ке, ин­то­на­ции и к рит­му тек­ста, а не толь­ко к об­ста­нов­ке и об­сто­я­тель­ствам по­вест­во­ва­ния. Та­кой ри­су­нок уве­рен­но и плот­но ло­жил­ся на пе­чат­ную стра­ни­цу, а не бы­л о­кош­ком в ней в иную, за­книж­ную дей­стви­тель­ность. Не раз­ры­вая текст, ил­лю­стра­ция стре­ми­лась за­пол­нять его есте­ствен­ные па­у­зы, ста­но­вясь фрон­тис­пи­сом и шмуц­ти­ту­лом, за­став­кой и кон­цов­кой гла­вы. По­это­му кни­га вы­гля­де­ла го­раз­до цель­нее и в то же вре­мя струк­тур­нее.

Энер­гия сво­бод­но­го по­чер­ка объ­еди­ня­ла изоб­ра­зи­тель­ную гра­фи­ку с но­ва­ци­я­ми в ти­туль­ном шриф­те. Мо­ло­дые ху­дож­ни­ки увлё­чен­но ис­сле­до­ва­ли пре­де­лы его воз­мож­ных транс­фор­ма­ций. Шрифт на об­лож­ке и ти­ту­ле пи­сал­ся той же ру­кой и тем же пе­ром, в том же тем­пе, в ко­то­ром де­ла­лись по­движ­ные ил­лю­стра­ции. Он не гар­мо­ни­ро­вал с тек­сто­вым на­бо­ром, а был рез­ко кон­тра­стен ему. Есте­ствен­но, что и шриф­то­вые ком­по­зи­ции но­во­го сти­ля не­охот­но укла­ды­ва­лись в при­выч­но сим­мет­рич­ные ста­тич­ные схе­мы. Они то­же тя­го­те­ли к кон­трас­ту и ди­на­мич­но­сти, к асим­мет­рии и сдви­гам гра­фи­че­ских форм. Сво­бод­нее на­хо­ди­лись мас­шта­бы и рас­по­ло­же­ние над­пи­сей в по­ле ли­ста. Стро­ка мог­ла прой­ти вкось или вер­ти­каль­но пе­ре­сечь­ся с го­ри­зон­таль­ной стро­кой на ка­кой-ни­будь об­щей бук­ве.

По­жа­луй, наи­бо­лее по­сле­до­ва­тель­но и остро­ум­но ис­пы­ты­вал раз­лич­ные спо­со­бы мо­дер­ни­за­ции ри­со­ван­ных шриф­тов Бо­рис Мар­ке­вич, ва­рьи­руя не толь­ко на­чер­та­ния и про­пор­ции, но и са­му кон­струк­цию зна­ков и спо­со­бы со­чле­не­ния штри­хов в них. А сле­дом за млад­ши­ми не­мо­ло­дой и очень опыт­ный ма­стер книж­но­го ис­кус­ства Сер­гей По­жар­ский то­же на­чал увлё­чен­но и изоб­ре­та­тель­но экс­пе­ри­мен­ти­ро­вать с на­чер­та­ни­я­ми ти­туль­ных шриф­тов. Имен­но они по­ло­жи­ли на­ча­ло его по­зд­не­му сти­лю, рас­ко­ван­но­му и по­движ­но­му, очень де­ко­ра­тив­но­му. Его шриф­то­вой по­черк при всём сво­ём раз­но­об­ра­зии ха­рак­те­рен и лег­ко уз­на­ва­ем. Его кур­си­вы от­ли­ча­ют­ся свое­воль­ным бе­гом ли­нии, её остры­ми пе­ре­ло­ма­ми, упру­го-стре­ми­тель­ны­ми по­во­ро­та­ми, кру­ты­ми пет­ля­ми и соч­ны­ми на­жи­ма­ми. Они бес­по­кой­но-по­движ­ны и очень рит­мич­ны.

В по­ис­ках не­при­выч­ной, не­за­ез­жен­ной, но при­том глу­бо­ко уко­ре­нён­ной в ис­то­рии сла­вян­ско­го пись­ма гра­фи­че­ской осно­вы он на­ри­со­вал но­вый шрифт, ис­хо­див­ший из бег­ло­го по­чер­ка толь­ко что от­кры­тых то­гда нов­го­род­ских бе­ре­стя­ных гра­мот, и поль­зо­вал­ся им очень сво­бод­но, не свя­зы­вая его лишь с древ­не­рус­ски­ми те­ма­ми.

Пусть ме­нее рез­ко, об­но­вляв­ший­ся дух вре­ме­ни ока­зал вли­я­ние и на дру­гих опыт­ных ма­сте­ров. Од­ним из них был Со­ло­мон Те­лин­га­тер. В эти го­ды он так­же внёс за­мет­ный вклад в обо­га­ще­ние и осве­же­ние ис­кус­ства ри­со­ван­но­го шриф­та. Сре­ди дру­гих осо­бен­но ха­рак­те­рен кур­сив­ный ал­фа­вит 1960 го­да, на­ряд­ный и очень сме­лый по на­чер­та­ни­ям, па­ра­док­саль­но со­че­та­ю­щий от­то­чен­ную кал­ли­гра­фи­че­скую ди­на­мич­ность с на­ро­чи­то рва­ны­ми кон­ту­ра­ми штри­хов.

Эс­киз шриф­та «Ак­ци­дент­ная гар­ни­ту­ра Те­лин­га­те­ра». Ри­со­ван­ная ком­по­зи­ция. 1958.

Ещё од­но ха­рак­тер­ное нов­ше­ство сбли­жа­ло ка­пи­таль­ную ра­бо­ту Те­лин­га­те­ра с твор­че­ством млад­ших ма­сте­ров, ак­тив­но воз­ро­ждав­ших един­ство сво­ей про­фес­сии: они, как пра­ви­ло, не­раз­рыв­но со­еди­ня­ли ил­лю­стри­ро­ва­ние тек­ста с фор­ми­ро­ва­ни­ем кни­ги как це­лост­но­го ху­до­же­ствен­но­го ор­га­низ­ма. Кни­гу Г. Успен­ско­го «Нра­вы Рас­те­ря­е­вой ули­цы» (М.: Ху­до­же­ствен­ная ли­те­ра­ту­ра, 1964) Те­лин­га­тер впер­вые по­стро­ил на вы­пол­нен­ных его же ру­кой и проч­но впа­ян­ных в книж­ную струк­ту­ру остро­са­ти­ри­че­ских ил­лю­стра­ци­ях. А впро­чем, это всё рав­но из­да­ние еще ста­ро­го ти­па, «по­да­роч­ное», че­рес­чур, по­жа­луй, на­ряд­ное и рос­кош­ное для скром­ной и горь­кой про­зы Г. Успен­ско­го.

Весь­ма от­но­си­тель­ная твор­че­ская сво­бо­да «от­те­пель­но­го» вре­ме­ни поз­во­ли­ла всё же мно­гим из­да­тель­ствам ис­кать для сво­их книг соб­ствен­ный ху­до­же­ствен­ный язык (вы­ра­жа­ясь бо­лее со­вре­мен­но, «фир­мен­ный стиль»). В Муз­ги­зе, на­при­мер, он был изящ­но­-клас­си­чен, стро­ил­ся на не­сколь­ко об­лег­чён­ной, строй­ной, хо­тя ино­гда и при­укра­шен­ной­ ро­счер­ка­ми ан­ти­кве и лёг­ком, но точ­ном ри­сун­ке. Здесь оформ­ле­ние книг и нот­ных из­да­ний охот­но за­ка­зы­ва­ли стро­гим нео­клас­си­кам — Ва­ди­му Ла­зур­ско­му, Ира­и­де Фо­ми­ной, Ев­ге­нию Ган­нуш­ки­ну.

В Гео­граф­ги­зе пре­об­ла­да­ла рас­ко­ван­ная, бег­лая ма­не­ра ри­со­ва­ния и пись­ма, ске­лет­ные, тон­ким, без пла­сти­ки, штри­хом на­пи­сан­ные бук­вы, асим­мет­рия, ла­ко­нич­ные, ску­пы­ми маз­ка­ми ту­ши на­бро­сан­ные, но жи­вые ки­сте­вые ри­сун­ки. Так ви­дел Марк Кляч­ко пу­те­вые за­пис­ки боль­ших за­пад­ных пи­са­те­лей — «Зе­лё­ные хол­мы Аф­ри­ки» Э. Хе­мин­гу­эя (М., 1959), «Пу­те­ше­ствие без кар­ты» Г. Гри­на (М., 1961). Мрач­но­ва­тый экс­прес­си­о­низм пред­по­чи­та­ло Из­да­тель­ство ино­стран­ной ли­те­ра­ту­ры: на­сы­щен­ные чер­но­той, рва­ные и нерв­ные ри­сун­ки круп­ной ки­стью и ею же, без вся­ких пре­тен­зий на кра­со­ту — бы­стрые стро­ки за­гла­вий. Так вы­гля­дят пер­вые у нас из­да­ния Г. Бёл­ля в об­лож­ках Ге­ор­гия Ще­ти­ни­на: «И не ска­зал ни еди­но­го сло­ва» (М., 1957), «Хлеб ран­них лет» (М., 1958), «Би­льярд в по­ло­ви­не де­ся­то­го» (М., 1961).

Ген­рих Бёлль. Би­льярд в по­ло­ви­не де­ся­то­го. Об­лож­ка. Ху­дож­ник Ге­ор­гий Ще­ти­нин. 1961.

Осо­бое ме­сто в этом ря­ду за­ни­ма­ло из­да­тель­ство «Зна­ние», вы­пус­кав­шее на­уч­но-по­пу­ляр­ную ли­те­ра­ту­ру, а так­же на­уч­ную фан­та­сти­ку, поль­зо­вав­шу­ю­ся ши­ро­чай­шей по­пу­ляр­но­стью. На неё был на­сто­я­щий го­лод, ещё да­ле­ко не ­у­толён­ный по­сле глу­хих для это­го жан­ра ста­лин­ских лет. Глав­ным ху­дож­ни­ком его с сен­тя­бря 1959-го и до 1962 го­да был Юрий Со­бо­лев, при­нёс­ший с со­бой осо­знан­ную ху­до­же­ствен­ную про­грам­му и спло­тив­ший во­круг скром­но­го из­да­тель­ства мо­ло­дых ху­дож­ни­ков, спо­соб­ных её осу­ще­ствлять. На­ря­ду с Э. Не­из­вест­ным и Ю. Со­осте­ром сре­ди них бы­ли ещё учив­ши­е­ся в По­ли­гра­фи­че­ском ин­сти­ту­те В. Ян­ки­лев­ский, В. Пи­во­ва­ров, Н. По­пов, Б. Лав­ров.

Че­рез не­сколь­ко лет, уже под­во­дя не­ко­то­рые ито­ги, Со­бо­лев пи­сал, что за­да­ча со­вре­мен­но­го ил­лю­стра­то­ра на­уч­но-по­пу­ляр­ной кни­ги — «пре­вра­тить не­ви­ди­мое в ви­ди­мое, рас­крыть вну­трен­нюю струк­ту­ру со­вер­шен­но не­обыч­но­го. Что­бы вой­ти в круг со­вре­мен­ных на­уч­ных пред­став­ле­ний, что­бы по­нять не­при­выч­ное, на пер­вый взгляд опро­вер­га­ю­щее наш опыт яв­ле­ние ре­ля­ти­вист­ско­го ми­ра, не­об­хо­ди­мо и си­сте­му со­по­став­ле­ний вво­дить иную, вы­ве­сти чи­та­те­ля из кру­га при­выч­ных ас­со­ци­а­ций, пред­ло­жить ему иное зри­тель­ное впе­чат­ле­ние, са­мим ду­хом сво­им го­то­вя­щее его к вос­при­я­тию бес­ко­неч­но ва­лент­ной ло­ги­ки се­го­дняш­ней ».

Ре­ши­тель­ные вы­хо­ды со­вре­мен­ных на­ук за гра­ни обы­ден­ных пред­став­ле­ний о яв­ле­ни­ях окру­жа­ю­щей нас ре­аль­но­сти, не до­ступ­ных ни пря­мо­му на­гляд­но­му изоб­ра­же­нию, ни объ­яс­не­нию на язы­ке тра­ди­ци­он­ной ло­ги­ки, оправ­ды­ва­ли, та­ким об­ра­зом, при­е­мы остра­ня­ю­ще­го, пре­иму­ще­ствен­но ме­та­фо­ри­че­ско­го ил­лю­стри­ро­ва­ния. И это от­кры­ва­ло воз­мож­ность ис­поль­зо­вать в по­пу­ляр­ном из­ло­же­нии на­уч­ных от­кры­тий сюр­ре­а­ли­сти­че­скую тех­ни­ку вы­ве­де­ния зри­те­ля в ми­ры, этой ло­ги­ке во­об­ще не под­чи­нен­ные.

Юрий Гер­чук о ху­дож­ни­ках из­да­тель­ства «Зна­ние». Ин­тер­вью — Ми­ша Бе­лец­кий, Нью-Йорк. 2011 год.

Меж­ду тем сюр­ре­а­лизм при­тя­ги­вал, ко­неч­но, мо­ло­дых ху­дож­ни­ков не толь­ко воз­мож­но­стя­ми «при­клад­но­го» ис­поль­зо­ва­ния его язы­ка для объ­яс­не­ния труд­но­до­ступ­ных уче­ных ис­тин, но и сво­ей мощ­ной эмо­ци­о­наль­ной ак­тив­но­стью. Он от­кры­вал воз­мож­ность во­пло­щать на хол­сте или бу­ма­ге тре­вож­ные ме­та­фи­зи­че­ские на­стро­е­ния, по­ро­жда­е­мые не­до­ступ­ны­ми ра­ци­о­наль­но­му ана­ли­зу впе­чат­ле­ни­я­ми и пе­ре­жи­ва­ни­я­ми. И эти его ка­че­ства, не­со­мнен­но, окра­ши­ва­ли ра­бо­ты мо­ло­дых ху­дож­ни­ков «Зна­ния». Ак­тив­ным про­вод­ни­ком та­ко­го на­прав­ле­ния был очень ав­то­ри­тет­ный в со­бо­лев­ском кру­гу эсто­нец Юло Со­остер, вос­пи­тан­ник иной, бо­лее склон­ной к ме­та­фи­зи­ке шко­лы, осев­ший в Моск­ве по­сле осво­бо­жде­ния из ла­ге­ря. При­том для офи­ци­аль­ной со­вет­ской эсте­ти­ки сюр­ре­а­лизм оста­вал­ся од­ним из без­услов­но враж­деб­ных про­яв­ле­ний «бур­жу­аз­но­го мо­дер­низ­ма» — «зло­ве­щим сим­во­лом глум­ле­ния над че­ло­ве­ком».

Убе­ди­тель­ным ито­гом кол­лек­тив­ной ра­бо­ты ор­га­ни­зо­ван­ных во­круг из­да­тель­ства ху­дож­ни­ков ста­ли пер­вые два то­ма фун­да­мен­таль­но­го сбор­ни­ка «На­у­ка и че­ло­ве­че­ство» (М., 1962 и 1963). В от­ли­чие от ря­до­вых из­да­ний «Зна­ния», вы­хо­див­ших боль­ши­ми ти­ра­жа­ми, но все­гда очень скром­ных, пе­ча­тав­ших­ся на пло­хой бу­ма­ге и в тон­ких об­лож­ках, еже­год­ник был ре­шён до­ста­точ­но щед­ро. Но глав­ное — и ди­зай­нер­ское ре­ше­ние обо­их то­мов, и их слож­но по­стро­ен­ный ил­лю­стра­ци­он­ный ряд бы­ли от­чёт­ли­во под­чи­не­ны яс­ной ху­до­же­ствен­ной идее, со­зда­ва­ли опре­де­лён­ный и не­ба­наль­ный об­раз со­вре­мен­ной на­у­ки.

Ма­ке­ты то­мов, под­бор и мон­таж мно­го­чис­лен­ных ил­лю­стра­ций бы­ли вы­пол­не­ны их ху­до­же­ствен­ным ре­дак­то­ром, Со­бо­ле­вым, вме­сте с ху­дож­ни­ком Алек­сан­дром До­бри­цы­ным. А кро­ме них, в ил­лю­стри­ро­ва­нии из­да­ния при­ни­ма­ли уча­стие все мо­ло­дые ху­дож­ни­ки из «ко­ман­ды» Со­бо­ле­ва, пред­по­чи­тав­ше­го кол­лек­тив­ные ме­то­ды ра­бо­ты. За со­бой он остав­лял преж­де все­го на­прав­ля­ю­щую роль ху­до­же­ствен­но­го ру­ко­во­ди­те­ля, по­доб­но­го ре­жис­сёру филь­ма или спек­та­кля.

Толь­ко не­мно­гие кар­тин­ки слу­жи­ли в еже­год­ни­ках пря­мы­ми по­яс­не­ни­я­ми к тек­стам. Важ­нее и обиль­нее бы­ли дру­гие, лишь кос­вен­но свя­зан­ные с кон­крет­ным со­дер­жа­ни­ем той или иной учё­ной ста­тьи. Вы­ра­зи­тель­ные фраг­мен­ты ста­рин­ных гра­вюр или жи­во­пи­си, встре­ча­ясь на раз­во­ро­тах друг с дру­гом, или же — с со­вре­мен­ны­ми фо­то­гра­фи­я­ми, но не фак­то­гра­фи­че­ски­ми, а ху­до­же­ствен­ны­ми, то есть на­сы­щен­но-об­раз­ны­ми, по­ро­жда­ли на сты­ках не­ожи­дан­ные но­вые смыс­лы. Имен­но та­ко­го ро­да ме­та­фо­ри­че­ские об­ра­зы Со­бо­лев счи­тал наи­бо­лее пло­до­твор­ны­ми, спо­соб­ны­ми рас­кры­вать чи­та­те­лю по­пу­ляр­но­го тек­ста слож­ный смысл на­уч­но-фи­ло­соф­ских по­ня­тий: «Ис­поль­зуя слож­но-ас­со­ци­а­тив­ную связь, ху­дож­ник со­по­став­ля­ет и срав­ни­ва­ет „пред­ме­ты да­ле­ко­ва­тые“, от­че­го „ро­жда­ет­ся по­э­ти­че­ское“ ()».

