Товаров: 0 (0р.)

Японские иероглифы шрифт: Japanese Brush шрифт

Содержание

Унифицированные идеограммы ККЯ — Таблица символов Юникода

  • Главная
  • Юникод
  • Унифицированные идеограммы ККЯ

Диапазон: 4E00—9FFF Количество символов: 20992

U+4E00

U+4E01

U+4E02

U+4E03

U+4E04

U+4E05

U+4E06

U+4E07

U+4E08

U+4E09

U+4E0A

U+4E0B

U+4E0C

U+4E0D

U+4E0E

U+4E0F

U+4E10

U+4E11

U+4E12

U+4E13

U+4E14

U+4E15

U+4E16

U+4E17

U+4E18

U+4E19

U+4E1A

U+4E1B

U+4E1C

U+4E1D

U+4E1E

U+4E1F

U+4E20

U+4E21

U+4E22

U+4E23

U+4E24

U+4E25

U+4E26

U+4E27

U+4E28

U+4E29

U+4E2A

U+4E2B

U+4E2C

U+4E2D

U+4E2E

U+4E2F

U+4E30

U+4E31

U+4E32

U+4E33

U+4E34

U+4E35

U+4E36

U+4E37

U+4E38

U+4E39

U+4E3A

U+4E3B

U+4E3C

U+4E3D

U+4E3E

丿

U+4E3F

хирагана и катакана. Японские иероглифы кандзи

Опубликовано: 2019-08-21

Япония уникальна во всем, даже в письменности, которая включает три типа письма. Объяснить данное своеобразие можно историческим прошлым страны и  желанием японцев отстоять свою самобытность.

Как ни странно, долгое время японцы не имели собственной письменности, что объяснялось раздробленностью государства и наличием большого числа диалектов. В IV веке вследствие проникновения буддизма и установления влияния Китая на японских островах появилась китайская иероглифическая письменность. В основном, она была доступна японской аристократии, которая получила возможность знакомиться с трудами по философии и буддизму, написанными на китайском языке. Китайские иероглифы использовались и для записи японских текстов; позже появился смешанный японо-китайский стиль письма.

Попытки прямого применения китайских символов для записи японских слов были не совсем удачными: классический китайский язык является преимущественно однослоговым языком, а японский состоит из нескольких слогов. Грамматика и фонетика одного языка значительно отличаются от грамматики и фонетики другого. В результате появился крайне интересный метод создания японской письменности: китайские иероглифы использовались для записи японских слов с одинаковым или похожим значением, но с различным произношением. Например, иероглиф 山 в обоих языках имеет одно и то же значение — «гора», но по-японски он читается «яма», а по-китайски «сан». С течением времени многие иероглифы получили несколько вариантов чтения, например, 生(жизнь) имеет более 200 вариантов произношения. Основных вариантов чтения два: онное или онёми (китайское чтение иероглифов) и кун или кунёми (традиционное японское произношение).

Реформы в области японского языка и японской системы письменности проводились неоднократно, но основные преобразования  были проведены правительством после второй мировой войны:  число японских иероглифов было сокращено до 2229, знаки для обозначения произношения были упрощены. Японская письменность включила в себя три системы: китайские иероглифы (кандзи – «китайские знаки») и кану (японскую слоговую азбуку), состоящую из двух форм: хирагана и катакана. К примеру, так выглядит слово «айкидо», записанное тремя способами: иероглифами кандзи 合 気 道; азбукой хирагана あいきど, азбукой катакана アイキド .

Хирагана и катакана с произношением

 

Японские стандартные веб-шрифты [7 ответов]



Я работаю на японском сайте и с трудом нахожу шрифт, который хорошо выглядит на японском языке. Я был удивлен, что так мало шрифтов, кажется, существует для японского языка. Моя команда без особого успеха связалась с несколькими поставщиками веб-шрифтов. Только одна компания могла предложить веб-шрифт для японского языка, но это было 35 мегабайт, что очень много для клиентов, чтобы загрузить его в свои браузеры.