Боль­шое ме­сто, за­ни­ма­е­мое в этом ря­ду ху­до­же­ствен­ны­ми па­мят­ни­ка­ми про­шло­го, при­да­ет на­сы­щен­но­му ими из­да­нию свое­об­раз­ный ко­ло­рит. Па­рал­лель­но с основ­ной за­да­чей — быть по­пу­ляр­ным вве­де­ни­ем в со­вре­мен­ную на­у­ку, оно не­сёт в се­бе так­же и об­ще­куль­тур­ный смысл: по­гру­жа­ет сво­е­го чи­та­те­ля-зри­те­ля в мир ста­ро­го ис­кус­ства, в ис­то­ри­че­скую, бо­га­тую соб­ствен­ным дра­ма­ти­че­ским со­дер­жа­ни­ем сре­ду. Сам вы­бор этих об­раз­цов ха­рак­те­рен. Пре­об­ла­да­ют в нём про­из­ве­де­ния эпо­хи ма­нье­риз­ма и ба­рок­ко, не­ред­ко про­ник­ну­тые вы­со­ким па­фо­сом по­зна­ния ми­ра, и в то же вре­мя — тре­вож­ным ощу­ще­ни­ем его опас­ной та­ин­ствен­но­сти. Ху­дож­ни­ки не скры­ва­ли сво­их соб­ствен­ных вку­сов и при­стра­стий, но за­то су­ме­ли из­влечь из них силь­ные сред­ства для по­стро­е­ния обоб­щен­но­го об­ра­за На­у­ки — «дра­мы идей».

На­у­ка и че­ло­ве­че­ство. Том II. Раз­во­рот. Арт-ди­рек­то­ра Юрий Со­бо­ле­в и Алек­сан­др До­бри­цы­н. Ди­зай­не­ры Мак­си­м Жу­ко­в и Юрий Кур­ба­то­в. Эм­бле­ма еже­год­ни­ка — Эрн­ст Не­из­вест­ный. Ил­лю­стра­ции — Алек­сандр Ка­ба­ков, Вик­тор Пи­во­ва­ров, Юло Со­остер и дру­гие. 1963.

Ри­сун­ки Со­осте­ра к по­хо­жей ли­те­ра­ту­ре бы­ли ино­го ро­да. Его фан­та­сти­ка по­ка­зы­ва­ет мир ина­че устро­ен­ным, чем нам при­выч­ный, мир с ины­ми за­ко­на­ми, а по­то­му и с иной пла­сти­кой. Са­ма его гра­фи­че­ская ма­не­ра, ли­шен­ная пре­тен­зий на ар­ти­стизм, не­то­ро­пли­вая, по­стро­ен­ная на не­сколь­ко раз­ре­жен­ных штри­хов­ках, ка­за­лась по­ле­мич­ной по от­но­ше­нию к став­шей мод­ной си­сте­ме бы­стро­го ри­со­ва­ния. Но эти ту­го на­тя­ну­тые штри­хи во­пло­ща­ли в се­бе пред­став­ле­ние о не­ви­ди­мой струк­ту­ре са­мо­го про­стран­ства. И вдруг, раз­ры­вая их, за­став­ляя сдво­ить­ся и пе­ре­сечь­ся, Со­остер лег­ко де­лал ви­ди­мой не­изоб­ра­зи­мую, ка­за­лось бы, аб­страк­цию: раз­рыв трёх­мер­но­го про­стран­ства и пе­ре­ход в иное из­ме­ре­ние, в дру­гой мир.

Клиф­форд Сай­мак. Всё жи­вое… Су­пер­об­лож­ка. Ху­дож­ник Юло Со­остер. 1968.

Та­кая гра­фи­ка от­чёт­ли­во про­ти­во­сто­я­ла по­верх­ност­но­му, «ди­зай­нер­ско­му», про­ек­ти­ро­ва­нию бу­ду­ще­го. Ху­дож­ни­ка не ин­те­ре­со­ва­ло, ка­кие ку­зо­ва бу­дут но­сить ме­ха­низ­мы тре­тье­го ты­ся­че­ле­тия. В са­мой экс­прес­сив­ной пла­сти­ке изоб­ра­жав­ших­ся им «чу­дес тех­ни­ки бу­ду­ще­го» скры­то со­мне­ние в воз­мож­но­сти их су­ще­ство­ва­ния. Сни­мая с во­об­ра­жа­е­мо­го ми­ра фан­та­сти­ки его внеш­ний пласт­мас­со­вый кол­пак, он об­на­жал слож­ную ме­ха­ни­ку глу­бин­ной свя­зи яв­ле­ний, про­ти­во­ре­чи­вость раз­рас­та­ю­щей­ся тех­ни­че­ской сре­ды в её от­но­ше­ни­ях с че­ло­ве­ком. Речь шла не о её гря­ду­щих ус­пе­хах, а о струк­ту­ре ми­ро­зда­ния, о Про­стран­стве и Вре­ме­ни с боль­шой бук­вы как о все­об­щих, все­лен­ских ка­те­го­ри­ях, за­ко­ны ко­то­рых да­ле­ко ещё не от­кры­ты.

Мно­го­чис­лен­ные и ре­ши­тель­ные но­ва­ции «от­те­пель­ных» лет ут­вер­жда­ли се­бя в от­ча­ян­ной борь­бе с за­щит­ни­ка­ми проч­но к это­му вре­ме­ни ут­вер­див­ших­ся «ака­де­ми­че­ских» норм книж­ной куль­ту­ры. На ав­то­ров сы­па­лись об­ви­не­ния в не­ряшли­во­сти, бес­фор­мен­но­сти и сы­ро­сти их яко­бы од­но­об­раз­ных ри­сун­ков, на то, что бы­строе ри­со­ва­ние ста­ло шир­мой для ди­ле­тан­тов и хал­тур­щи­ков, на­ко­нец — страш­но ска­зать! — «ста­ло на­по­ми­нать не­ко­то­рые упа­доч­ные яв­ле­ния но­вей­ше­го бур­жу­аз­но­го за­пад­но­го ис­кус­ства. Пред­по­ла­га­ет­ся при этом, что имен­но упа­док и де­гра­да­ция яв­ля­ют­ся вер­ней­ши­ми при­зна­ка­ми „“».

Эта про­бле­ма вос­ста­нов­ле­ния жи­вых свя­зей оте­че­ствен­но­го книж­но­го (и, ра­зу­ме­ет­ся, не толь­ко книж­но­го) ис­кус­ства с ми­ро­вым ху­до­же­ствен­ным про­цес­сом два­дца­то­го ве­ка бы­ла весь­ма ак­ту­аль­ной и да­ле­ко ещё не по­те­ря­ла сво­е­го идео­ло­ги­че­ско­го ха­рак­те­ра. Но ис­кус­ство со­вре­мен­но­го За­па­да по­не­мно­гу про­ни­ка­ло на мо­сков­ские и ле­нин­град­ские вы­став­ки. В 1957-м и 1958 го­дах бы­ли из­да­ны пер­вые за не­сколь­ко де­ся­ти­ле­тий сбор­ни­ки пе­ре­вод­ных ста­тей о Пи­кас­со и Ма­тис­се, а в 1960-м — по­пу­ляр­ная бро­шю­ра о Пи­кас­со И. Го­лом­што­ка и А. Си­няв­ско­го. Боль­шой аль­бом, по­свя­щен­ный но­вей­шей за­пад­ной гра­фи­ке, пре­иму­ще­ствен­но стан­ко­вой, со­став­лен­ный Е. Ле­ви­ти­ным, вы­шел в 1959 го­ду. Но всё же «ре­а­би­ли­та­ция» за­ру­беж­ной ху­до­же­ствен­ной куль­ту­ры по­след­них де­ся­ти­ле­тий бы­ла да­ле­ка от за­вер­ше­ния.

Сре­ди мо­ло­дых ху­дож­ни­ков кни­ги, под­вер­гав­ших­ся по­сто­ян­ным на­пад­кам за их об­ра­ще­ние к гра­фи­че­ско­му язы­ку боль­ших ев­ро­пей­ских ма­сте­ров, наи­боль­шую и по­сто­ян­ную ярость охра­ни­тель­ной кри­ти­ки вы­зы­вал Лев (Фе­ликс) Збар­ский, бра­ви­ро­вав­ший сво­им при­стра­сти­ем к ла­ко­нич­но­му и на­пря­жен­но-эмо­ци­о­наль­но­му ри­со­ва­нию Ма­тис­са, Пи­кас­со или Дю­фи (Оле­ша Ю. Из­бран­ное. М.: Ху­до­же­ствен­ная ли­те­ра­ту­ра, 1956; Мон­тан И. Солн­цем пол­на го­ло­ва. М.: Ис­кус­ство, 1956; Ови­дий. Лю­бов­ные эле­гии. М.: Ху­до­же­ствен­ная ли­те­ра­ту­ра, 1963). Кро­ме про­фес­си­о­наль­ных по­прё­ков он удо­сто­ил­ся да­же от­кры­то­го пись­ма в га­зе­ту от ти­по­граф­ских ра­бо­чих, не же­лав­ших пе­ча­тать его не­при­выч­ные им ри­сун­ки. Меж­ду тем в его лёг­ких ил­лю­стра­ци­ях оче­вид­но, на­ря­ду с их де­мон­стра­тив­ной бег­ло­стью, не­за­у­ряд­ное чув­ство ли­те­ра­тур­но­го сти­ля, за­став­ляв­шее су­ще­ствен­но ме­нять по­черк ри­сун­ка при пе­ре­хо­де от ав­то­ра к ав­то­ру, от эпо­хи к эпо­хе.

При всём раз­ли­чии гра­фи­че­ских ма­нер и по­чер­ков (кста­ти ска­зать, по­чти все­гда очень близ­ких в ри­сун­ках и в свя­зан­ных с ни­ми над­пи­сях) экс­прес­сия «бы­стрых» ра­бот ху­дож­ни­ков ру­бе­жа пя­ти­де­ся­тых и ше­сти­де­ся­тых го­дов су­ще­ствен­но не по­хо­жа на столь же бег­лое ри­со­ва­ние ма­сте­ров «Груп­пы 13». В них нет уже тан­цу­ю­щей лёг­ко­сти пе­ра, они на­пря­жён­нее и му­ску­ли­стее, в ка­ком-то смыс­ле от­вет­ствен­нее преж­них.

На­ря­ду со сво­бод­ным ри­сун­ком ме­ня­ла свой ритм и по­черк книж­ная гра­вю­ра на де­ре­ве, а с нею и не упо­треб­ляв­ша­я­ся преж­де в кни­ге ли­но­гра­вю­ра. Кси­ло­гра­фия утра­чи­ва­ла свою юве­лир­ную от­де­лан­ность, ми­ни­а­тюр­ность. Её штри­хи ста­но­ви­лись круп­нее, ди­на­мич­нее, рез­че. В энер­гич­ных кон­траст­ных гра­вю­рах Дмит­рия Би­сти ис­че­за­ла ощу­ти­мая в от­тис­ке гра­ни­ца дос­ки, дви­же­ние пе­ре­ки­ды­ва­лось че­рез ось раз­во­ро­та, уво­ди­ло взгляд и на сле­ду­ю­щий за ним, объ­еди­няя еди­ным рит­мом всю кни­гу. Упру­ги­ми мас­си­ва­ми чёр­но­го цве­та ло­жи­лись на бу­ма­гу об­острён­ные до гра­ни гро­те­ска от­тис­ки ли­но­гра­вюр Та­тья­ны Тол­стой (Бул­га­ков М. Дра­мы и ко­ме­дии. М.: Ис­кус­ство, 1965; Грин А. Бе­лый шар. М.: Мо­ло­дая гвар­дия, 1966; Мо­руа А. Про­ме­тей, или Жизнь Баль­за­ка. М.: Про­гресс, 1967). Сво­бо­дой и ди­на­ми­кой ком­по­зи­ции и не­при­ну­ждён­ной экс­прес­си­ей­ рез­ца от­ли­ча­лись и иро­нич­ные ли­но­гра­вю­ры Вла­ди­ми­ра Нос­ко­ва к плу­тов­ско­му­ ро­ма­ну Г. Фил­дин­га «Ис­то­рии жиз­ни по­кой­но­го Джо­на­та­на Уайльда Ве­ли­ко­го» (М.: Ху­до­же­ствен­ная ли­те­ра­ту­ра, 1958). Его же сю­жет­ные за­став­ки к «Ма­рии Стю­арт» С. Цвей­га (М.: Ино­стран­ная ли­те­ра­ту­ра, 1959) от­да­ют не­сколь­ко те­ат­раль­ной аф­фек­та­ци­ей от­то­чен­ных же­стов.

На­пад­ки на но­вую гра­фи­ку вы­зы­ва­ли ак­тив­ную по­ле­ми­ку. У неё ока­за­лось не­ма­ло за­щит­ни­ков, и сре­ди них — са­ми ху­дож­ни­ки, на­чи­ная с ма­сти­то­го Ан­дрея Гон­ча­ро­ва, от­вер­гав­ше­го то­наль­ную ма­не­ру ри­со­ва­ния, пре­вра­щав­ше­го, по его сло­вам, гра­фи­че­ский лист «в по­до­бие бес­цвет­ной ». Юрий Со­бо­лев, не­дав­ний, в кон­це 50-х го­дов, вы­пуск­ник По­ли­гра­фи­че­ско­го ин­сти­ту­та, пуб­ли­ко­вал в тех­ни­че­ском жур­на­ле «По­ли­гра­фи­че­ское про­из­вод­ство» (где бы­ла си­рот­ли­вая руб­ри­ка, по­свя­щён­ная «по­ли­гра­фи­че­ско­му оформ­ле­нию» кни­ги) об­зо­ры книж­ных вы­ста­вок, при­во­зив­ших­ся из со­ци­а­ли­сти­че­ских стран, а так­же и оче­ред­ной вы­став­ки мо­сков­ских ху­дож­ни­ков кни­ги, ко­то­рые, по его на­блю­де­ни­ям, стре­ми­лись то­гда «к бо­лее острым де­ко­ра­тив­ным ре­ше­ни­ям» и ис­ка­ли «но­вых средств ». Ста­тьи эти, об­ра­щён­ные к по­ли­гра­фи­стам, ис­пол­ни­те­лям но­вых ху­до­же­ствен­ных ре­ше­ний, объ­яс­ня­ли им про­стей­шие, но очень ак­ту­аль­ные ве­щи — ха­рак­тер и смысл из­ме­не­ний, вно­си­мых по­сле­ста­лин­ской от­те­пе­лью в куль­ту­ру кни­го­из­да­ния. «Ста­тич­ность ком­по­зи­ции, оби­лие зо­ло­тых тис­не­ний и пыш­ный ор­на­мент по лю­бо­му по­во­ду» не мог­ли со­гла­со­вать­ся с но­вей­ши­ми «тре­бо­ва­ни­я­ми ди­на­ми­ки, про­сто­ты и ла­ко­нич­ной ».

С от­те­пель­ных вре­мён ис­кус­ство кни­ги ста­ло пред­ме­том по­сто­ян­но­го вни­ма­ния кри­ти­ки. На­ря­ду с жур­на­ла­ми осо­бен­но важ­ную роль в его ана­ли­зе и про­па­ган­де иг­ра­ли сбор­ни­ки «Ис­кус­ство кни­ги» (вып. 2–10, 1961–1987), по­сле пер­во­го вы­пус­ка (он был толь­ко аль­бо­мом) ре­фор­ми­ро­ван­ные Ю. Мо­ло­ком и В. Ля­хо­вым.

По­движ­ное и ча­сто на­ряд­ное ри­со­ва­ние, сфе­ра остро ин­ди­ви­ду­а­ли­зи­ро­ван­ных гра­фи­че­ских ин­то­на­ций и по­чер­ков, па­ра­док­саль­ных ру­ко­твор­ных ти­туль­ных и об­ло­жеч­ных шриф­тов, озна­ме­но­ва­ло на ру­бе­же пя­ти­де­ся­тых и ше­сти­де­ся­тых го­дов осво­бо­жде­ние от псев­до­ре­а­ли­сти­че­ской дог­ма­ти­ки в книж­ном (как и во вся­ком ином) ис­кус­стве. Но очень ско­ро, уже во вто­рой по­ло­ви­не ше­сти­де­ся­тых, оно встре­ти­лось с иной кон­цеп­ци­ей со­вре­мен­но­го книж­но­го сти­ля. Её про­воз­вест­ни­ка­ми и но­си­те­ля­ми ока­за­лись участ­ни­ки со­всем не­боль­шой, но убе­ждён­ной и энер­гич­ной груп­пы мо­ло­дых ху­дож­ни­ков, окон­чив­ших око­ло это­го вре­ме­ни По­ли­гра­фи­че­ский ин­сти­тут: Мак­сим Жу­ков, Юрий Кур­ба­тов, Ар­ка­дий Тро­ян­кер и с ни­ми ар­хи­тек­тор по об­ра­зо­ва­нию Ми­ха­ил Аникст. Ис­точ­ни­ком же их идеи бы­ли в пер­вую оче­редь основ­ные тен­ден­ции книж­ной куль­ту­ры За­па­да.

Сто­ит на­по­мнить, что в рус­ском книж­ном ис­кус­стве ХХ ве­ка ми­рис­кус­ни­че­ская тра­ди­ция гра­фи­че­ско­го по пре­иму­ще­ству ре­ше­ния ху­до­же­ствен­ных за­дач, и в част­но­сти пре­не­бре­же­ния те­ми яко­бы ба­наль­ны­ми шриф­та­ми, ко­то­рые мож­но най­ти го­то­вы­ми в ти­по­гра­фии, оста­ви­ла проч­ный след, не пре­одо­лён­ный да­же кон­струк­ти­вист­ски­ми экс­пе­ри­мен­та­ми с на­бо­ром. Но за­пад­ная кни­га по­шла иным пу­тём, со­здав проч­ную твор­че­скую ли­нию стро­го­го на­бор­но­го оформ­ле­ния.