Для латинских букв есть несколько шрифтов, которые могут быть вполне уверены почти все пользователи, такие как Arial, Verdana, TNR, Georgia и так далее. Какие шрифты равны этим в Японии?

css web fonts multilingual
Поделиться Источник Mattias Örtenblad     28 января 2013 в 13:26

7 ответов


  • Японские шрифты доступны в Xamarin. forms

    Я создаю приложение, используя Xamarin.forms. И мне нужно, чтобы некоторые японские шрифты работали над моим приложением. У вас есть какие-нибудь списки японских шрифтов, доступных на Xamarin? Пожалуйста, дайте мне знать. Спасибо.

  • Японские шрифты в a Java GUI

    Можно ли написать GUI в Java, который будет правильно отображать японские шрифты независимо от языковых настроек OS, на котором он запускается? Я хотел бы написать программу, которая способна сделать это, но я не уверен, как начать это делать. Любой совет будет огромной помощью!



84

Веб-шрифт для японского языка, Хотя существует несколько поставщиков, не очень практичен, поскольку вы обнаружили, что размер данных шрифта слишком велик для загрузки. Обычно японский шрифт имеет 8000-16000 глифов, поэтому создание новых шрифтов означает, что вам нужно сделать по крайней мере 8000 глифов, что является довольно тяжелой задачей. В результате этого существует очень мало вариаций японских шрифтов, и японские пользователи также заботятся о шрифтах меньше, чем пользователи с латинскими символами.

Большинство японских сайтов используют наборы шрифта по умолчанию на Windows или Mac. Последние из них-Meiryo и Hiragino Kaku Gothic Pro. Для более старых версий, таких как Windows XP, хорошо добавить прежние шрифты по умолчанию MS Gothic(или MS Mincho)/Osaka.

Некоторые старые браузеры не могли понять эти названия шрифтов на английском языке, некоторые другие не распознают названия на японском языке, поэтому безопасно писать как на японском, так и на английском языках.

Шрифт meiryo и порядок Hiragino является, потому что пользователям Mac, возможно, шрифт meiryo из MS-Office и Hiragino более привычный и хорошо сочетающийся на Mac, лучше, начиная серии Hiragino.

Таким образом, текущая рекомендуемая практика выглядит следующим образом,

font-family:"ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro",Osaka, "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", "MS PGothic", sans-serif;

Поделиться akky     29 января 2013 в 00:40



7

Я не специалист по шрифтам/дизайну, но почти каждый японский PC должен иметь базовые латинские шрифты, такие как те, которые вы упомянули, поэтому они будут работать. Но эти шрифты придают своеобразный западный вид японским иероглифам. Если вы хотите использовать шрифты, которые обычно используют японские сайты, я бы начал с просмотра некоторых наиболее популярных японских сайтов и использования таких вещей, как Firebug или инструменты разработчика Chrome, чтобы изучить CSS и посмотреть, какие шрифты они ссылаются. Например, yahoo.co.jp в настоящее время имеет этот CSS:

font-family: 'MS PGothic', Osaka, Arial, sans-serif;

На «готические» шрифты, шрифт, кажется, довольно популярны в эти дни: на Windows, шрифты, такие как MS готики, МС PGothic и т. д. Шрифт мин также широко используется. Это настройки шрифта браузера по умолчанию для Firefox на моем Японском Windows компьютере:

Пропорциональный шрифт без засечек шрифт, который является MS PGothic, шрифта с засечками является MS PMing, и шрифт моноширинный является MS готики.

BTW, шрифт «Осака» был стандартным шрифтом на японских компьютерах Mac в 90-х годах. Если вы не хотите, чтобы «retro» чувствовалось, настоятельно рекомендуется использовать «Hiragino Sans» (не Kaku Gothic, который устарел) для устройств macOS и iOS для последовательного и современного внешнего вида и лучшей читаемости. Также Hiragino Санс имеет гораздо больше веса шрифта (10), чем Каку готики (только 2).