Вос­ста­нов­ле­ни­ем и про­дол­же­ни­ем этой по­чти утра­чен­ной в на­шей стра­не тра­ди­ции фор­ми­ро­ва­ния кни­ги имен­но та­ки­ми, соб­ствен­но по­ли­гра­фи­че­ски­ми в уз­ком смыс­ле это­го сло­ва сред­ства­ми энер­гич­но и увле­чён­но за­ня­лась на­зван­ная груп­па еди­но­мыш­лен­ни­ков. Их не при­вле­кал ар­ти­стизм ри­со­ван­ных за­гла­вий, сво­бод­ные, на гла­зок, лишь по вку­су вы­пол­нен­ные ор­на­мен­таль­но-шриф­то­вые ком­по­зи­ции, будь они лож­но клас­си­че­ски­ми или псев­дорус­ски­ми. Они стро­и­ли кни­гу как ра­ци­о­наль­ный, ху­до­же­ствен­но и тех­ни­че­ски осмыс­лен­ный пред­мет со­вре­мен­но­го про­из­вод­ства. Ру­ко­твор­ную, лишь ре­про­ду­ци­ру­е­мую в кни­гах офор­ми­тель­скую «книж­ную гра­фи­ку» за­ме­нял и вы­тес­нял стро­гий про­ект ху­дож­ни­ка-по­ли­гра­фи­ста, ак­тив­но ис­поль­зу­ю­ще­го тех­ни­ку и ма­те­ри­а­лы со­вре­мен­ной по­ли­гра­фии.

Имен­но это но­вое на­прав­ле­ние ста­ли вско­ре име­но­вать гра­фи­че­ским ди­зай­ном, по­ле­ми­че­ски про­ти­во­по­ла­гая его обыч­но­му «оформ­ле­нию». (Но­во­мод­ное у нас ан­глий­ское сло­во как раз ста­ло то­гда врас­тать в рус­ский язык в зна­че­нии ху­до­же­ствен­но­го пре­об­ра­зо­ва­ния на со­вре­мен­ный лад про­мыш­лен­ной тех­ни­ки, про­из­вод­ствен­ной сре­ды, ра­бо­чих ин­стру­мен­тов и бы­то­вых из­де­лий.) Эсте­ти­за­ция тех­ни­че­ской фор­мы, от­чёт­ли­во функ­ци­о­наль­ной и ла­ко­нич­ной, ста­но­ви­лась сти­ле­вой осно­вой ак­тив­но­го твор­че­ско­го по­ис­ка. Ра­зи­тель­ный при­мер по­доб­но­го тех­ни­зи­ро­ван­но­го строя в книж­ном ис­кус­стве — ше­стой вы­пуск сбор­ни­ка «Ис­кус­ство кни­ги» (М.: Кни­га, 1970, ху­дож­ни­ки М. Жу­ков и А. Тро­ян­кер), на­стой­чи­во про­па­ган­ди­ро­вав­ше­го то­гда от­те­пель­ные но­ва­ции. В ря­ду бо­га­тых то­мов, ар­ти­стич­но оформ­лен­ных ру­ка­ми Б. Мар­ке­ви­ча, С. Те­лин­га­те­ра, Д. Би­сти, Е. Ко­га­на, он вы­гля­дит вы­зо­вом, ре­ши­тель­ной де­кла­ра­ци­ей по­ли­гра­фи­че­ско­го ми­ни­ма­лиз­ма. Уже при­выч­ный тка­не­вый пе­ре­плёт, оде­ва­е­мый ещё в на­ряд­ную су­пер­об­лож­ку, сме­нил­ся це­ло­фа­ни­ро­ван­ным кар­то­на­жем с очень стро­гим фо­то­изоб­ра­же­ни­ем глу­хо­го, без тек­стов и гра­фи­ки, ма­ке­та кни­ги. Он дан здесь в пя­ти ва­ри­ан­тах умень­ша­ю­ще­го­ся раз­ме­ра, и по верх­ним кра­ям их уз­ких ко­реш­ков про­сле­жи­ва­ет­ся чёт­кая диа­го­наль, па­да­ю­щая сле­ва на­пра­во. В сущ­но­сти, это ма­кет са­мо­го сбор­ни­ка, не­до­стаёет лишь на­зва­ния, на­бран­но­го (или ско­рее вы­кле­ен­но­го) ши­ро­ким стро­гим гро­те­ском в его ле­вом верх­нем углу.

Ис­кус­ство кни­ги ‘65/66. Вы­пуск ше­стой. Су­пер­об­лож­ка и ти­тул. Оформ­ле­ние ху­дож­ни­ков Мак­си­ма Жу­ко­ва и Ар­ка­дия Тро­ян­ке­ра. 1970.

За­дан­ная пе­ре­плё­том струк­ту­ра рас­про­стра­ня­ет­ся да­лее и на вну­трен­ний строй кни­ги. Про­стор­ный ти­тул с тем же, что и сна­ру­жи, рас­по­ло­же­ни­ем за­гла­вия (хо­тя и без фо­то­ком­по­зи­ции). Шрифт его уже не­мно­го дру­гой: чуть сбли­жен­ный с на­сто­я­щим на­бор­ным, ис­поль­зо­ван­ным для бо­лее мел­ких строк. Оглав­ле­ние, по­вто­ря­ю­щее на­зва­ни­я­ми руб­рик диа­го­наль пе­ре­плё­та. Шмуц­ти­ту­лы, тек­сты ко­то­рых на­чи­на­ют­ся каж­дый раз чуть ни­же пре­ды­ду­щих, в со­от­вет­ствии с по­зи­ци­ей на­зва­ния опре­де­лён­ной руб­ри­ки в оглав­ле­нии. Асим­мет­рич­но ском­по­но­ван­ные стра­ни­цы с ши­ро­ким ле­вым по­лем, на ко­то­рое вы­сту­па­ет часть ил­лю­стра­ций и вы­не­се­ны под­пи­си к ним и снос­ки. Всё это со­зда­ет ощу­ще­ние це­лост­но­сти и в то же вре­мя — не­при­ну­ждён­ной сво­бо­ды по­стро­е­ния.

Ха­рак­тер­но, что сле­ду­ю­щий вы­пуск (№ 7. М.: Кни­га, 1971, ху­дож­ник Д. Би­сти) де­лал­ся ещё по преж­не­му прин­ци­пу, а по­сле бы­ли най­де­ны не­ко­то­рые ком­про­мис­сы.

Ди­зай­нер­ский ме­тод книж­но­го твор­че­ства по­тре­бо­вал от ху­дож­ни­ков раз­ви­то­го про­ект­но­го мыш­ле­ния, бо­лее от­вле­чён­но­го и це­лост­но­го, чем гра­фи­че­ское. Оно, ко­неч­но, не мог­ло быть чуж­дым и «офор­ми­те­лям», по­сколь­ку и им сле­до­ва­ло ор­га­ни­зо­вы­вать про­стран­ство кни­ги, раз­ме­щая в нём тек­сты и изоб­ра­же­ния, од­на­ко их мир был в боль­шей ме­ре со­сре­до­то­чен на тес­ном ли­сте ри­со­валь­ной бу­ма­ги. Ди­зай­не­ры же раз­ме­ча­ли ма­кет и ча­сто мог­ли не ри­со­вать во­об­ще ни­че­го. За­то они за­ин­те­ре­со­ва­лись все­рьёз про­пор­ци­я­ми, рит­ми­кой, ди­на­ми­кой ли­ста­е­мой кни­ги, ор­га­ни­за­ци­ей её плос­ко­стей.

Од­ним из вво­див­ших­ся ими для это­го струк­тур­ных средств ста­ла сет­ка — мо­дуль­ная си­сте­ма та­ко­го ро­да ор­га­ни­за­ции. По­вто­ря­ю­ща­я­ся на каж­дой стра­ни­це сеть вер­ти­ка­лей и го­ри­зон­та­лей, не по­ка­зы­ва­е­мая в го­то­вой кни­ге, но да­ю­щая опо­ру углам ил­лю­стра­ций и от­рез­ков тек­ста. Со­сто­я­щая из оди­на­ко­вых «кир­пи­чи­ков», она за­да­ёт эле­мен­тар­ный ариф­ме­ти­че­ский по­ря­док про­пор­ци­о­ни­ро­ва­ния кни­ги, до­ста­точ­но сво­бод­ный и гиб­кий, но лег­ко чи­та­емый в по­сле­до­ва­тель­но­сти стра­ниц, во­пре­ки мно­го­об­ра­зию их кон­крет­ных ре­ше­ний. Сет­ка осо­бен­но удоб­на при не­об­хо­ди­мо­сти раз­ме­щать боль­шое ко­ли­че­ство раз­но­об­раз­ных по раз­ме­рам и про­пор­ци­ям ил­лю­стра­ций. Уже в се­ре­ди­не вось­ми­де­ся­тых го­дов М. Аникст ком­мен­ти­ро­вал и ском­по­но­вал пе­ре­вод спе­ци­аль­ной кни­ги аме­ри­кан­ца А. Хёр­л­бер­та о мо­дуль­ной си­сте­ме кон­стру­и­ро­ва­ния из­да­ний (Сет­ка. М.: Кни­га, 1984).

Ал­лен Хёр­л­берт. Сет­ка. Раз­во­рот. Оформ­ле­ние ху­дож­ни­ка Ми­ха­и­ла Аникста. 1984.

Ди­зай­нер­ские ме­то­ды да­ва­ли воз­мож­ность со­здать строй­ное це­лое из раз­но­ха­рак­тер­но­го гра­фи­че­ско­го и фо­то­гра­фи­че­ско­го ма­те­ри­а­ла, не ис­клю­чая, ра­зу­ме­ет­ся, и соб­ствен­ной гра­фи­ки ма­сте­ра, по­жа­луй, в пер­вую оче­редь шриф­то­вой и ши­ре — зна­ко­вой. Так, Жу­ков и Кур­ба­тов в на­ча­ле ше­сти­де­ся­тых го­дов, ещё сту­ден­та­ми По­ли­гра­фи­че­ско­го ин­сти­ту­та, ис­пол­ни­ли спе­ци­аль­ный тя­же­ло­ва­то-пла­стич­ный ти­туль­ный шрифт для вто­ро­го то­ма еже­год­ни­ка «На­у­ка и че­ло­ве­че­ство». Из­вест­ная ру­ко­твор­ность его под­чёрк­ну­та ва­ри­ант­ны­ми на­чер­та­ни­я­ми не­сколь­ких букв и мно­го­чис­лен­ны­ми ли­га­ту­ра­ми. И на­ря­ду с за­го­лов­ка­ми этим же шриф­том ис­пол­нен текст пре­ди­сло­вия. Ра­зу­ме­ет­ся, его не пе­ре­во­ди­ли для это­го в ме­талл или мод­ный то­гда фо­то­на­бор, но не бы­ло ещё и ком­пью­тер­ной тех­ни­ки. Из шриф­та, раз­мно­жен­но­го фо­то­гра­фи­че­ским спо­со­бом, ху­дож­ни­ки вруч­ную вы­кле­и­ва­ли ори­ги­на­лы тек­стов.

На­у­ка и че­ло­ве­че­ство. Том II. Раз­во­рот с пре­ди­сло­ви­ем. Оформ­ле­ние Юрия Со­бо­ле­ва и Алек­сан­дра До­бри­цы­на. 1963.

Бо­га­то и слож­но ил­лю­стри­ро­ван­ную, од­на­ко впол­не ди­зай­нер­скую по строю и ду­ху на­уч­но-по­пу­ляр­ную кни­гу М. Аникст и А. Тро­ян­кер ис­пол­ни­ли в кон­це се­ми­де­ся­тых (Рас­са­дин Ст., Сар­нов Б. В стра­не ли­те­ра­тур­ных ге­ро­ев. М.: Ис­кус­ство, 1979). В ней во­все нет мон­та­жа кар­ти­нок раз­лич­но­го про­ис­хо­жде­ния — вся гра­фи­ка сде­ла­на са­ми­ми ху­дож­ни­ка­ми этой кни­ги, при­том она не­обы­чай­но мно­го­об­раз­на по сво­е­му гра­фи­че­ско­му язы­ку, точ­нее ска­зать, по мно­го­чис­лен­ным и весь­ма кон­траст­ным язы­кам. На их кон­трас­тах и дер­жит­ся вы­ра­зи­тель­ность и за­ни­ма­тель­ность бо­га­то­го ря­да ил­лю­стра­ций.

Текст кни­ги об­ра­зу­ют один­на­дцать ра­дио­пе­ре­дач, а в них пё­страя тол­па зна­ме­ни­тых ге­ро­ев ми­ро­вой ли­те­ра­ту­ры рас­ска­зы­ва­ет не­ра­ди­во­му школь­ни­ку о тай­нах сво­е­го не­ред­ко стран­но­го ми­ра. Услов­ность это­го ми­ра и иг­ро­вой ха­рак­тер его осво­е­ния в дет­ских ра­дио­пе­ре­да­чах ре­ши­тель­но под­чёрк­ну­ты ху­дож­ни­ка­ми. Цвет­ные за­вле­ка­тель­ные кар­тин­ки со­сре­до­то­че­ны все в на­ча­ле, в свое­об­раз­ном ри­со­ван­ном оглав­ле­нии, раз­вёр­ну­том на шесть де­сят­ков стра­ниц. И все они пе­ре­пол­не­ны ме­та­фо­ра­ми, на­ри­со­ва­ны гро­теск­но и на­ряд­но, пе­ре­пол­не­ны ко­рот­ки­ми тек­ста­ми — то пи­сан­ны­ми раз­ны­ми по­чер­ка­ми, а то на­бор­ны­ми. Так, на­ря­ду со слож­но­стя­ми ли­те­ра­ту­ры чи­та­тель по­лу­ча­ет не­на­ро­ком пред­став­ле­ние и о не­ис­чер­па­е­мых бо­гат­ствах и воз­мож­но­стях со­вре­мен­но­го гра­фи­че­ско­го язы­ка.

Впе­чат­ля­ю­щей де­мон­стра­ци­ей воз­мож­но­стей ди­зай­нер­ских ме­то­дов ста­ла се­рия «Ис­то­рия книж­но­го ис­кус­ства» (М.: Кни­га, 1975–1987), осо­бен­но её пер­вые вы­пус­ки, ис­пол­нен­ные ав­то­ра­ми прин­ци­пи­аль­но­го ма­ке­та М. Аник­стом и А. Тро­ян­ке­ром. Со­вре­мен­ная кни­га стро­и­лась по не­му как сво­е­го ро­да му­зей­ная вит­ри­на для книг ста­рин­ных.

Весь об­лик се­рии про­ду­ман­но ин­ди­ви­дуа­лен. Уз­ко­ва­тые изящ­ные про­пор­ции (не зо­ло­тое се­че­ние, а √3), еди­ная — от оклей­ки пе­ре­плёта до тек­ста, не бе­лая, ма­то­вая бу­ма­га вер­же жел­то­ва­то­го или се­ро­ва­то­го то­на, вме­сто от­сту­па — вы­нос вле­во пер­вой стро­ки аб­за­ца и сво­бод­ный, не вы­ров­нен­ный пра­вый край стро­ки. Два чёт­ко раз­де­лён­ных ря­да ил­лю­стра­ций — об­ще­куль­тур­ный фон и соб­ствен­но книж­ные па­мят­ни­ки. Пер­вый — вме­сте с тек­стом, на его бу­ма­ге, вто­рой в «Эль­зе­ви­рах» В. Аро­но­ва (1975) был вы­пол­нен на на­клей­ках из очень тон­кой бе­лой бу­ма­ги. Кри­ти­ко­вав­ший­ся по­сле вы­хо­да кни­ги за не­со­вре­мен­ную и до­ро­гую ру­ко­дель­ность, этот при­ём в сле­ду­ю­щих вы­пус­ках се­рии был за­ме­нен не столь эф­фект­ной пе­ча­тью оф­се­том по бе­лой шел­ко­гра­фи­ро­ван­ной плаш­ке.

Дру­гим пи­са­те­лем, по­бу­ждав­шим ил­лю­стра­то­ров ухо­дить от пря­мой по­вест­во­ва­тель­но­сти, был Ни­ко­лай Го­голь. Ви­та­лий Го­ря­ев в ри­сун­ках к «Мёрт­вым ду­шам» (М.: Го­сли­тиз­дат, 1979) осо­бен­но был вни­ма­те­лен к ме­та­фо­рам Го­го­ля: «Я фор­зац де­лаю бе­лым — и по все­му по­лю чёр­ные му­хи. По­то­му что это тот са­мый об­раз, ко­то­ро­го не за­ме­ча­ют, как пра­ви­ло, и ко­то­рый очень ва­жен для Го­го­ля. По­мни­те на ба­лу: чи­нов­ни­ки, как му­хи на са­ха­ре». Его при­вле­ка­ли не столь­ко тра­ди­ци­он­ные «го­го­лев­ские ти­пы», сколь­ко ши­ро­ко рас­пах­ну­тое про­стран­ство по­э­мы, пей­заж, до­ро­га.

Сер­гей Али­мов ри­со­вал имен­но «ти­пы», до пре­де­ла сгу­щён­ные са­ти­ри­че­ские об­ра­зы кни­ги (Мёрт­вые ду­ши. М.: Со­вре­мен­ник, 1974), но осо­бо под­чёрк­ну­тая пла­сти­ка пре­вра­ти­ла их в услов­ные мас­ки, в на­ду­тые, буд­то ре­зи­но­вые те­ат­раль­ные ку­клы. Ху­дож­ни­ка при­вле­кал не быт, но иро­ни­че­ская фан­та­сти­ка ав­то­ра.

Сер­гей Али­мов. Ко­ле­со. Ил­лю­стра­ция к по­э­ме Ни­ко­лая Го­го­ля «Мёрт­вые ду­ши». М.: Со­вре­мен­ник, 1974. Ис­точ­ник: Со­бра­ние ак­ту­аль­но­го ре­а­лиз­ма.