Поделиться Colin Fukai     28 января 2013 в 23:40



7

Шрифты на самом деле не обязательно должны быть «web fonts» (woff), чтобы использоваться в интернете. Я использую несколько из них на своем веб-сайте:

Но вот некоторые бесплатные японские веб-шрифты (которые я также использую):

Поделиться PandaWood     29 января 2013 в 10:43


  • Как конвертировать японские шрифты OTF для использования с FOP

    Мне нужно создать документ на японском языке PDF, отформатированный японским шрифтом, используя процессор объектов форматирования (FOP). У меня есть несколько потенциальных шрифтов OTF, которые я хотел бы использовать. К сожалению, FOP не поддерживает шрифты OpenType (OTF) с данными глифа CFF. Я…

  • Шрифты Google и шрифты, установленные на вашем компьютере

    Являются ли шрифты Google такими же надежными, как стандартные шрифты, поставляемые с PCs, с точки зрения совместимости с браузером? Прямо сейчас мы загружаем много пользовательских шрифтов для нашего сайта, но у нас есть некоторые проблемы с различными браузерами (даже через веб-стандарты)….



5

Это старая тема, но для тех, кто занимается исследованием этого сейчас, вы должны отметить, что Meiryo больше не является стандартным шрифтом, загруженным с Windows. Начиная с Windows 10, новый шрифт по умолчанию-Yu Gothic. Однако вы все еще можете установить Meiryo вручную. Пожалуйста, смотрите эту статью

Поделиться karkell     14 октября 2016 в 17:31



1

Это старая нить, но я исследовал ее сегодня и обнаружил, что Noto Sans готова к производству (о чем я читал несколько лет назад).

Я попробовал его на японском языке, и он выглядит очень хорошо, ссылка здесь: https://www.google.com/get/noto/

Японский шрифт называется ‘Noto Sans CJK JP’ (China/Japan/Korea Japan), если вы не хотите загружать весь пакет целиком.

Поделиться Mark Rossiter     10 октября 2016 в 14:26



0

‘Ното Санс дальневосточные ДЖП также доступны для Ubuntu linux. Он предоставляется в качестве официального пакета «fonts-noto-cjk». По-прежнему требуется ручная установка, ожидается, что он будет установлен на японских машинах Ubuntu.

Поделиться Tadayuki YOSHIDA     14 декабря 2016 в 09:00



0

Для тех, кто может прийти в будущем, есть большая (длинная и глубокая) статья по этому самому вопросу, написанная японским копирайтером: самое полное руководство по веб-типографии на японском языке .

Например:

Японские иероглифы кандзи используют больше пикселей, чем буквенно-цифровые символы, потому что они состоят из множества штрихов. Например, символу алфавита “A” требуется всего 7 x 7 пикселей, а символу кандзи “艦” требуется 15 x 15 пикселей, чтобы он был читаем.

Таким образом, речь идет не только о количестве, но и о пикселях на символ. Теперь это совершенно очевидно.

Поделиться f-spin     31 января 2018 в 21:00


Похожие вопросы:


Японские шрифты не отображаются должным образом при запуске на Unix поле

У меня есть Spring MVC на основе Java веб-приложение. У меня есть некоторые данные, которые будут отображаться в японских шрифтах. Я сделал некоторые онлайн-исследования и заметил, что UTF-8-это…


Японские шрифты не видны при экспорте pdf в iReports

Я запустил отчет через iReport, который состоит из данных на японском языке. Когда я просматриваю его, через внутренний предварительный просмотр, я могу видеть данные на японском языке. Но когда я…


Веб-безопасные шрифты также безопасны на международном уровне?

Я понимаю, что веб-безопасные шрифты имеют высокую вероятность установки на большинстве OS. Глядя на http://www.cssfontstack.com / показывает, что OS имеет какой шрифт установлен. Однако я не могу…


Японские шрифты доступны в Xamarin.forms

Я создаю приложение, используя Xamarin.forms. И мне нужно, чтобы некоторые японские шрифты работали над моим приложением. У вас есть какие-нибудь списки японских шрифтов, доступных на Xamarin?…


Японские шрифты в a Java GUI

Можно ли написать GUI в Java, который будет правильно отображать японские шрифты независимо от языковых настроек OS, на котором он запускается? Я хотел бы написать программу, которая способна…


Как конвертировать японские шрифты OTF для использования с FOP

Мне нужно создать документ на японском языке PDF, отформатированный японским шрифтом, используя процессор объектов форматирования (FOP). У меня есть несколько потенциальных шрифтов OTF, которые я…


Шрифты Google и шрифты, установленные на вашем компьютере

Являются ли шрифты Google такими же надежными, как стандартные шрифты, поставляемые с PCs, с точки зрения совместимости с браузером? Прямо сейчас мы загружаем много пользовательских шрифтов для…


Что такое стандартные шрифты unicode?

Каковы стандартные шрифты unicode для следующих операционных систем: Windows XP Windows Виста Окно 7 Под стандартом я подразумеваю, что они присутствуют в свежей установке OS — нет необходимости…


Android Японские Шрифты

Я хотел бы найти другой шрифт, чем стандартный, поставляемый с Android для японского приложения. Я пока не смог найти никакой хорошей информации об этом. Мой вопрос в том, есть ли альтернативные…


Проблема с размером японских символов (хирагана / катакана / кандзи)

Я пытаюсь реализовать простое программное обеспечение, которое должно использовать как стандартные европейские символы, так и японские символы (хирагана / катакана / кандзи), но я испытываю. ..

Кандзи — Полное руководство по японскому языку

Последняя и самая известная сторона японской письменности — кандзи. Кандзи — китайские иероглифы, адаптированные для японского языка. Большая часть японских слов пишется в кандзи, но звуки те же, что в хирагане и катакане.

Порядок штрихов

С самого начала изучения уделяйте внимание правильному порядку и направлению линий, чтобы избежать вредных привычек. Часто изучающие не видят смысла в порядке штрихов, если результат тот же. Но они упускают из виду то, что существуют тысячи символов и не всегда они пишутся так тщательно как выглядят на печати. Правильный порядок штрихов помогает узнать иероглифы, даже если вы пишите быстро или от руки.

Простейшие символы, называемые радикалами, часто используются как компоненты сложных символов. Как только вы выучите порядок штрихов радикалов и привыкните к принципу, вы обнаружите, что несложно угадать правильный порядок для большинства кандзи.

Чаще всего штрихи наносятся из левого верхнего угла в правый нижний. Это означает, что горизонтальные черты обычно рисуют слева направо, а вертикальные — сверху вниз. В любом случае когда вы сомневаетесь в порядке штрихов, сверьтесь со словарем кандзи.

Кандзи в лексиконе

В современном японском используется немногим более 2 тысяч иероглифов, и запоминание каждого по отдельности не работает так хорошо как с хираганой.

Эффективная стратегия овладения кандзи — изучение с новыми словами с большим контекстом. Так для закрепления в памяти мы связываем символ с контекстной информацией. Кандзи используются для представления реальных слов, поэтому сосредоточьтесь на словах и лексике, а не на самих символах.

Вы увидите, как работают кандзи, выучив несколько распространенных иероглифов и слов из данного параграфа.

Чтения кандзи

Первый кандзи, который мы изучим —「人」, иероглиф для понятия «человек». Это простой символ из двух черт, каждая из которых наносится сверху вниз. Возможно вы заметили, что символ из шрифта не всегда похож на рукописную версию ниже. Это еще один важный повод сверяться с порядком штрихов.

Значение: человек; личность
Кунъёми: ひと
Онъёми: ジン

Кандзи в японском языке имеют одно или несколько чтений, которые делят на две категории: кунъёми (или кун, или кунное чтение) и онъёми (или он, или онное чтение). Кунъёми — японское чтение иероглифа, в то время как онъёми основано на оригинальном китайском произношении.

В основном кунъёми используется для слов из одного символа. В качестве примера — слово со значением «человек»:

人 【ひと】 — человек

Кунъёми также используется для исконно японских слов, включая большинство прилагательных и глаголов.

Онъёми в большинстве случаев используется для слов, пришедших из китайского языка, часто из двух или более кандзи. По этой причине онъёми часто записывается катаканой. Больше примеров последует по мере изучения кандзи. Один очень полезный пример онъёми — присоединение 「人」 к названиям стран для описания национальности.

Примеры:

  • アメリカ人 【アメリカ・じん】 — американец
  • フランス人 【ふらんす・じん】 — француз

Хотя у большинства иероглифов нет множества кунъёми или онъёми, у наиболее распространенных кандзи, вроде 「人」, много чтений. Здесь я буду приводить только чтения, применимые к изучаемым словам. Изучение чтений без контекста в виде слов создает ненужную путаницу, поэтому я не рекомендую учить все чтения сразу.