И на­ко­нец, Ан­дрей Ко­стин из­брал для по­э­мы в ка­че­стве сти­ле­во­го ка­мер­то­на на­ив­ные, но пол­ные жи­вым ощу­ще­ни­ем эпо­хи аль­бом­ные ри­сун­ки се­ре­ди­ны XIX ве­ка. Ка­жет­ся, что ил­лю­стра­тор пе­ре­дал офорт­ную иг­лу са­мим пер­со­на­жам, за­ста­вил их ри­со­вать се­бя и друг дру­га. Не­да­ром же на фор­за­це на­шли се­бе ме­сто кал­ли­гра­фи­че­ские упраж­не­ния Чи­чи­ко­ва. Мир ге­роя ма­те­ри­а­ли­зо­ван в по­чер­ке, в дви­же­нии ру­ки. При­том гра­фи­че­ский при­ми­тив ху­дож­ник не сле­по вос­про­из­вел, но об­острил, спа­ро­ди­ро­вал. Сгу­ще­ния и пустóты ком­по­зи­ции да­ют ощу­ще­ние гро­теск­но­го, ало­гич­но­го ми­ра, слом­ки при­выч­но­го по­ряд­ка, и эта иг­ра про­дол­же­на в раз­ра­бот­ке де­та­лей. Та­ков весь мир Плюш­ки­на с пор­тре­том вниз го­ло­вой и сту­лья­ми на шка­фах. Та­ко­во и мель­ка­ние ног, ба­кен­бард, рук с бо­ка­ла­ми, по­чти не­за­ви­си­мых от лю­дей, в сце­не ба­ла. И толь­ко фрон­тис­пис — сам Го­голь на фо­не рим­ских ру­ин, и то­же буд­то из дав­не­го аль­бо­ма — воз­вы­шен­но-ро­ман­ти­чен, хоть то­же не ли­шён на­лёта иро­нии (1973–1974, не из­да­но).

Кар­тин­ка в кни­ге опре­де­лён­но пе­ре­ста­ва­ла быть гра­фи­че­ским пе­ре­ска­зом сю­же­та, её язык мог быть пе­ре­дан од­но­му или всем её пер­со­на­жам, ве­ща­ю­щим на нём от пер­во­го ли­ца. По­пов по­сле До­сто­ев­ско­го ил­лю­стри­ро­вал для пре­стиж­ной «Биб­лио­те­ки все­мир­ной ли­те­ра­ту­ры» под­кра­шен­ны­ми ли­то­гра­фи­я­ми «Ро­бин­зо­на Кру­зо» (М.: Го­сли­тиз­дат, 1974). Он сде­лал как бы стра­нич­ки днев­ни­ка Ро­бин­зо­на, по­кры­тые его за­пи­ся­ми и на­брос­ка­ми, де­таль­ны­ми, ино­гда — тро­га­тель­но не­уме­лы­ми (ведь ри­со­вал мо­ряк Ро­бин­зон, а не ху­дож­ник По­пов). План жи­ли­ща и схе­мы зон­та, по­крой са­мо­дель­ной оде­жды и про­чее при­об­ща­ли чи­та­те­ля к его де­лам и за­бо­там и на­ме­ча­ли ха­рак­тер — упор­ный, де­ло­ви­тый и об­сто­я­тель­ный. Как сам ро­ман, на­пи­сан­ный от пер­во­го ли­ца, ри­сун­ки ста­но­ви­лись гра­фи­че­ским «тек­стом», а не ил­лю­стра­ци­ей в при­выч­ном смыс­ле это­го сло­ва.

Ил­лю­стри­ро­ва­ние пре­вра­ща­лось в ис­кус­ство ин­тер­пре­та­ции ли­те­ра­ту­ры и по­лу­ча­ло в этом ка­че­стве не­бы­ва­лую сво­бо­ду. Ко­гда-то, на ру­бе­же пя­ти­де­ся­тых го­дов, А. Че­го­да­ев упре­кал в до­кла­де на сес­сии Ака­де­мии ху­до­жеств двух из­вест­ных ху­дож­ни­ков, по­ка­зав­ших на вы­став­ке свои се­рии ри­сун­ков к «Фо­ме Гор­де­е­ву» М. Горь­ко­го, в на­прас­ном тру­де и рас­пы­ле­нии сил: «Их ил­лю­стра­ции, са­ми по се­бе во мно­гом удач­ные, ни­че­го не при­бав­ля­ют к то­му, что бы­ло го­раз­до пол­нее, цель­нее и яр­че сде­ла­но ». То­гдаш­нее по­ни­ма­ние «за­дач» ил­лю­стра­ции пред­по­ла­га­ло воз­мож­ность лишь од­но­го «пра­виль­но­го» ре­ше­ния. В кон­це же се­ми­де­ся­тых два ма­сте­ра од­но­го по­ко­ле­ния пред­ста­ви­ли со­вер­шен­но по­ляр­ные трак­тов­ки клас­си­че­ско­го па­мят­ни­ка — «Одис­сеи» Го­ме­ра.

В кси­ло­гра­фи­ях Д. Би­сти (М.: Прав­да, 1984) это вар­вар­ский, страш­но­ва­тый мир, про­ник­ну­тый пер­во­быт­ной экс­прес­си­ей и пол­ный суе­ве­рий и стра­хов. Кон­флик­ты в нём, ярост­ные и кро­ва­вые, ре­ша­ют­ся на крат­чай­шем рас­сто­я­нии, в упор. Ни­ка­ких пси­хо­ло­ги­че­ских от­тен­ков, дви­же­ния уг­ло­ва­ты и рез­ки, все ли­ца — мас­ки. А на ак­ва­ре­лях М. Ми­ту­ри­ча (М.: Со­вет­ская Рос­сия, 1984) за­пе­чат­ле­но све­жее и чуть ещё за­ту­ма­нен­ное утро ан­тич­но­го че­ло­ве­че­ства, идил­лия гар­мо­нич­но­го ми­ра, рас­кры­то­го в ещё не­яс­ное бу­ду­щее.

Нет смыс­ла рас­су­ждать, кто из ху­дож­ни­ков вер­нее про­чёл древ­нюю кни­гу. Ведь каж­дый отыс­кал в ней не­что своё, и это де­ла­ет обе ра­бо­ты ин­те­рес­ны­ми.

Бук­ви­ца — Со­ло­мон Те­лин­га­тер, 1961.Ре­дак­ция бла­го­да­рит Ми­шу Бе­лец­ко­го, Еле­ну Гер­чук и ди­рек­то­ра из­да­тель­ства «Ко­ло» Ан­то­на Воз­не­сен­ско­го за по­мощь в под­го­тов­ке пуб­ли­ка­ции. Ста­тья пуб­ли­ку­ет­ся в жур­наль­ной вер­сии; с раз­ре­ше­ния из­да­те­ля к ори­ги­наль­ным ил­лю­стра­ци­ям до­бав­ле­ны до­пол­ни­тель­ные ти­туль­ные ли­сты, об­лож­ки и раз­во­ро­ты из книг 1960-х го­дов.

Украинский Нью-Йорк, истерзанный войной город, где некоторые избегают России | Conflict News

Нью-Йорк, Украина – Крошечный украинский тезка Большого Яблока беспокойно сидит всего в нескольких километрах от линии фронта самого кровавого вооруженного конфликта в Европе.

Его менее 10 000 жителей часто засыпают под звуки канонады или выстрелов, а случайные снаряды, выпущенные пророссийскими сепаратистами, иногда достигают города, который достаточно велик, чтобы его можно было разделить на «Старый» Нью-Йорк и «Новый» Нью-Йорк. .

В Старом Нью-Йорке до сих пор можно увидеть каменные дома, построенные немецкими меннонитами, протестантской сектой, прибывшими сюда через столетие после того, как Россия впервые аннексировала Крым.

Или, если быть более точным, после завоевания Российской империей в 1783 году Крымского ханства, преимущественно мусульманского государства, которое управляло Черноморским полуостровом и прилегающими землями, покрытыми плодородным черноземом и большим количеством угля и железной руды под ним.

Меннониты и другие европейские поселенцы помогли превратить степь в промышленный центр – близлежащие города Донецк и Луганск были основаны англичанином и шотландцем.

Советы депортировали меннонитов в Сибирь, стали называть город Новгородским (Новый город) и построили Новый Нью-Йорк вокруг химического завода имени основателя КГБ Феликса Дзержинского.

«Шанс рассказать нашу историю»

Только в июле этого года украинские политики проголосовали за возвращение городу прежнего названия.

«Нью-Йорк звучит громко, это интересно, это дает нам возможность рассказать миру свою историю», — сказала Al Jazeera Кристина Шевченко, которая преподает украинский язык и литературу в городской школе.

Но это не просто история о географическом любопытстве.

Нью-Йорк — это микрокосм современной Украины и кирпичик в новой Берлинской стене, которая отделяет демократическую Европу от все более напористой России.

Нью-Йорк находится недалеко от линии фронта войны, бушующей на востоке Украины [Мансур Мировалев/Аль-Джазира]

Город борется за выживание рядом с тлеющей окопной войной, в результате которой погибло более 13 000 человек и миллионы были перемещены.

Сотни жителей Нью-Йорка работают на химическом заводе по производству фенола, высокотоксичного прекурсора.Завод принадлежит богатейшему олигарху Украины Ринату Ахметову и несколько раз в день испускает пахучий дым, который окутывает Нью-Йорк.

Другие толпами уезжают, чтобы работать в основном на черных работах в Европейском Союзе, точно так же, как миллионы других украинцев, которые становятся таксистами, батраками, строителями или клерками в супермаркетах.

Некоторые бежали в Россию, которая заманивает трудоспособных украинцев для пополнения своего сокращающегося и стареющего населения.

А городская интернет-газета, предсказуемо названная New Yorker, освещает медленный, кропотливый прогресс и успех местных активистов, которые противостояли повсеместной коррупции.

Они хотят улучшить ситуацию – несмотря на войну, перебои с водоснабжением, загрязнение окружающей среды и поток пропаганды из подконтрольных Кремлю телеканалов.

Шевченко возглавляет группу из двух десятков молодежных активистов, которые ремонтируют городской парк и исторические здания, планируют отремонтировать выбоины на дорогах, установить ветряки и солнечные батареи.

Они показывают пожилым ньюйоркцам, как преодолеть инерцию советских времен людей, которые привыкли быть окруженными проблемами, но не решать их самостоятельно.

Важно отметить, что они доказывают, что не являются частью того, что президент России Владимир Путин называет «русским миром».

Он использовал культурное единство русскоязычных жителей бывшего СССР в качестве предлога, чтобы «защитить их» и распространить политическое влияние Кремля за пределы нынешних границ России.

Оккупация, освобождение

«Россия нам здесь не нужна. У нас была возможность сравнить», — сказал Шевченко солнечным октябрьским днем ​​в городском парке, полном падающих листьев, зданий сталинской эпохи и лепных статуй русских писателей.

В начале 2014 года многомесячные протесты на Майдане в столице Украины Киеве привели к свержению пророссийского президента Виктора Януковича.

В ответ Россия во второй раз аннексировала Крым и разожгла сепаратистский конфликт на юго-востоке Украины.

Шевченко помогла убедить украинских политиков восстановить историческое название ее города. часть несчастной повседневной жизни.

Сепаратисты и российские военные оккупировали Нью-Йорк в 2014 году, говорят местные жители и украинские официальные лица. (Кремль утверждает, что никогда не посылал военных на Украину, и называет конфликт «гражданской войной», вызванной «переворотом» и «нарушением» прав русскоязычных украинцев.)

Через три месяца город освободили добровольцы, помогавшие украинским вооруженным силам, испытывающим недостаток финансирования и деморализованным.

«Они были в тапочках, некоторые записались сразу после Майдана [протестов]», — рассказала «Аль-Джазире» учитель и общественный деятель Надежда Гордиюк.Он редактирует The New Yorker и изучает историю Нью-Йорка.

И жители Нью-Йорка относились к ним как к семье.

«Мы стирали им одежду, пекли им пироги и собирали деньги на их рацию», — добавил Шевченко.

С тех пор город входит в состав прифронтовой территории, управляемой военной администрацией.

Но его близость к войне и смерти не мешает некоторым жителям Нью-Йорка развиваться как сообщество.

Иван Руденко, опытный пожарный, борется с коррупцией и непрозрачностью работы коммунальных предприятий Нью-Йорка. В 2016 году он основал компанию, которая взяла на себя услуги по более низкой цене и с гораздо более впечатляющими результатами.

На сегодняшний день кооператив обслуживает более 100 многоквартирных домов. Некоторые из них были отремонтированы, некоторые могут похвастаться новыми игровыми площадками, садами и тротуарами.

«Это способ объединения людей», — сказал Руденко «Аль-Джазире». «За пять лет мы сделали то, что не делалось десятилетиями».

И их жители поняли, что все зависит от того, за что они голосуют и что делают своими руками.

«Они преодолели стереотипы советского менталитета — бояться всего нового», — заключил общественный деятель Гордиюк.

Как долго Torn UCL удерживал Дрю Бриза от других QB — NBC Chicago

Как долго Брис, другие QB отсутствовали с Джимми G-подобным порванным UCL, первоначально появившимся на NBC Sports Bayarea

Джимми Гаропполо, как сообщается, получил серьезную травму большого пальца правой руки, а многочисленные отчеты указывают на то, что у квотербека 49ers разрыв связок и перелом. Основываясь на подобных травмах квотербеков НФЛ и колледжей в последние годы, было бы удивительно, если бы Гаропполо не пропустил хотя бы несколько недель того, что является ключевым предстоящим отрезком игр для 49ers.

Дрю Брис и Мэтью Стаффорд — два самых громких недавних примера квотербеков, которые получили аналогичные травмы большого пальца бросающей руки.

Стаффорд сказал Митчу Альбому из Detroit Free Press в феврале 2021 года, что во время своего последнего сезона с Detroit Lions он играл с частично разорванным большим пальцем UCL.Стаффорд сказал Албому, что он также получил ряд других травм по всему телу, а Джордан Родриг из The Athletic сообщил в межсезонье, что в марте 2021 года у Стаффорда была «незначительная» процедура на бросающей руке, ссылаясь на источники в лиге.

В то время как нынешний квотербек «Лос-Анджелес Рэмс» смог выстоять, нескольким другим квотербекам НФЛ и высококлассных колледжей не так повезло с подобными травмами.

Брис получил разрыв связки большого пальца на второй неделе сезона НФЛ 2019 года и в конечном итоге был вынужден перенести операцию, из-за которой он выбыл из игры на пять игр. Даже когда он вернулся на 8-й неделе, Брис признал, что травма не зажила полностью, и ему установили «внутреннюю скобу» для стабильности и поддержки, а также наложили шину на большой палец правой руки.

Еще в 2016 году бывший сигнальщик Chicago Bears Джей Катлер получил повреждение связок большого пальца правой руки, и, как сообщается, у него диагностировали растяжение большого пальца. Катлер пропустил пять игр за «Чикаго», хотя ранее в своей карьере он получил серьезную травму того же большого пальца.

Спенсер Сандерс, широко разрекламированный квотербек из штата Оклахома, также порвал UCL большим пальцем бросающей руки в конце сезона 2019 года.Первоначально он был исключен на год после операции, но вернулся более чем через месяц и сыграл в проигрыше команды Texas Bowl, хотя Сандерс не пытался сделать пас.

Хирург-ортопед UCSF доктор Нирав Пандья также поделился своими мыслями о сообщениях о травмах, с которыми имеет дело Гаропполо, и говорит, что его отсутствие составит около 5-6 недель.

Обычно эти травмы требуют хирургического вмешательства, а возвращение в игру происходит примерно через 5-6 недель, при этом более 95% игроков снова возвращаются к игре в НФЛ.Обычно связка (UCL) отрывает часть кости во время травмы. #49ers #JimmyG https://t.co/VmOAavJZcI

— Доктор Нирав Пандья, доктор медицинских наук (@DrNiravPandya) 27 декабря 2021 г.
СВЯЗАННО: Что означает отсутствие тренировки Джимми Джи для Лэнса, 49ers

У 49ers осталось две недели до конца регулярного чемпионата, и они остаются в гуще событий плей-офф NFC.

Новичок Трей Лэнс, скорее всего, выйдет в старте, если Гаропполо в конечном итоге будет вынужден пропустить время, и Шанахан сказал, что команда пересмотрит QB в среду.

Мы могли видеть, как Гаропполо пытается вылечить травму, как сообщил Ян Рапопорт из NFL Media в понедельник, но Стаффорд все же перенес операцию в последующее межсезонье.

Нет никакого способа по-настоящему сравнить тяжесть травмы Гаропполо с другими квотербеками, перечисленными выше, без изучения медицинской документации, но предыдущие случаи, по крайней мере, дают некоторое представление о том, как долго QB может оставаться в стороне.

Если травма действительно является разрывом ЛЧ, а не растяжением большого пальца, как категорически заявил в понедельник тренер 49ers Кайл Шанахан, то маловероятно, что Гаропполо сможет выйти на поле в любой из двух последних игр регулярного сезона 49ers. .

Скачайте и следите за подкастом 49ers Talk

В то время как США и Россия наблюдают за Украиной, украинцы страдают

Мед был вкусный. Мы с пасечником ели его ложками, черпая из облупившейся фарфоровой миски вместе с глотками из пыльной бутылки самогона, которую он прятал под грудой скомканной газетной бумаги в холодном, осыпающемся очаге. Над нашими головами порхала ласточка, влетая и вылетая из дома. В разбитое окно.Через зияющую дыру в том месте, где северная стена была снесена танковым снарядом несколько месяцев назад.

С пчеловодом я познакомился летом 2015 года, через несколько недель после первого приезда в Украину. Он жил в крошечном городке под названием Никишин на дальневосточном Донбассе Украины. То, что там произошло, было очень просто.

Никишин расположен по обе стороны узкой двухполосной дороги, которая напрямую соединяется с шоссе E50 в пяти милях к северу от него. Е50, в свою очередь, пересекает Донбасс по прямой линии от границы с Россией до города Дебальцево, крупного железнодорожного узла, пути которого паутиной тянутся по всему региону.В конце 2014 года сепаратистские силы, поддерживаемые Россией, начали наступление на Дебальцево, постепенно окружая город, который все еще контролировался правительством. Мешало Никишино, всего в семи с половиной милях к юго-востоку от Дебальцево. Правительственные войска заняли позиции вдоль дороги на севере города. Сепаратисты заняли позиции на юге. А потом воевали месяцами. Артиллерия сровняла с землей дома с обеих сторон, пока солдаты пробивались через кухни и столовые, вверх и вниз по главной дороге города.Когда я приехал несколько месяцев спустя, нас предупредили, чтобы мы не отходили слишком далеко от тротуара и не копались в обломках, поскольку солдаты оставили после себя неразорвавшиеся боеприпасы, мины и мины-ловушки. Чудом, сказал мне пчеловод, большая часть его ульев уцелела. Один был ранен шрапнелью, но остальные были еще в порядке, и счастливые пчелы усердно трудились, опыляя пышный огород, растущий среди обломков позади того, что осталось от его дома.

Такие города, как Никишино, есть по всей восточной Украине.В 2014 году, вскоре после аннексии южной портовой территории Крыма у Украины, российские войска тайно вторглись в страну, чтобы поддержать зарождающееся сепаратистское движение в Донецкой и Луганской областях, составляющих большую часть Донбасса. Сепаратистские силы ожесточенно сражались с украинским правительством за территорию в Донбассе на протяжении большей части 2014 года и начала 2015 года, прежде чем в значительной степени зашли в затяжной, но кровавый тупик. В течение последних семи лет обе стороны время от времени обстреливали друг друга артиллерийскими снарядами и снайперскими пулями, в то время как их правительства торговались условиями на ряде международных саммитов.В конце 2021 года российское правительство начало развертывание большого количества войск на базах вблизи границы с Украиной, а также отправило тысячи на учения в соседнюю Беларусь, что вызвало широко распространенные опасения, что президент России Владимир Путин планирует новое вторжение в Украину. страны, чтобы оказать большее давление как на ее правительство, так и на правительство Соединенных Штатов.

Еще есть время предотвратить дальнейший конфликт, но аналитики сходятся во мнении, что крупное вторжение России в Украину — будь то через уже разоренный Донбасс или в ранее нетронутые регионы, возможно, даже в столицу — более вероятно, чем нет.

Есть два основных типа новостей о кризисе. Есть истории с передовой, в которых журналисты посещают боевые действия, происходящие на востоке страны, и рассказывают миру о ситуации, которая не сильно изменилась примерно за семь лет. В 2015 году я провел неделю, живя в окопе в городке Пески, который сейчас является центром . там.Истории второго типа гораздо более распространены: стратегический анализ, подчеркнутый вашингтонскими корреспондентами и репортерами по национальной безопасности, которые приносят мрачные новости о статусе переговоров между сверхдержавами, передают звуковые фрагменты от дипломатов и цитируют источники, которые не могут официально говорить о случившемся. различные «оценки интеллекта».

Обе эти истории часто упускают из виду, кто заплатит за любую новую войну. Истории с фронта иногда намекают на издержки войны для людей, которые ее пережили, но неизменно сосредотачиваются на опыте солдат, наиболее доступных и драматически захватывающих сюжетах на вставках.Стратегические истории, тем временем, рассматривают весь регион — иногда буквально — как шахматную доску, накладывая экономический анализ и стратегический жаргон о «сферах влияния» на предположения о капризах и темпераменте различных мировых лидеров.

Пчеловод смотрит на свои ульи среди руин своего сада за домом в Никишино, Украина, август 2015 года.

Джек Кросби

Эти истории стало очень легко проглотить. В Америке десятилетия маркетинга военной промышленности и осторожной пропаганды со стороны правительства заставили многих из нас думать, что насилие — это инструмент, который можно точно применить к злодеям.Годы тщательного освещения катастрофических последствий войн США за границей доказали, что это ложь, что, когда две страны или группы вступают в войну, в основном страдают наблюдатели. И все же, когда поднимает голову новый конфликт, заблуждение всегда возвращается, потому что более великие цели мировой политической элиты гораздо легче понять, если игнорировать всех людей, убитых от их имени. В Украине неудача изображается как «срыв переговоров» или некое стратегическое изменение, при котором российские военные окружают крупные города, чтобы «надавить» или «влиять» на США.С. или украинскому правительству пойти на уступки в аккуратно написанных договорах.

Этого не произойдет. Так война не работает. Что будет происходить в Никишине, снова и снова, снова и снова: больше танковых снарядов по жилым комнатам, больше минометов по огородам.

По данным ООН, с 2014 года в ходе конфликта погибло более 14 000 человек, в том числе 3 300 мирных жителей. Боевые действия также привели к перемещению около 1,4 миллиона человек, которые покинули свои дома или переехали в другое место, спасаясь от опасностей вдоль линии фронта.Люди, которые остались, особенно в полуавтономных районах, контролируемых сепаратистскими Донецкой Народной Республикой и Луганской Народной Республикой, — это «люди, которым действительно некуда было идти», по словам Эндрю Лохсена, научного сотрудника Центра стратегических международных исследований. До прихода в CSIS Лохсен пять лет проработала сотрудником по мониторингу и аналитиком Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), межправительственной организации, которая следит за конфликтом в Украине.

«Если вы посмотрите на сам Донецк, вы увидите выдолбленный город», — сказал Лохсен в интервью Rolling Stone . «Что было поразительно, так это то, сколько людей было там по чисто экономическим причинам — люди, которые пытались уехать, но не могли найти работу или доступное жилье или должны были заботиться о члене семьи».

Донбасс стремительно становится одним из самых заминированных районов мира, так как обе стороны засоряют территорию вокруг своих позиций фугасами и самодельными минами-ловушками, а вокруг асфальта и клумб вырастают неразорвавшиеся снаряды и ракеты.Ежегодно в результате этих опасностей гибнут или получают ранения десятки мирных жителей, многие из которых дети. Во время пятидневного вторжения России в Грузию в 2008 году, которому также предшествовала кипящая пограничная война в полуавтономном сепаратистском регионе, более 160 000 человек были вынуждены покинуть свои дома, а после конфликта произошли массовые грабежи, поджоги , и межконфессиональное насилие, по данным Amnesty International.

«К сожалению, за восемь лет люди привыкли к этой нависшей угрозе, — говорит Юлия Диденко, журналист, выросшая на Донбассе и живущая сейчас в Мариуполе, портовом городе недалеко от линии фронта.«Мы живем с пониманием того, что линия фронта находится менее чем в 20 километрах от нас, и в любой момент может произойти какая-то провокация или удар».

Это может показаться беспечностью, но Диденко и все, кто живет на Донбассе, знают настоящую цену войны. Они знают, что если торгующиеся стороны в Москве и Вашингтоне не найдут выхода, погибнет много стариков, которые не смогут покинуть свои дома посреди зимы. Они знают, что война отключит электричество, воду и интернет в этих зданиях, сбросит бомбы на ульи и заставит миллионы людей страдать от бюрократического насилия, которое следует за непосредственной враждебностью.Не существует морального решения этого кризиса, которое не принимает это во внимание, не ставит предотвращение нового насилия во главу всех других приоритетов. В настоящее время «гуманитарная помощь» занимает седьмое место в списке приоритетов помощи Украине посольства США. В нем говорится, что он выделил 246 миллионов долларов на программы гуманитарной помощи из более чем 3,7 миллиарда долларов общей помощи.

Если бы вашингтонские или московские переговорщики действительно хотели помочь народу Украины, конечно, они могли бы выступать за простые, осязаемые вещи: расширение доступа и финансирования гуманитарных групп, таких как МККК, восстановление поврежденной инфраструктуры, больше свободы передвижения в регионе , обязательства по выплате пенсионерам.Диденко рассказал Rolling Stone , что на нынешних линиях фронта в Донбассе есть только два пункта пропуска на территорию, удерживаемую сепаратистами, и только один из них работает каждый день. Барьеры для въезда между правительством и территорией, удерживаемой сепаратистами, служат только для дальнейшей изоляции гражданских лиц по обе стороны линии от их семей, усложняя административные задачи и подвергая большему количеству гражданских лиц опасности, когда они пытаются перемещаться по оспариваемым районам транзитом.

Памятник демонстрантам, убитым полицией во время революции на Майдане 2014 года в Киеве

Джек Кросби

«На данном этапе конфликта люди просто хотят иметь некоторую стабильность в своей жизни — некоторую степень возможности улучшить положение своих семей», — сказал Лохсен.«Думаю, для многих жителей Донбасса совершенно ясно, что с ними этого не произойдет».

В таких местах, как Донецк и Никишин, уже сейчас ясно, что небольшие улучшения качества жизни в значительной степени несущественны для более широкой игры великих держав в «глобальную безопасность». Эта игра важна, поскольку «глобальная безопасность» связана с созданием условий, которые максимизируют мир и процветание во всем мире. Но в половине случаев кажется, что это не то, что на столе.Нам говорят, что платежи, позиционирование и помощь — это геополитические ходы; но для людей, живущих в Украине, они являются частью повседневной жизни. Скопление войск вдоль фронта означает, что члену семьи, возможно, придется снова переехать. Закрытый контрольно-пропускной пункт означает, что еда, деньги или рождественские подарки могут не пройти. Во время одной из поездок летом 2015 года в результате перестрелки был закрыт главный пограничный переход между Мариуполем и Донецком, из-за чего нашему водителю пришлось часами объезжать его в поисках другого пути. Поскольку день тянулся, он сказал мне, что мы должны повернуть назад и найти гостиницу с холодильником.Его чемодан был полон сырой курицы. Еще немного по дороге, и она испортится, прежде чем доберется до его семьи на другой стороне.

В течение последнего месяца аналитики, дипломаты и политики с обеих сторон яростно спорили о наилучшем выборе действий — не положить конец кризису, а извлечь из него то, что они хотят. Немногие из их планов, кажется, касаются материального воздействия, которое они вызовут. Есть группы правых, которые хотят как можно скорее поставить американские сапоги на землю в Украине.Есть часть левых, которые убеждены, что претензии России к стране оправданы и что ее захват Украины сделает весь регион более стабильным. Оба эти мнения ошибочны и опасны не только для драгоценной «парадигмы безопасности» аналитиков, но и для миллионов людей, живущих в стране, которая может быть еще больше разорвана на части одной дипломатической ошибкой. И все они верят в миф о том, что насилие можно применять разумно, что новое вторжение России или новое вмешательство западных держав не принесет ничего, кроме боли.

В один из последних вечеров, которые я провел в Песках, украинские солдаты увели меня и моего напарника от окопов в сам город, где пожилая пара приветствовала нас в своем доме на чай. Мы оставили наши бронежилеты у двери, несмотря на глухие удары артиллерии вдалеке, потому что казалось грубым приносить это маленькое напоминание о насилии на их кухню. Анатолий и Светлана, как они представились, были женаты 46 лет и всю войну до сих пор провели в своем доме в Песках со своим котом Мурко.После того как чай сменился сладким сливовым бренди и спустились сумерки, они проводили нас через свой небольшой сад. Перед домом они нарисовали сообщение синим мелом на металлической двери своего гаража. Он гласил: «ЗДЕСЬ ЖИВУТ ЛЮДИ. И КОШКА МУРКО. Это было и напоминание, и мольба, которая не изменилась за восемь лет войны. Люди живут в Украине. Они не являются расходным материалом. Их ульи, сады, кошки и жизни — это не жетоны, которыми мужчины в костюмах обмениваются в залах заседаний. Любая стратегическая статья о кризисе скажет вам, что угроза войны по-прежнему актуальна и растет с каждым днем.Если люди в костюмах решат использовать эту угрозу, самое меньшее, что мы можем сделать, это не поддаться лжи о неизбежности новых смертей и боли или о том, что кровь на чьих-то руках.

Силы, связанные с Россией, входят в пострадавший от протестов Казахстан на фоне кровопролитных столкновений

Впервые Организация Договора о коллективной безопасности, созданная после распада Советского Союза и состоящая из шести бывших членов, согласилась направить «миротворцев» для оказания помощи страна-член. Хотя блок долгое время рассматривался как ответ России НАТО, его первая совместная акция заключается в прекращении внутренних протестов, а не в борьбе с нападением внешней силы.

Всего альянс направил в Казахстан около 2500 миротворцев, сообщил РИА Новости генеральный секретарь группировки Станислав Зась. В отчете не приводится разбивка по национальностям.

Продолжение истории под рекламой

Ставки особенно высоки для России, фактически лидера альянса, поскольку ее присутствие рискует оттолкнуть общественность, которая требует смены режима в Казахстане, но пока не проявляет антироссийских настроений.

Беспорядки также происходят в непростое для Кремля время, на фоне наращивания войск у границы с Украиной и в преддверии переговоров на следующей неделе с США о гарантиях, которые Россия потребовала от НАТО, чтобы она не расширялась и не сотрудничала с постсоветскими странами. .

Напряженность, возникшая сейчас как на юго-западной, так и на юго-восточной границе России, подчеркивает трудности Москвы в сохранении того, что она считает своей сферой влияния: Украина, Беларусь, Молдова, страны Центральной Азии и Кавказа, Армения, Азербайджан и Грузия — все бывшие члены Советского Союза.

6 января в Казахстан прибыл возглавляемый Россией альянс безопасности, чтобы помочь подавить жестокие и кровопролитные антиправительственные протесты. (Reuters)

«Если у вас есть амбиции великой державы, пожалуйста, покажите, что вы можете сделать на нескольких фронтах. Многие другие потерпели неудачу», — написал Александр Баунов из Московского Центра Карнеги в Twitter.

История продолжается под рекламой

Он добавил: «Казахстан проверит реальные возможности России. Это будет и отвлекать, и отрезвлять».

Демонстрации начались в минувшие выходные в богатом нефтью западном регионе Казахстана из-за высоких цен на энергоносители, а затем распространились по всему миру, включая Алматы, крупнейший город страны. Протестующие в среду подожгли мэрии по всей стране и ненадолго захватили аэропорт Алматы. Часть их гнева, по-видимому, была направлена ​​на Нурсултана Назарбаева, авторитарного бывшего президента страны, который продолжает оказывать значительную власть за кулисами под официальным титулом «отца нации».

Представитель УВД Алматы в четверг сообщил местным СМИ, что «экстремистские силы» пытались штурмовать несколько правительственных зданий, в том числе РОВД.На видео российского государственного информационного агентства ТАСС видно, как вооруженные силовики открыли огонь возле главной площади Алматы.

Продолжение истории под объявлением

«Десятки нападавших ликвидированы, их личности устанавливаются», — сообщила пресс-секретарь Салтанат Азирбек, сообщает российское информационное агентство «Интерфакс». По данным МВД, в Алматы полиция задержала около 2000 человек.

В течение дня по городу поступали многочисленные сообщения о стрельбе, а в четверг вечером полиция Алматы сообщила, что возле Алмалинского РОВД были убиты дополнительные «террористы».

По меньшей мере восемь сотрудников правоохранительных органов убиты, по данным МВД. Министерство здравоохранения сообщило в четверг, что более 1000 человек получили ранения в ходе протестов, 400 из них были госпитализированы, 62 — в реанимации.

Интернет в Казахстане был отключен в четверг, и, как сообщается, национальные банковские услуги были приостановлены.

В среду вечером офис президента Беларуси Александра Лукашенко сообщил, что он разговаривал по телефону с президентом России Владимиром Путиным, а затем с президентом Казахстана Касым-Жомартом Токаевым.Через несколько часов Токаев обратился за поддержкой к ОДКБ и заявил, что «обученные за границей террористические банды захватывают здания, инфраструктуру и оружие». Он не представил доказательств и не уточнил, какие страны стояли за предполагаемым заговором.

Продолжение истории ниже объявления

«Приглашение сил ОДКБ для поддержания стабильности он обосновывал тем, что как выяснилось — внезапно, в течение нескольких часов — по его словам, «возникли международные террористические группировки», которые угрожают стране и это по сути внешняя агрессия», — сказал Аркадий Дубнов, политолог и эксперт по Центральной Азии.

«Очень неуклюжая попытка очень неуклюже объяснить эту угрозу, чтобы она соответствовала условию договора о возможности интервенции в случае угрозы одной из сторон», — добавил Дубнов.

Премьер-министр Армении Никол Пашинян, который возглавляет совет в рамках военного альянса, объявил в Facebook, что неустановленное количество войск будет отправлено в центральноазиатскую страну «на ограниченный период времени» для «стабилизации и урегулирования ситуации».”

История продолжается ниже объявления

Альянс заявил, что силы из России, Беларуси, Армении, Таджикистана и Кыргызстана будут переброшены в Казахстан с основной целью защиты государственных и военных объектов. Москва также отправила десантников, говорится в сообщении организации.

Кремлевский пропагандист Маргарита Симоньян, главный редактор государственного телеканала RT (ранее Russia Today), предположила в Twitter, что в обмен на помощь России правительство Казахстана должно пойти на ряд уступок, в том числе признать аннексированный Крым территорией России и возвращение к кириллице. (Назарбаев в 2017 году приказал перевести официальный алфавит казахского языка с кириллицы на латиницу.)

Неясно, давал ли Токаев какие-либо обещания Путину в обмен на российскую военную поддержку. Стремясь успокоить протестующих, Токаев быстро восстановил предельные цены на сжиженный нефтяной газ, такой как пропан, которым питается большинство транспортных средств на западе страны. Он также снял Назарбаева с поста главы могущественного Совета национальной безопасности и объявил двухнедельное чрезвычайное положение по всей стране.

История продолжается под рекламой

Назарбаева, правившего почти три десятилетия до ухода в отставку в 2019 году, с этой недели никто не видел и не слышал. В среду протестующие снесли и разрушили памятник Назарбаеву в Талдыкоргане недалеко от Алматы. На митингах по всей стране люди скандировали «Старик, уходи!»

«Обиды накапливались годами, и с отставкой Назарбаева в 2019 году люди почувствовали обещание перемен и начали различными способами добиваться перемен», — сказала Наргис Касенова, эксперт Гарвардского университета по Центральной Азии, добавив, что были ссылки на «Казахскую весну.

То, как демонстрации «воспринимаются и будут восприниматься политическими элитами… определит траекторию» Назарбаева, который остается «центральным для системы», сказала Касенова.

Казахстан — самая богатая страна в Центральной Азии, вторая по численности населения страна с населением 19 миллионов человек, а массовые беспорядки — наряду с приходом связанных с Россией сил — вызвали обеспокоенность в региональных столицах и Вашингтоне.