Теперь, после знакомства с общей идеей, давайте изучим чуть больше слов и сопутствующие им кандзи. Красные точки на диаграммах порядка черт демонстрируют, где начинается каждый штрих.

  1. 日本 【に・ほん】 — Япония
  2. 本 【ほん】 — книга
Значение: солнце; день
Онъёми: ニ
Значение: основа, источник; книга
Онъёми: ホン

  1. 学生 【がく・せい】 — учащийся
  2. 先生 【せん・せい】 — учитель
Значение: учение; знания; наука
Онъёми: ガク
Значение: впереди; предшествование, превосходство
Онъёми: セン
Значение: жизнь
Онъёми: セイ

  1. 高い 【たか・い】 — высокий; дорогой
  2. 学校 【がっ・こう】 — школа
  3. 高校 【こう・こう】 — старшая школа (третья ступень обучения, эквивалентна 10–12 классам у нас)
Значение: высокий; дорогой
Кунъёми: たか・い
Онъёми: コウ
Значение: школа
Онъёми: コウ

  1. 小さい 【ちい・さい】 — маленький
  2. 大きい 【おお・きい】 — большой
  3. 小学校 【しょう・がっ・こう】 — начальная школа (первая ступень обучения, соответствует 1–6 классам у нас)
  4. 中学校 【ちゅう・がっ・こう】 — средняя школа (вторая ступень обучения, 7–9 класс у нас)
  5. 大学 【だい・がく】 — колледж; университет
  6. 小学生 【しょう・がく・せい】 — учащийся начальной школы
  7. 中学生 【ちゅう・がく・せい】 — учащийся средней школы
  8. 大学生 【だい・がく・せい】 — студент
Значение: маленький
Кунъёми: ちい・さい
Онъёми: ショウ
Значение: середина; внутри
Онъёми: チュウ
Значение: большой
Кунъёми: おお・きい
Онъёми: ダイ

  1. 国 【くに】 — страна
  2. 中国 【ちゅう・ごく】 — Китай
  3. 中国人 【ちゅう・ごく・じん】 — китаец
Значение: страна
Кунъёми: くに
Онъёми: コク

  1. 日本語 【に・ほん・ご】 — японский язык
  2. 中国語 【ちゅう・ごく・ご】 — китайский язык
  3. 英語 【えい・ご】 — английский язык
  4. フランス語 【フランス・ご】 — французский язык
  5. スペイン語 【スペイン・ご】 — испанский язык
Значение: Англия
Онъёми: エイ
Значение: язык
Онъёми: ゴ

Только с 14 символами мы изучили более 25 слов — от Китая до школьника! Кандзи обычно воспринимаются как основное препятствие в изучении, но их легко превратить в ценный инструмент, если изучать вместе со словами.

Окуригана и изменение чтений

Вы могли заметить, что некоторые слова оканчиваются хираганой, например 「高い」 или 「大きい」. Так как это прилагательные, сопровождающая хирагана, называемая окуриганой, нужна для различных преобразований без влияния на кандзи. Запоминайте, где именно заканчивается кандзи и начинается хирагана. Не надо писать 「大きい」 как 「大い」.

Вы также могли заметить, что чтения кандзи по отдельности не соответствуют чтениям в некоторых словах. Например, 「学校」 читается как 「がっこう」, а не 「がくこう」. Чтения часто так трансформируются для облегчения произношения.

В идеале проверяйте чтение каждого нового для вас слова. К счастью, с помощью онлайн- и электронных словарей поиск новых кандзи не представляет трудностей.
Руководство по поиску кандзи (англ.)

Разные кандзи для похожих слов

Кандзи часто используется для создания нюансов или придания иного оттенка значению слова. Для некоторых слов важно использовать правильный кандзи в нужной ситуации. Например, прилагательное「あつい」 — «горячий» — при описании климата пишут как 「暑い」, а если речь о горячем объекте или человеке —「熱い」.

Значение: горячий (только для описания климата)
Кунъёми: あつ・い
Значение: жар; лихорадка
Кунъёми: あつ・い

В других случаях, хотя и применяются кандзи, верные для всех значений выбранного слова, автор вправе выбирать иероглифы с узким значением, соответственно стилю. В примерах данной книги обычно используются общие и простые кандзи. Подробности об использовании разных кандзи для одного и того же слова вас ждут в руководстве по изучению слов (англ.).