История продолжается под рекламой

Представитель Госдепартамента Нед Прайс призвал все стороны урегулировать ситуацию мирным путем.

«Мы осуждаем акты насилия и уничтожения имущества и призываем к сдержанности со стороны как властей, так и протестующих», — говорится в заявлении. «Мы просим всех [казахов] уважать и защищать конституционные институты, права человека и свободу СМИ, в том числе путем восстановления интернет-сервиса».

В Казахстане находится космодром Байконур, ракетно-пусковой комплекс, переданный в аренду России. Около пятой части населения Казахстана составляют этнические русские, и Москва в прошлом отправляла миротворцев в страны, которые, как опасается Путин, ускользают из его политической орбиты.Лидеры Грузии, Молдовы и Украины ранее жаловались, что такие войска поддерживают пророссийские сепаратистские силы.

Переброска сил, даже относительно небольшого контингента, в Казахстан сейчас для Москвы особенно сложна. По словам американских и украинских официальных лиц, Россия сосредоточила более 100 000 военнослужащих у границы с Украиной, что, по мнению американской разведки, может быть планом многопланового нового вторжения в Украину уже в этом месяце. По словам Роба Ли, российского военного Институт внешнеполитических исследований.

«У России все еще есть много подразделений, которые она может развернуть в случае необходимости, но вы бы не хотели начинать конфликт с Украиной прямо сейчас, когда ситуация в Казахстане такая неопределенная», — написал Ли в Twitter. «Войны по своей природе непредсказуемы, и ситуация в России только усложнилась».

Ченг сообщил из Сеула. Мария Ильюшина из Москвы внесла свой вклад в этот отчет.

Аллен Рупперсберг: Разорванная книга

В автобиографическом проекте «Роман, который пишет сам себя » (2014) Аллен Рупперсберг приглашал друзей, родственников и знакомых сниматься в истории своей жизни — за определенную плату: главные герои стоили 300 долларов, второстепенные — 100 долларов и так далее.Начатая в 1978 году, эта постоянно развивающаяся книга отличается каждый раз, когда она выставляется. Исходное предложение представлено на выставке Аллен Рупперсберг: интеллектуальная собственность 1968–2018 , а получившийся в результате роман в конечном итоге стал книгой, которая включает следующее эссе куратора, педагога и писателя из Лос-Анджелеса Яна Тамлира, которое мы разделяем онлайн впервые. Мы благодарны mfc-michèle didier и Allen Ruppersberg, которые выпустили книгу в 2014 году, за то, что они позволили нам впервые опубликовать ее в Интернете.


Когда в 1962 году Аллен Рупперсберг, молодой человек, вышел из автобуса, который вез его из Огайо в Лос-Анджелес, он «как будто открыл совершенно новую книгу, которая навсегда изменила его жизнь». 1 Эти слова, перефразированные в эссе Аллана Макколлума, красноречивы, потому что мы легко ассоциируем этого художника с Западным побережьем, а также с предметом литературы. Его метафорическое смешение двух служит ретроспективным предзнаменованием последующего курса его карьеры, а также намекает на процесс внутренней подготовки, который, без сомнения, начался задолго до этого.Книга, которую Рупперсберг встретит на улицах города, одновременно пуста и полна; пока его не откроют и не прочитают, он остается как бы ненаписанным, и все же приходится предполагать, что этот читатель уже знает, что он там найдет. Как и любой гость, Рупперсберг пришел с определенным набором ожиданий, вдохновленных как реальностью этого места, так и различными вымыслами, которые он породил в средствах массовой информации — всеми телевизионными программами, фильмами, рассказами и песнями из Лос-Анджелеса. которым он подвергался в юности, — и в этом смысле их можно было бы считать по крайней мере частично нереалистичными.По крайней мере, так было бы в любом другом городе, кроме этого, некогда столицы индустрии развлечений, где художественная литература буквально встроена в повседневную жизнь его жителей. В этом отношении ожидания Рупперсберга оправдались: когда он приехал в Лос-Анджелес, он должен был проследить за вымыслами, которые текли в его дом в Кливленде, к их источнику, их продуктивному локусу, и, таким образом, самому стать производителем вымыслов.

Очевидно, Рупперсберг был настроен на то, чтобы приветствовать Лос-Анджелес как книгу особого рода, ее выдуманное содержание «взято из жизни», если цитировать идиому, которую он особенно любит, то есть книгу, основанную на таких вещах, как газетные статьи и полицейские досье и адаптированные под требования жанра, предпочтительно нуар.Начальная строка телешоу Dragnet представляет собой удачное вступление: «Дамы и господа, история, которую вы сейчас увидите, правдива. Имена изменены, чтобы защитить невиновных». Стороннему наблюдателю Лос-Анджелес сам может показаться машиной, которая генерирует эти «правдивые истории», и оказаться сейчас там, в самой гуще событий, значит самому стать переименованным персонажем, вписанным городом, в то время как одновременно пишу это.

Вид установки Allen Ruppersberg: Intellectual Property 1968-2018 .Фото: Гален Флетчер для Walker Art Center
Вид установки Allen Ruppersberg: Intellectual Property 1968-2018 . Фото: Гален Флетчер для Walker Art Center
Вид установки Allen Ruppersberg: Intellectual Property 1968-2018 . Фото: Гален Флетчер для Walker Art Center
Вид установки Allen Ruppersberg: Intellectual Property 1968-2018 . Фото: Гален Флетчер для Walker Art Center

В 1972 году Рупперсберг опубликовал свой первый роман под названием « Привет из Лос-Анджелеса ».Эти слова написаны знакомым курсивом художника на обложке этого тонкого тома в мягкой обложке на оранжевом фоне цвета спелых фруктов, одежды для серфинга и закатов, а над заголовком он печатает свое имя: Аллен Рупперсберг. Итак, это книга, автором которой является художник, и тем не менее он с самого начала дает понять, что ничего в ней не обязательно выдумывал, что она целиком «нарисована с натуры» по мере того, как жизнь в Лос-Анджелесе складывается, где элементы реальности и вымысла свободно сочетаются.Название, очевидно, взято с туристической открытки, и, таким образом, цвет на обложке символизирует многие из наиболее признанных во всем мире особенностей города его происхождения. Эта игра с клише продолжается внутри, на протяжении всего произведения, написанного от первого лица голосом крутого сыщика и/или мошенника и наполненного фактическими подробностями. Уличные знаки, стоп-сигналы, марки автомобилей, названия автозаправочных станций, закусочных и баров, заголовки местных газет и так далее — все эти прозаические вещи скрупулезно расписаны в романе Рупперсберга и приведены в соответствие с реальной планировкой города.Можно предположить, что он прошел путь своего героя, чтобы написать его, или что это написание началось не в воображении автора, а в полевых условиях, как акт репортажа обывателя. Есть теневые встречи, намеки на преступление, сцена в зале суда, и все это связано с прицелом на «только факты», как советовал инспектор Драгнета в пятницу, таким образом, который остается в основном верным жанру. . Основная аберрация возникает в структуре книги, где короткие двух-четырехстраничные фрагменты текста чередуются с более длинными разделами страниц, оставленными пустыми, за исключением номера на их нижнем краю.Здесь книга проникнута особой саморефлексивностью искусства, чтобы заявить о своем статусе автономного объекта, своего рода скульптуры. Скульптурная книга — вещь среди вещей, сделанная из бумаги, чернил, клея и ниток, — но это еще не все. Логика композиционной редукции здесь предполагает нечто большее, чем просто феноменологический осмотр: зрители, которым предлагается как читатель, могут восполнить недостающее содержание любым способом, который они считают нужным, и, таким образом, проецировать себя в историю как писатели.Таким образом, это книга, которая погружает нас в свой сконструированный мир и который мы неизбежно реконфигурируем, чтобы он соответствовал нашему собственному жизненному опыту, — книга, похожая на любую другую, только в большей степени.

Рупперсберг задумал свой следующий роман, Роман, который пишет сам себя , в родственном духе: как форум, платформу или сайт, на котором существующие люди могли бы преобразовать свой реальный жизненный опыт в литературу. В 1978 году он отправил свое проектное предложение избранной группе друзей и сторонников — коллегам-художникам, дилерам, критикам, коллекционерам и т. д.— предлагая продать им части в этой предстоящей работе. Сюжет, конечно, будет определяться автором, который с первого момента поставил свою жизнь молодого художника в ее мотивирующий центр, составив потенциальный список игроков поддержки из числа своих коллег и профессиональных знакомых. 2 Однако с этого момента повествование будет подчинено экономическому расчету покупательной способности, инвестиций и процента. Фактическое положение человека в художественной среде, которую Рупперсберг выбрал в качестве своего окружения, могло быть либо уменьшено, либо увеличено в романе в зависимости от уровня финансовых обязательств: 300 долларов за «главного персонажа», 150 долларов за «главного персонажа» и 50 долларов за «второстепенный персонаж.

Передний вход в Colby Poster Printing Co., 1332 W. 12th Place, Лос-Анджелес

По мере выполнения этой работы у художника было несколько плакатов, выпущенных на коммерческой основе лос-анджелесской компанией Colby Poster Printing Company со списком различных «персонажей», подписавших в проекте — среди них Эд Руша (коллега), Розамунд Фельсен (его дилер в то время), Элиз и Стэнли Гринштейн (его коллекционеры) и Дэйв Хикки (критик). Эти работы служили одновременно подарками его дарителям, анонсами грядущих аттракционов и самостоятельными произведениями искусства.Рупперсберг заплатил за них письмом в надежде на субсидирование любого будущего написания, что, разумеется, является прагматически корыстным мотивом, который полностью соответствует заданной функции того рода уличных торговых плакатов, которые он выбрал для этой работы. цель.

Обычно используется для продвижения местных мероприятий, таких как уличные ярмарки, обмены товарами, выставки оружия и небольшие музыкальные концерты, а также для ряда частных услуг, от бракоразводных процессов до налогового учета, брокерских операций с недвижимостью до перевозки мебели, Колби. Компания предоставила отдельным рекламодателям конкурентоспособные средства для обращения к широкой публике в рамках все более мобилизованной культуры послевоенных лет.Рупперсберг заказал их услуги как еще один начинающий предприниматель, и таким образом он связал исключительную работу художника и писателя с продуктивным мейнстримом, одновременно размышляя об общем состоянии экономики, все более управляемой информацией. Так получилось, что книга так и осталась бы ненаписанной, и причины этого требуют некоторого анализа. Может быть, ответ был недостаточно убедительным, или художник просто потерял интерес и переключился на другой, более срочный проект, но факт остается фактом: если принять предложение на слово, то есть абсолютно буквально, «роман, который пишет сам себя» не мог быть им написан. 3 В каком-то смысле Рупперсберг отказался от книжной сделки, но в отношении плакатов что-то щелкнуло, и с этого момента он продолжал делать их с той же компанией более или менее регулярно по разным причинам. по большей части не связанный с вышеуказанным проектом — по крайней мере, так он предполагал.

Аллен Рупперсберг, Поющие плакаты: Вой Аллена Гинзберга Аллена Рупперсберга (части I – III) (фрагмент), 2003/2005. Предоставлено художником и Грином Нафтали, Нью-Йорк; фото предоставлено музеем Скирболла, Культурный центр Скирболла, Лос-Анджелес.Фото: Роберт Ведемейер

С тех пор, как Эд Руша поручил Колби напечатать рекламу своего фильма 1975 года « Чудо », компания продолжала работать с длинным списком артистов, но ни один из них не был более преданным клиентом, чем Рупперсберг. На протяжении многих лет плакаты Колби с серией вопросов, утверждений, лозунгов, выражений, афоризмов и непоследовательностей, которые он либо писал сам, либо цитировал, попадали на одну выставку за другой, пока их формальная подпись не стала практически синонимом его собственной. .В 1996 году его пригласили провести исследование середины карьеры в Magasin, Национальном центре современного искусства в Гренобле, и он решил заполнить пространство от стены до стены, от пола до потолка этими плакатами, смешав свою галерею. связанные версии со случайной выборкой из файлов компании, что к тому времени стало его обычным способом. Шоу называлось Где Эл? , и именно в этот момент ему пришла в голову мысль, что, даже если он этого не знал, его заброшенный роман, быть может, все время писался сам собой.Набранная командой Колби, а затем напечатанная жирными черными буквами различными шрифтами на картонных листах с трафаретной печатью и размывками флуоресцентного пигмента, это была именно та книга, которую он искал: графическая, объективная, пространственная, познавательная. и опыт прохождения. Он сформировался на границе между частной и общественной жизнью, творческим самовыражением и прямой информацией, высоким искусством и народной культурой. Его страницы, активно написанные в соавторстве с анонимным множеством, постоянно накапливались и могли бесконечно перетасовываться, порождая постоянно меняющиеся смысловые конфигурации.И, в свою очередь, эти плакаты, как страницы книги, которые можно было увидеть все сразу, а не по одной, предлагали читателю новые способы доступа. Располагаясь в ряды на стене, в виде сетки или стопками на полу, это чтение стало менее предписывающим и более перформативным, актом спонтанной перекомпоновки и, следовательно, переписывания каждым посетителем при каждом посещении.

Конечно, Рупперсберг — не первый художник, ухватившийся за плакат как за средство расширения формы книги до архитектурных пропорций, тем самым активизировав коллективную читательскую аудиторию.Плакат еще больше, чем роман, наполнен революционным идеализмом, питавшим великий современный проект. Русский авангард, например, воспринимал плакат как инструмент общественной мобилизации, средство демонтажа прежнего порядка грамотности, который стал считаться реакционным и декадентским. Появление плаката ознаменовало уничтожение книги, а вместе с ней и всей буржуазной культуры интерьера. Следующее заявление Эль Лисицкого, по-видимому, предвосхищает собственные мысли Рупперсберга по этому поводу: «Традиционная книга была разорвана на отдельные страницы, увеличена в сотни раз, раскрашена для большей яркости и вынесена на улицу. 4 В 1926 году, когда Лисицкий провозгласил наступление своего нового порядка, массовая культура градо-промышленной механизации и электрификации только-только складывалась на русском горизонте. Однако для Рупперсберга это с самого начала было решено, и, следовательно, его плакаты больше говорят о постиндустриальной адаптации некогда централизованной системы общественных услуг к множеству индивидуальных потребностей. Смешивая широкий набор повседневных уличных плакатов со своими собственными образцами, специфическими для искусства, он создает пространство коллективного общения, но это пространство, в котором части до конца остаются социально неинтегрированными, где каждый, по сути, занимается бизнесом для себя.

Аллен Рупперсберг, Роман, который пишет сам себя (фрагмент), 2014; ограниченное издание, состоящее из 24 пронумерованных и подписанных копий и шести художественных проб, выпущенных и опубликованных в 2014 году mfc-michèle didier. ©2014 Allen Ruppersberg и mfc-michèle didier. Библиотека Центра искусств Уокера, коллекция Розмари Фуртак. Фото: Джин Питтман,

. Наряду с навязчивой тактикой рекламного проспекта — которая является основным товарным знаком компании Колби — несколько менее инструментальные, более литературные и поэтические формы обращения, на которых он как художник специализируется, на первый взгляд бросаются в глаза. аномальный.В конце концов, то есть попытки Рупперсберга сконструировать социальную тотальность из этих разрозненных фрагментов могут только потерпеть неудачу, и можно предположить, что она целенаправленно предназначена для этого. Слова, которые он вставляет в это уравнение, не выполняют никакой связывающей функции; скорее, они выдвигают на первый план проблему социального разделения и всепроникающую неуверенность в себе, которая вытекает из него. Например, серия плакатов 1988 года включает следующие вопросы: «ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ?» «КУДА МНЕ ИДТИ?» и «ПОЧЕМУ МЫ ПРОВАЛИ?» Это одновременно общие и очень личные проблемы, которые говорят о конкретных условиях практики Рупперсберга как постстудийного художника, имеющего смутное отношение к концептуализму, поп-музыке и даже постминималистской скульптуре.Не имея четко определенной дисциплинарной принадлежности и очевидных средств поддержки, этот художник навсегда обречен «работать в одиночку». Процитируем другой плакат того периода: «НА ЧТО ТЫ СМОТРИШЬ? ИДИТЕ В ОДИНОЧКУ? ЧТО ТАКОЕ НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ ОПЫТ?» В вопросе «действовать в одиночку» есть контекстно-зависимый, самовыражающийся аспект, но, распространяясь по разорванным страницам романа, который мы пишем вместе, он получает гораздо более широкое распространение.

«На что ты смотришь?» — это боевые слова.Они передаются между художником и нами в виде плаката, который в процессе доставки может говорить сам за себя и, возможно, оспаривать собственное визуальное восприятие как искусство как неуместное. «Не смотри на меня так», — мог бы сказать он. «Прочитайте сообщение и двигайтесь дальше». Однако с точки зрения зрителя этот вопрос заслуживает внимания, и это то, что удерживает его на месте. «На что я смотрю?» вот как этот вопрос можно было бы теперь перефразировать. Или: «Что это за вещь?» Помещенный в и среди ассортимента нехудожественных плакатов, как мы распознаем этот конкретный плакат как искусство, если мы это сделаем? Простой ответ заключается в том, что мы столкнулись с ним в галерейной обстановке, но что же нам делать с другими плакатами, которые также находятся в этом контексте? Что касается внешнего вида, то они почти неразличимы, но каким-то образом мы знаем, что разница есть и что она имеет значение.Уравнительный импульс, лежащий в основе развития исторических авангардов вплоть до концептуального искусства, здесь решительно сдерживается. Рупперсберг не заинтересован ни в том, чтобы подвести искусство к общей культуре, ни в том, чтобы возвысить эту культуру до состояния искусства, и он не желает отказаться от всей этой диалектики ради художественной автономии. В конце концов, его решение следует рассматривать как компромисс со всей асимметрией, которую подразумевает это слово. «Действительность нуждается лишь в небольшой корректировке, чтобы сделать ее искусством» — пожалуй, самая цитируемая его строчка, и именно потому, что корректировка незначительна, почти незаметна, наше внимание привлекается к ней как к главному эстетическому событию его творчества.