§ 183. Секрет китайского дизайна

§ 183. Секрет китайского дизайна

Артемий Лебедев

28 декабря 2015

Всему миру известен китайский дизайн — смешные тексты, набранные невообразимыми шрифтами. По-английски или по-немецки китайцы пишут ровно так же.

С текстами все понятно: китайцы плохо знают другие языки, поэтому пользуются словарями и автоматическими переводчиками. Можно быть уверенным, что, если читатель решит с помощью словаря перевести текст на китайский, результат будет печальным.

Многие пытались разгадать секрет — откуда китайцы берут такие страшные шрифты? На иероглифы смотришь — все красиво. А латиница и кириллица почти всегда какие-то цинично безобразные. Кириллице уделяется на порядок меньше внимания, потому что в мире ею пользуются в десять раз меньше людей.

Разгадка всегда была под носом. Все китайские шрифты уже установлены у нас на компьютере. И установлены очень давно, с начала 1990-х. Просто нам никогда не приходилось выбирать их из списка. А все знаки в этих шрифтах, которые не являются иероглифами, страшны, как смертный грех.

Все китайские компьютерные шрифты выпускает одна компания — «Синотайп». У нее всего несколько клиентов, но ей больше не нужно. У нее даже нет своего сайта. Потому что клиентов зовут «Эппл», «Адобе», «Микрософт» и «Гугл». Все эти компании поставляют со своими операционными системами китайские шрифты одного производителя.

В одном шрифте несколько десятков тысяч иероглифов. Латиница и кириллица (включая все строчные и прописные буквы) вместе умещаются в пару сотен символов. «Синотайп» в самом начале своей деятельности вставил в свои шрифты эти знаки только в целях совместимости. Брать чужие шрифты было нельзя, денег у компании не было совсем, поэтому художники кое-как перерисовали Таймс и Гарамон, чтобы на месте европейского текста не было тофу.

Хозяйке на заметку

Белые прямоугольники, которые показываются, когда символ в шрифте есть, но его изображение отсутствует, называются тофу из-за удивительного сходства с одноименным соевым творогом.

⎕⎕⎕ ⎕⎕ ⎕⎕⎕ ⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕

Заказчики китайских шрифтов выросли в культуре, где шрифты представлены в сотнях и тысячах начертаний. Китайских шрифтов до сих пор всего пара десятков. Американцы не могли себе представить, что кто-то будет использовать технические символы для набора текста. А китайцам не приходило в голову использовать все разнообразие европейского дизайна каждый раз, когда нужна была латиница. Поэтому они продолжали работать в своих привычных пяти шрифтах, где знакомые нам символы так страшны.

Всем известно, что китайцы с удовольствием подделывают европейские товары. Настало время достойного ответа — подделаем китайский дизайн!

Возьмем любой текст, например: «Как прекрасен рассвет над рисовыми полями, так же безобразна китайская кириллица». И прогоним его пару раз через онлайн-переводчик.

Китайское письмо моноширинно, то есть все иероглифы занимают одинаковое место (квадратик). Моноширинная кириллица выглядит не очень, поэтому любой уважающий себя китайский дизайнер сжимает надпись, чтобы минимизировать пустое место. Вот красота:

Удивительным образом европейская цивилизация поспособствовала тому, что полтора миллиарда человек в мире используют неправильную латиницу. При этом вовремя осознать и исправить проблему европейцы не смогли. Только в прошлом году впервые был выпущен единый шрифт с унифицированным рисунком для всех систем письма, где латиница так же красива, как и иероглифы. И даже когда этот шрифт будет стоять на всех компьютерах, стоит помнить, что он пока один. Уродские надписи на Китайских товарах будут читать и наши внуки.

«Гугл» и «Адобе» совместно создали мегашрифт, поддерживающий все системы письма. Правда, не смогли договориться, и каждый опубликовал его на своем сайте под своим названием (Ното и Сорс Санс), но у «Гугла» версия полнее и бесплатнее.

http://www.google.com/get/noto/

А мы пока продолжим учиться подделывать китайский дизайн.