Плакат задает ряд вопросов, которые не обязательно следуют в каком-либо риторическом порядке, что затем вызывает более широкий вопрос о том, как они могут быть связаны. За первым категоричным вопросом — «На что вы смотрите?» — следует несколько более экзистенциальный вопрос — «Идти в одиночку?» — и это приводит к дальнейшему приспособлению широкого адреса стандартного плаката продавца к этому новый контекст, где значение именно потому, что оно не фиксировано, подлежит переосмыслению с нуля каждым отдельным членом аудитории.То есть в галерее мы занимаемся единичными работами один на один. Рупперсберг подчеркивает этот факт в своих словах как решающее различие между тем, что можно найти здесь, и тем, что там, на улице. В то же время эта улица никогда не остается без внимания; как первый дом плаката, он будет продолжать информировать и бросать вызов любой новой цели, которую он обретает в этой более эксклюзивной среде. И, в свою очередь, это согласование, хотя и происходит полностью внутри галереи, не может ограничиваться ею. Оказавшись на улице, мы можем продолжить нашу работу по свободно-ассоциативной спекуляции над каждым коммерческим сообщением, которое мы передаем, — на плакатах, рекламных щитах, витринах, шатрах кино и ночных клубов, а также на футболках, больших сумках и наклейках на бамперах — всех переосмысливая, что может означать «действовать в одиночку» в общем пространстве города.Признанный искусством внутри «белого куба» галереи, плакат Рупперсберга претендует на статус исключения; на него нужно смотреть по-другому, но все, что мы делаем с ним в этих условиях, затем применяется вне, где мы склонны не рассматривать нашу среду как проблему интерпретации. Что подводит нас к последнему вопросу: «Что такое непосредственное переживание?» В тот момент, когда это сформулировано таким образом, часть непосредственности уже утрачена.

Аллен Рупперсберг, Роман, который пишет сам себя (фрагмент), 2014; ограниченное издание, состоящее из 24 пронумерованных и подписанных копий и шести художественных проб, выпущенных и опубликованных в 2014 году mfc-michèle didier.©2014 Allen Ruppersberg и mfc-michèle didier. Библиотека Центра искусств Уокера, коллекция Розмари Фуртак. Фото: Джин Питтман.

В 1991 году для групповой выставки на вилле Arson под названием No Man’s Time Рупперсберг распространил цитату Жана-Люка Годара среди 11 плакатов, сделанных Колби, которые можно было расположить в любом порядке, но при этом читать. для их смысла: «ЕСТЬ ПРОСТО / МОМЕНТ / КОГДА ВЕЩИ ПРЕКРАЩАЮТСЯ / БЫТЬ / ПРОСТОЕ СПЕЦИАЛЬНОЕ / МОМЕНТ / КОГДА / ЧЕЛОВЕК ПОТЕРЯН И / ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО / ОН / ПОТЕРЯН.Как напоминают нам медиаисследования, написанные слова неотъемлемо связаны с историческим мышлением, потому что они следуют одно за другим по прямой линии, и когда эта линия прерывается, тогда мы начинаем мыслить по-другому. Хотя эти слова возникли в другом месте, их можно понять как собственное заявление Рупперсберга о цели, поскольку описываемый им момент также знаменует собой событие эстетической «подгонки» данной реальности к бесконечно изменчивому состоянию искусства. Потеряться — это то, чего большинство из нас старается избегать в повседневной жизни, но с эстетической точки зрения этот момент не обещает более глубоких откровений.Если наблюдать с этой точки зрения, «вещи перестают быть простым зрелищем»; они становятся менее подчиненными и менее властными. Человек, который не только потерян, но и «показывает, что он потерян», то есть человек, серьезно относящийся к поражению, сталкивается с миром, находящимся за пределами контроля, эстетически искупленным.

Аллен Рупперсберг, Роман, который пишет сам себя (фрагмент), 2014; ограниченное издание, состоящее из 24 пронумерованных и подписанных копий и шести художественных проб, выпущенных и опубликованных в 2014 году mfc-michèle didier.©2014 Allen Ruppersberg и mfc-michèle didier. Библиотека Центра искусств Уокера, коллекция Розмари Фуртак. Фото: Джин Питтман

Идея утраты как переживания, которым нужно дорожить, изложена в анонсе «Роман, который пишет сам себя », который Рупперсберг подготовил вместе с компанией Colby, как только связь между книгой и постерами была прочно установлена ​​в его мысленно: «ЧТО ЛЮБИТ В ЖИЗНИ, ЭТО ВЕЩИ, КОТОРЫЕ УМЕНЬШАЮТСЯ». Это тоже цитата из кино — это слоган Майкла Чимино « Небесные врата » — и она появляется рядом с случайным набором моментальных снимков участников его романа, тех, кто подписался на участие в его сюжете. 5 Фотографии были собраны, когда этот проект был еще в зачаточном состоянии, и здесь они воспроизведены в ретроспективе, после того как первоначальный план был заброшен, а затем переформулирован. Сопутствующий постер несет несколько более бессвязный посыл: «НАГРУЗКА ИМЕН, ЦИФР И ГНОМИЧЕСКИХ ФРАЗ НАЧИНАЕТ ПОКАЗЫВАТЬСЯ НАПОЛНИТЕЛЬНЫМ НАКОПЛЕНИЕМ ЗАПАСОВ, ЧТО ПРОИСХОДИТ, КОГДА КТО-ТО УДАЛЯЕТСЯ ИЗ МИРА, ЧТОБЫ МЕЧТАТЬ СЕБЯ И С СЕБЯМИ». Эти слова составляют своего рода объяснение того, почему одна форма письма исчезла и уступила место другой.«Компульсивное накопление» кажется в значительной степени нетворческой рутинной работой, и поэтому неудивительно, что этот художник высказывал свои сомнения относительно ее ценности в отношении его практики. Зачем беспокоиться о сохранении какой-либо этой информации, утверждают плакаты в тандеме, когда ее рассеивание имеет значение? Но если эстетическое удовольствие от увядания склоняется к освобождению от забвения, то оно может проявиться только вместе с приказом вспомнить, и поэтому накопление в той или иной форме должно тем не менее продолжаться.

Аллен Рупперсберг, Поющие плакаты: Вой Аллена Гинзберга Аллена Рупперсберга (части I–III) (фрагмент), 2003/2005. Фото любезно предоставлено художником и Грином Нафтали, Нью-Йорк

Возможно, самое прямое заявление на этот счет можно найти в его работе Аллен Рупперсберг: Поющие плакаты, поэзия/звук/коллаж/скульптура/книга , которая впервые была показана в 2003 году на Горни, Бравин и Ли в Нью-Йорке. Это также самая крупная работа, которую Рупперсберг поручил компании Colby: транскрипция всего содержания части 1 стихотворения Аллена Гинзберга «Вой » в форме плаката.Песнь Гинзберга «потерянным ягнятам» поколения битников также может быть прочитана как эпизодический рассказ о первом столкновении молодого человека с жизнью большого города, своего рода «привет из Нью-Йорка», и в этом отношении уличный плакат дает его. с контекстно-подходящей системой доставки. Более того, в своей произвольной адаптации всего, от автоматизма и потока сознания до наэлектризованного языка «вторичной оральности», «Вой» почти предвосхищает трактовку, которую он получает здесь. И снова мы имеем дело с разобранной книгой: Рупперсберг разделил непрерывную заклинательную форму стихотворения — по сути, это одно непрерывное предложение — на последовательность отдельных строк.Они выполнены различными типографскими шрифтами в соответствии с протоколом Колби, а затем развешены от пола до потолка и от стены до стены в галерее, снова смешавшись со стандартным набором коммерческих тарифов из файлов компании. Эти уже ставшие знаковыми действия со стороны художника служат для того, чтобы агрессивно нарушить поток нашего чтения, но любые состояния отвлечения, которые могут возникнуть, здесь также противостоят его решению транскрибировать стихотворение в фонетической орфографии. Таким образом, Рупперсберг возвращает «Вою» часть его первоначального импульса, гарантируя, что он будет воспринят в том виде, в каком он был задуман, в произнесенных словах.Гинзберг часто заявлял, что длина каждой строчки определялась тем, что можно было сказать на одном дыхании, и в какой-то степени плакаты Рупперсберга следуют этой реплике. В их чередовании поэтических и рекламных языков есть органичный, воплощенный ритм; реклама перемежает выдохи стихов Гинзберга моментами паузы и передышки. Они впускают будничный мир, свободно смешиваются с богемной средой поэта, вливая повседневность в жизнь художественную, как кислород.

В галерее это книга, выставленная сразу, уже подавляющее изобилие страниц, к которым добавляются новые и которые мы поэтому читаем наугад, мимоходом и взглядом, который скользит, а не исследует.И все же кое-где что-то — декларация, лозунг, изречение — выделяется. Читать — значит говорить и, в свою очередь, запоминать. Как становится очевидным с самых первых дней нашей лингвистической подготовки, повторять сказанное вам слово означает запоминать его, и в этом весь смысл Поющих плакатов , согласно Рупперсбергу. Он присваивает написание Гинзберга, эффективно переписывая под своим именем, и в процессе еще раз демонстрирует, насколько скользким может быть вопрос об авторстве и оригинальности.Но тут дело и в другом, ибо в виде ремейка оригинал сохраняется, а потом возвращается публике как живая память. Как рассказывает художник, на переписывание «Вой» его вдохновили студенты из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, которые по большей части никогда не слышали об этом стихотворении. С помощью своих плакатов он гарантировал, что они это сделают.

В 1962 году город Лос-Анджелес приветствовал Рупперсберга как «совершенно новую книгу», и во время его пребывания эта книга то открывалась, то снова закрывалась.Она была написана по мере прочтения, а когда была закончена, ее поставили на полку как памятник и памятник будущей книге. Тем временем эта книга была разорвана на отдельные страницы, которые были представлены как плакаты внутри художественной галереи, но сохранили связь с улицей за ее пределами. Сюжет был основан на детективной литературе и поэзии, а также на повседневных делах художника; это касалось специфических обстоятельств существования Рупперсберга, но не отбрасывало и обстоятельств большой городской массы, этого собрания незнакомцев, также обреченных «действовать в одиночку».Об отношении одного и многих, то есть у плаката Колби всегда была своя история, и об этом тоже стоит помнить.

Аллен Рупперсберг, Роман, который пишет сам себя (фрагмент), 2014; ограниченное издание, состоящее из 24 пронумерованных и подписанных копий и шести художественных проб, выпущенных и опубликованных в 2014 году mfc-michèle didier. ©2014 Allen Ruppersberg и mfc-michèle didier. Библиотека Центра искусств Уокера, коллекция Розмари Фуртак. Фото: Джин Питтман

«Семейное владение и управление для 3 поколений с 1948 года», — гласит плакат, с помощью которого компания Колби рекламирует себя и который время от времени попадает в инсталляции художника.Это напоминает нам, что этот бизнес был основан в период, казалось бы, безграничного процветания и оптимизма, все еще опираясь на протекционистские идеалы прошлого, при этом неуклонно переходя к экономике глобальных спекуляций, которая все еще с нами. К тому времени, когда Рупперсберг начал работать с Колби, все эти прежние приметы времени уже начали преследовать их продукцию. К началу семидесятых, к преждевременному завершению «американского века», мы можем уже наблюдать появление уже слишком знакомой кризисной экономики с постоянно нарастающими циклами подъемов и спадов. 6  Художник не мог не заметить эти события, особенно в Калифорнии, поскольку этот штат послужил стартовой площадкой для последующей «революции Рейгана», испытательным полигоном для политики освобождения от налогов и фискального дерегулирования, которые остаются в силе. ядро нашей нынешней стадии «капитализма катастроф». На торговых плакатах, которые появляются в его инсталляциях, спонтанно фиксируются местные, человеческие издержки каждого национального кризиса. В совокупности все эти объявления о рефинансировании ипотеки, восстановлении кредита, подаче заявления о банкротстве, выкупе дома, услугах по переезду и аренде комнат представляют собой историю невезения людей, краеугольный камень того, с чем художник первоначально столкнулся как с выдумкой. верить в «страну грез».

В январе 2013 года компания High Line Art пригласила Аллена Рупперсберга для установки массивного рекламного щита под названием You & Me на углу 18-й улицы и 10-й авеню в Челси, с видом на парковку прямо у пешеходной дорожки High Line. Он состоял из восемнадцати ярко раскрашенных панелей, отпечатанных на одной поверхности, с титульными местоимениями, по-разному перемежающимися союзами «и», «или», «плюс», «минус». «ТЫ И Я, И Я И ТЫ», — гласила одна; «ТЫ ПЛЮС МЕНЯ, а Я МИНУС ТЕБЯ», — гласило другое.Напечатанные каждый раз разными шрифтами, размерами и раскладками, эти слова вызывали перестановочный диапазон отношений, которые каждый из нас якобы мог иметь с любым другим, одновременно намекая на что-то более близкое и прочное. По сути, панели рекламного щита Рупперсберга представляли собой увеличенные версии плакатов, которые он делал более сорока лет. Рекламный щит Рупперсберга, созданный вскоре после того, как Колби прекратил свою деятельность, также можно рассматривать как памятник этому конкретному отношению — сначала чисто профессиональному, а затем и гораздо большему.[ You & Me (2013) выставлен в пространстве Target Project, рядом с рестораном Walker, Esker Grove, во время проведения выставки Рупперсберга.]

Аллен Рупперсберг, You & Me , 2013. Рекламный щит, заказанный для High Line New York, вид установки в Edison ParkFast, West 18th Street на 10th Avenue. Предоставлено друзьями High Line. Фото: Тим Шенк
Аллен Рупперсберг, You & Me , 2013 г., установлен в пространстве Walker’s Target Project в Эскер-Гроув.Фото: Гален Флетчер для Walker Art Center

Компания Colby Poster Printing Company закрыла свои двери для публики 1 января 2013 года. Это событие положило конец роману Рупперсберга, который пишет сам — его собственному deus ex machina , как он выразился. Бог из машины — это, по сути, тщательно продуманный спецэффект, и он вызывается всякий раз, когда сюжет становится слишком сложным или запутанным, чтобы разрешить его каким-либо другим образом. Но если машина, которую мы рассматриваем, — это гейдельбергская пресса Колби, то то, что она выпускает своими последними словами, — это нечто более продолжительное, чем драматическое быстрое исправление.В работе Рупперсберга это обещание было с самого начала и только становилось все более настойчивым. Это результат сложных переговоров между художником и публикой — или, если вернуться к названию его нью-йоркского рекламного щита, между You & Me, — которые начались задолго до него и, безусловно, продолжатся после него. И все же мы периодически приходим к соглашению, моменту общей цели, чтобы то, что имеет значение сейчас, продолжало иметь значение и чтобы гарантировать, что то, как человек представляет себе будущее, будет продолжать влиять на это будущее, даже если оно обернется иначе.

Примечания

1 Аллан МакКоллум, «Аллен Рупперсберг: в жизни нравится то, что исчезает», Аллен Рупперсберг: Books, Inc. (Лимузен, Франция: FRAC Limousin, 1999), 11.

2 «Теоретически, — пишет Рупперсберг в официальном письме, которое он разослал своим потенциальным клиентам, — персонажи романа стимулируются сюжетом, а сюжет, в свою очередь, движет персонажами. В данном случае сюжет вращается вокруг жизни художника и его попыток обеспечить себя.Поэтому я решил, что буду продавать персонажей романа, путешествуя с места на место, развивая и расширяя роман по ходу дела. Затем персонажи могли активировать себя по отношению к сюжету, другим персонажам и мне».

3 Кроме того, как произведение концептуального искусства, с которым Рупперсберг был связан с самого начала своей карьеры, этот роман не нужно писать. Здесь мы можем вспомнить основополагающее заявление Лоуренса Вайнера 1970 года: «(1) Художник может создать произведение.(2) Часть может быть изготовлена. (3) Кусок не нужно строить». Лоуренс Вайнер, «Безымянное заявление», в Современное искусство: Справочник произведений художников , ред. Кристин Стайлз и Питер Зельц (Беркли/Лос-Анджелес/Лондон: University of California Press, 1996), 839.

4 Эль Лисицкий, «Наша книга», из Gutenberg-Jahrbuch, 1926–27, цитируется по T. J. Clark, Farewell to an Idea (New Haven, CT / London: Yale University Press, 1999), 29.

5 Выпущенный в 1980 году, «Врата рая» до сих пор помнят как одну из величайших режиссерских глупостей в американском кино.Сообщения о чрезмерном перерасходе времени и средств побудили аудиторию приветствовать это как работу бывшего перфекциониста, который фактически потерял сюжет. Несмотря на всю «любовь», которую в него вложил Чимино, его фильм эффектно провалился, и это придает цитате Рупперсберга оттенок одновременно жестокой иронии и пафоса.

6 Обещание «американского века» было впервые объявлено в 1941 году издателем журнала TIME Генри Люсом в редакционной статье, призывающей нацию пересмотреть свою изоляционистскую политику и принять участие во Второй мировой войне.

Получите Walker Reader в свой почтовый ящик. Подпишитесь, чтобы первыми узнавать о наших оригинальных видеороликах, заказанных эссе, кураторских взглядах и интервью с художниками.

Неловкий момент Студентка-антипрививочница разрывается на части во время вопросов

Вчера вечером во время вопросов студент-философ, выступающий против прививок, был обвинен в «говорении чепухи» после спора с одним из ведущих мировых экспертов о том, что вакцина более опасна для молодежи людей, чем заразиться Covid.

Неназванный человек сказал, что десятки миллионов британцев получили укол, даже думая, что страна «работает с неполными данными», перетасовал свои записи и сказал комиссии: «Я сам просмотрел данные».

На вопрос ведущей Фионы Брюс о том, почему он не верит экспертам, он ответил: «Я изучал философию в университете», утверждая, что это научило его сомневаться в авторитетах.

Затем он сослался на профессора Роберта Мэлоуна, бывшего ученого-вакцинатора, ставшего скептиком, который в подкасте Джо Рогана на Spotify выступил с критикой Covid-19, заявив, что он изобрел мРНК-вакцины, используемые для борьбы с коронавирусом во всем мире.