Заказать дизайн…

Free Japanese Font — Загрузите японские шрифты Unicode бесплатно для Mac и Windows

Kosugi Maru от Motoya — это бесплатный японский шрифт с закругленными углами без засечек, с низким контрастом штрихов и моноширинными метриками. Первоначально он был разработан MOTOYA для платформы Android,… Otsutome Font (お つ と め フ ォ ン ト) — это шрифт без каллиграфии с высоким уровнем читаемости.Многие каллиграфические шрифты не читаются, поэтому этот шрифт пытается объединить … Komorebi Gothic (木 漏 れ 日 ゴ シ ッ ク) — это обычный японский шрифт без засечек. Этот шрифт был создан на основе другого шрифта с открытым исходным кодом Ume Gothic. Для хираганы и катаканы… 851 MkPOP (851 マ カ ポ ッ プ) — бесплатный рукописный шрифт, написанный маркером с плоским кончиком.Почерк довольно случайный, со смесью разных углов наклона, это может быть… Ronde-B Square (ロ ン ド B) — это квадратный японский шрифт с закругленными углами, который можно загрузить бесплатно. Буквы жесткие, с большим количеством прямых линий, но смягчены за счет закругленных углов. Ankoku Zonji (暗 黒 ゾ ン 字) — это последняя серия бесплатных шрифтов в страшном стиле от Ankoku Koubou.Штрихи у шрифта толстые, а неровная поверхность с шипами делает этот шрифт… Корпоративный логотип Maru (コ ー ポ レ ー ト ・ ロ ゴ 丸) — это жирный шрифт с закругленными углами, который можно скачать бесплатно. Шрифт был создан на основе Genyuu Gothic от Jikasei, и замените его на… Pomeranian Font (ぽ め ら に ん ん フ ォ ン ト) — симпатичный бесплатный шрифт для загрузки. Он имеет слегка толстые штрихи с чуть округлой отделкой.В целом это создает непринужденную, сердечную атмосферу, в точности… Appli Mincho (ア プ リ 明朝) — еще один бесплатный шрифт mincho, созданный на основе популярного шрифта с открытым исходным кодом Source Han Serif. Здесь сделано несколько улучшений … Maboroshi no Nijimi Mincho (幻 ノ に じ み 明朝) — бесплатный шрифт минчо, модифицированный на основе шрифта с открытым исходным кодом Source Han Serif. Очертания персонажей текстурированные и неровные, что дает … Hatsukoi Friends (初恋 ふ れ ん ず) — бесплатный шрифт, излучающий ауру юной девушки, испытывающей настроение первой любви.Как видно из дизайна шрифта, он…

Free Japanese Font — Загрузите японские шрифты Unicode бесплатно для Mac и Windows

Pop Rum Cute (ポ プ ら む キ ュ ー ト) — это красивый, округлый, но немного сложный для чтения бесплатный японский шрифт, который вы можете скачать. Смысл этого шрифта в том, что каждая буква… Soukou Mincho — это бесплатный японский шрифт в стиле Минчо, который вы можете скачать.Он отличается сильным контрастом между вертикальными штрихами и горизонтальными штрихами рук, в результате чего этот читаемый шрифт с … Zakkuri Gothic — еще один бесплатный шрифт, созданный на основе шрифта с открытым исходным кодом M + Outline. В основном использовался черный жирный шрифт и наносился карандашный рисунок. Это… Senobi Gothic (せ の び ゴ シ ッ ク) — бесплатный шрифт, разработанный на основе другого шрифта с открытым исходным кодом M +.Дизайнер модифицировал шрифт, сделав его «машинным», а затем сжал его… Genkai Mincho (源 界 明朝), созданная на основе открытого исходного кода Han Serif, представляет собой урезанную версию, которую вы можете скачать бесплатно. По словам дизайнера, он «передернул» шрифт… Шрифт Shirokuma (し ろ く ま フ ォ ン ト) — симпатичный шрифт, выпущенный для бесплатной загрузки токийским графическим дизайнером Кума (ク マ).Созданный с помощью FontPainter, дизайнер вдохновил дизайн шрифта на… Source Han Serif (源 ノ 明朝) — это новое семейство шрифтов Mincho (с засечками