Фиона Брюс начала указывать на него своей ручкой и сказала: «Нет, я не думаю, что это человек, который изобрел вакцину». А профессор Робин Шатток, заведующий кафедрой инфекций слизистых оболочек и иммунитета медицинского факультета Имперского колледжа Лондона, затем обвинил его в том, что он говорит «полную чепуху» и что он был разработан после исследований, проведенных командами BioNTech и Moderna.

Непривитый мужчина утверждал, что у инъекции были «ужасные побочные эффекты». Затем он сказал, что «для молодых здоровых людей… потенциальные побочные эффекты» вакцины «хуже, чем потенциальные побочные эффекты от Covid».

Профессор Шатток сказал: «У нас гораздо больше данных о безопасности современных вакцин, поскольку они были на руках у миллиардов людей», — сказал он и призвал его проверить данные о рисках и «серьезных побочных эффектах». они «крайне редки». Он сказал, что данные о безопасности вакцины «бесспорны».

Тим Стэнли из Daily Telegraph, присутствовавший на панели, сказал: «Джентльмену с его степенью в области философии, которая, кстати, очень хорошая вещь, конечно, она не защитит вас от вируса, тогда как дипломы в области медицины, вероятно, гораздо полезнее в этом отношении.

Би-би-си столкнулась с критикой после того, как выяснилось, что Question Time планировал показать эпизод, чтобы выразить взгляды скептиков в отношении вакцин. Одна женщина, появившаяся на шоу, сказала, что чувствовала, что ей не нужна вакцина, полагая, что ее тело лучше всего справится с ней, но призналась, что ее друзья советовали ей не раскрывать, что она непривита, потому что «люди будут смотреть на тебя, как ты пахнешь». .’

Этот выпускник философии был отвергнут во время вопросов после того, как заявил, что прививка Covid опаснее вируса для молодежи, ссылаясь на свои заметки (на фото) Медицинского факультета Лондонского колледжа, а затем обвинила его в том, что он говорит «полную чепуху»

Когда он назвал разработку вакцины не тому человеку, ведущая Фиона Брюс указала на него ручкой и сказала, что он ошибался

Эта молодая женщина сказала, что отказалась тело, верящее в вакцину, лучше всего, но ее друзья предупредили ее, чтобы она не разглашала это, потому что она может подвергнуться остракизму

Эксперты настаивают на том, что вы ДОЛЖНЫ бояться Covid-19 больше, чем вакцины

Известный австралийский ученый сказал, что его исследование показало, что риск умереть от Covid в 22 000 раз выше, чем риск смертельного исхода от вакцины.

73-летний доктор Карл Крузельницкий сказал, что всем людям необходимо знать числа один, 40 и 22 000, когда они решают, стоит ли им делать прививку от вируса.

«Шанс умереть от вакцины AstraZeneca — один на миллион», — сказал эксперт, прозванный «народным ученым», в видео, опубликованном в TikTok.

Цифра взята из данных Администрации терапевтических товаров, которые показывают, что было только девять смертей, связанных с вакциной AstraZeneca, из более чем 9.6 миллионов доз, введенных по всей Австралии.

Вакцина была связана с чрезвычайно редкими случаями свертывания крови, но доктор Карл сказал, что риск смерти в дорожно-транспортном происшествии все еще намного выше и составляет 40 смертей на миллион.

Он сказал, что шанс умереть от Covid-19 после заражения составляет 22 000 на миллион, что в 550 раз выше, чем риск погибнуть на дорогах Австралии.

22 000 к одному. Это действительно хорошие шансы, — сказал доктор Карл. «Вот почему я сделал прививку как можно скорее — и вы тоже.

Обмен сообщениями вызвал шквал критических твитов от зрителей, направленных на студента-философа, заклеймивших его как «гребаного идиота», который должен «отложить свои неверные заметки и послушать всемирно известного эксперта по вакцинам». Другой сказал: «Я изучал философию». Хорошо тебе, солнышко, дай мне знать, когда это узурпирует научную степень, связанную с прививками, и я с удовольствием * выслушаю твои дерьмовые размышления из Интернета ».

В какой-то момент Виктор Адебовале, председатель Конфедерации NHS, выглядел смущенным и, казалось, в панике пил воду.

На вопрос непривитого выпускника факультета философии, какие «права есть у людей» на выбор делать прививку из-за проблем со здоровьем, профессор Шатток ответил, что имеются «неопровержимые доказательства» того, что вакцина безопасна.

Позже он добавил: «Я думаю, что проблема здесь не только в личном выборе… Вы делаете прививку не только для того, чтобы защитить свое здоровье, но и для того, чтобы обеспечить здоровье всех остальных».

Ведущая Фиона Брюс ранее призвала людей, которые решили не делать прививку от Covid-19, подать заявку на участие в эпизоде, который транслировался из Лондона.

В четверг в панель вошли депутат от консерваторов Криспин Блант, теневой лейбористский министр психического здоровья доктор Розена Аллин-Хан, Робин Шатток из Имперского колледжа, Виктор Адебовале, председатель Конфедерации NHS, и Тим Стэнли из Daily Telegraph.

Другой член аудитории задался вопросом, можно ли использовать проверки естественного иммунитета в качестве альтернативы вакцине.

На вопрос, должны ли тесты на антитела иметь более высокий приоритет в ответ на Covid-19, профессор Шатток сказал: «Проблема в том, что естественный иммунитет очень изменчив.Вы не можете в массовых масштабах ходить и измерять уровни антител у всех».

Другие члены группы критиковали министров за их подход к обязательной вакцинации работников ГСЗ.

Лорд Адебовале, коллега из разных инстанций, обвинил правительство в том, что оно причиняет «невероятную боль и страдания» медицинским работникам, отказываясь от планов без предупреждения.

‘Правительство сделало шаг назад. То, как это было сделано, причинило невероятную боль и страдания», — сказал он.

Он добавил: «Они (сотрудники NHS) узнают, что правительство передумало, не из сообщения государственного секретаря… а из средств массовой информации».

‘То, как правительство пошло по этому поводу… действительно подорвало веру многих из этих передовых сотрудников в руководство’.

Лорд Адебовале добавил, что большинство непривитых сотрудников NHS были чернокожими и представителями этнических меньшинств, у которых были «очень веские причины не доверять руководству».

Он сказал, что люди отказались от прививки по причинам, не связанным с движением против вакцинации.

Студентка-медик поддержала его комментарий, заявив, что видела много беременных женщин в больничных палатах, которые отказывались от прививки из-за проблем со здоровьем.

Г-н Блант защищал подход правительства к рассмотрению вопроса об обязательной вакцинации работников здравоохранения.

‘За свои деньги, я думаю, учитывая доказательства, которые были доступны министрам, принимающим это решение, я думаю, что они приняли правильное решение в отношении сектора ухода. Теперь они столкнулись с таким же решением в отношении NHS», — сказал он.

Неназванный человек сказал, что десятки миллионов британцев получили укол, даже думая, что страна «работает с неполными данными», перетасовал свои записи и сказал комиссии: «Я сам просмотрел данные»

В час Пункт Виктор Адебовале, председатель Конфедерации NHS, выглядел смущенным во время обмена и выпил немного воды.

Каковы риски Covid и вакцины для молодежи?

Автор: Эмили КрейгБыло выдано 6 миллионов доз.

Это дает коэффициент смертности один на 69 000 доз вакцины, если окажется, что все смерти действительно вызваны вакцинами.

Цифра 1996 – это число людей, у которых были подозрения на неблагоприятную реакцию, вызвавшую их смерть вскоре после вакцинации, независимо от причины смерти.

Управление по лекарственным препаратам и нормативным требованиям для здравоохранения (MHRA) не опубликовало данных о возрасте тех, кто умер после вакцинации.

Но в нем говорится, что «большинство этих сообщений касались гораздо пожилых людей или людей с сопутствующими заболеваниями» — это означает, что есть вероятность, что они умерли от чего-то другого и по совпадению получили вакцину несколькими днями ранее.

Для сравнения, к 25 января в Англии было зарегистрировано 136 000 смертей от Covid в течение 28 дней после положительного результата теста — из 15,1 миллиона подтвержденных случаев.

Из них 1336 человек умерли в возрасте до 40 лет. В этой возрастной группе также было зарегистрировано 8,2 миллиона подтвержденных случаев, что предполагает уровень смертности один на 6000.

Хотя уровень смертности от Covid среди лиц моложе 40 лет будет намного ниже, потому что не всем, у кого был Covid, был официально поставлен диагноз.

Большинство зарегистрированных смертей после вакцинации произошло после прививки AstraZeneca (1211), затем последовали прививки Pfizer (713) и вакцины Moderna (35). Еще 37 смертей были зарегистрированы, когда вакцина не была указана.

В общей сложности 78 смертей от тромбов и тромбоцитопении – низкого уровня тромбоцитов – были зарегистрированы среди людей, недавно вакцинированных препаратом «АстраЗенека», но только 7 из этих случаев были среди лиц в возрасте от 18 до 29 лет, а 11 – среди лиц в возрасте от 30 до 39 лет. -годовалые.

Восемь человек умерли от миокардита после вакцинации против Covid, четыре из них скончались среди тех, кто получил укол Pfizer, и четыре среди реципиентов AstraZeneca.

Причины остальных смертей не сообщаются, но MHRA тщательно расследует сообщения.

В нем говорится, что «образец отчетности по всем другим сообщениям о смертельных исходах не предполагает, что вакцины сыграли роль в этих смертях».

Уколы предотвратили тысячи смертей: две дозы обеспечивают 59-процентную защиту от смерти от Омикрона, а бустер обеспечивает 95-процентную защиту.

Риск госпитализации из-за вакцины против Covid

Нет данных о том, сколько людей было госпитализировано из-за вакцины против Covid.

Но более 700 000 британцев были госпитализированы с вирусом. Из 600 000 поступивших в Англию менее половины (253 910) приходится на лиц моложе 65 лет.

Две дозы AstraZeneca или Pfizer обеспечивают 25-35-процентную защиту от госпитализации с Omicron через шесть месяцев. Бустерный джеб повышает защиту до 90%, а после 2-х падает до 75%.от 5 до 3,5 месяцев.

Риск серьезного заболевания от вакцины против Covid

Несколько тысяч человек страдали от серьезных симптомов после вакцинации по сравнению с 700 349 людьми, госпитализированными из-за Covid.

Всего у 1833 человек был миокардит или перикардит.

В общей сложности у 58 детей младше 18 лет был диагностирован миокардит или перикардит после вакцинации, а также у 478 человек в возрасте от 18 до 29 лет и у 412 человек в возрасте от 30 до 39 лет.

Для тех, кто вакцинирован Pfizer, это соответствует риску 14 на миллион для лиц моложе 18 лет, 24 на миллион для лиц в возрасте от 18 до 29 лет и 20 на миллион для лиц в возрасте от 30 до 39 лет.

Кроме того, тысячи британцев заболели от анафилаксии, паралича Белла и неврологического заболевания, поперечного миелита, но возраст пострадавших не был опубликован наблюдательным органом медицины.

Около 1597 человек испытали анафилаксию — тяжелую аллергическую реакцию после прививки от Covid, которая также связана с большинством других вакцин.

Большинство случаев анафилаксии было зарегистрировано после укола AstraZeneca (869), в то время как 642 были после инъекции Pfizer и 86 были постмодернистским уколом.

Паралич Белла — временная слабость или паралич, поражающий одну сторону лица, — сообщается как очень редкий побочный эффект после вакцинации. Большинство людей выздоравливают в течение нескольких месяцев.

Но среди людей зафиксирована реакция и на Covid, и на другие инфекционные вирусы.

Более 100 случаев поперечного миелита — редкого неврологического заболевания, при котором воспаляются отделы спинного мозга — зарегистрировано среди поствакцинальных людей, но летальных исходов не зарегистрировано.

Риск смерти от Covid при вакцинации против непривитых

Большинство молодых людей, умерших от Covid в январе, не были вакцинированы.

Данные Агентства по безопасности здравоохранения Великобритании показывают, что 12 детей в возрасте до 18 лет умерли в течение 28 дней после положительного результата теста на вирус, и две трети этой группы не подвергались уколам.

Среди молодых людей в возрасте от 18 до 29 лет зарегистрирован 31 случай смерти от Covid, 16 из которых не были заколоты.

В когорте от 30 до 39 лет зарегистрировано 76 летальных исходов от Covid и 30 невакцинированных.

Би-би-си столкнулась с критикой после того, как выяснилось, что Question Time планировала показать эпизод, чтобы высказать взгляды скептиков в отношении вакцин.

Ведущая Фиона Брюс выпустила приглашение для людей, отказавшихся от вакцинации, принять участие в программе, снятой вчера в Лондоне.

Но были опасения, что люди в шоу будут распространять «намеренно неточную» информацию, в то время как один член парламента предположил, что «Время вопросов» вызывает споры, чтобы люди настраивались.

В сообщении, которое было размещено в социальных сетях, мисс Брюс сказала, что программа «ищет непривитых людей, которые могут прийти и стать частью нашей аудитории».

Она сказала: «Если вы тот, кто принял решение не делать прививки, мы бы очень хотели услышать от вас».

Мисс Брюс добавила: «Я думаю, это важные дебаты».

В своем Twitter-аккаунте Question Time заявил, что ищет этих людей, чтобы они «поделились своим мнением».

Но это, как сообщается, вызвало беспокойство у людей в правительстве, которые опасаются, что это может способствовать распространению настроений против прививок.

Академики и депутаты также выразили обеспокоенность запланированной программой.

Бывший лидер тори Иэн Дункан Смит сказал: «Я считаю, что это довольно циничный способ вызвать споры, чтобы люди смотрели его, что может иметь неприятные последствия в программе, привлекая внимание к тому, почему люди не хотят этого делать и делая его привлекательным для других».

Доктор Саймон Кларк, адъюнкт-профессор клеточной микробиологии в Университете Рединга, сказал: «Меня беспокоит то, что этим будет подталкиваться преднамеренно неточная и ошибочная информация, и я не совсем уверен, насколько эффективно время вопросов и ваша средняя панель времени вопросов будет при опровержении этого.

Бывший лидер либерал-демократов Тим Фаррон написал в Твиттере: «Я большой защитник Би-би-си… но действительно ли нам нужен баланс между фактами и глупостью?»

Член парламента от консерваторов Джайлз Уотлинг, член комитета по цифровым технологиям, культуре, СМИ и спорту, сказал: «Каждый должен иметь право голоса. Это старая фраза: «Я могу не согласиться с тем, что вы говорите, но я защищаю ваше право говорить это».

‘Но мы уже два года находимся в кризисе с этой пандемией и вакцина сотворила откровенно чудеса.Вот почему мы можем оставаться открытыми и постоянно совершенствоваться.

‘Есть множество доказательств того, что вакцина улучшила жизнь очень многих людей и поддерживала экономику в этой стране такими способами, которые мы не могли себе представить.

‘Да, у нас есть сторонники теории заговора, есть противники прививок и все такое. Им разрешено иметь свой голос, им разрешено иметь платформу, но средства массовой информации не должны придавать им большого веса. Это вопрос баланса».

Один из правительственных инсайдеров сказал The Times, что было бы «странно», если бы программа способствовала распространению антипрививочных взглядов.Они указали, что потратили много усилий на борьбу с «дезинформацией» в этой области.

Представитель Би-би-си сказал: «Есть еще значительное число британцев, которые не вакцинированы, особенно в определенных районах и сообществах.

‘Мы считаем, что это интересная часть дебатов, достойная обсуждения.

‘Время вопросов всегда стремится обсудить каждую сторону каждого аргумента. Речь идет о том, чтобы слушать и понимать нашу аудиторию. Би-би-си всегда четко формулировала научный консенсус в отношении вакцинации.’

Они также рассмотрели опасения по поводу безопасности программы, поскольку непривитые люди будут сидеть в аудитории с людьми, которым сделали укол. Представитель сказал: «Безопасность нашей аудитории и участников дискуссии имеет первостепенное значение, и ничего не изменилось с точки зрения требований нашей аудитории.

‘Мы просим всех присутствующих предоставить либо подтверждение полной вакцинации, либо свидетельство отрицательного результата LFT, либо подтверждение недавнего выздоровления от Covid.

‘Рассадка зрителей осуществляется с соблюдением социальной дистанции, мы обеспечиваем хорошую вентиляцию в наших залах и просим зрителей носить маски, когда они не говорят.’ 

Лаборатория Беркли: Вы когда-нибудь задумывались?

Русский земля

В 1890-х годах пионер-почвовед Р. В. Ризположенский собрал «монолиты» — плиты грунта, некоторые из них больше метра глубокие — почти из 50 населенных пунктов по всей России, начиная от тайги от Санкт-Петербурга до пустынь Южной Средней Азии.

Век спустя Маргарет Торн присоединилась к русскому ученому Андрею Лапенису, сейчас в Государственном университете Нью-Йорка, используя метод Ризположенского коллекция для измерения многолетних изменений в почвах на просторах России равнины.Исторические данные о почве часто неточны, а первоначальный отбор проб сайты утеряны. Однако с осторожными примечаниями Ризположенского, плюс компьютерных сравнений между новыми и старыми картами, ученые переместили многие из его сайтов в пределах нескольких сотен метров. Кое-где нашли что землепользование не изменилось со времен Ризположенского; на одном сайте, первозданная степь сохранилась.

В пяти далеко друг от друга местах ученые выкопали новые ямы и сравнили почвы непосредственно с историческими монолитами.В лесных почвах кислые дождь от выбросов электростанций и переносимые ветром фосфаты от сельскохозяйственных удобрения вызвали поразительные изменения.

 

 

Радиоуглеродные измерения Торна показали, что количество углерода в однако почвы изменились очень мало.Больше всего углерода в верхней 20 сантиметров почвенных циклов каждые несколько десятилетий в виде растений и почвенных организмов фотосинтезируют и дышат, умирают и разлагаются; глубже в почве, углерод циклы медленнее.

» Центральный вопрос, — говорит Торн, — заключается в том, будут ли такие почвы защитят атмосферу от массивных инъекций углерода из ископаемых топлива и другой человеческой деятельности — или сделать наоборот, выпустив углерод и значительно усиливающие воздействие человека.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *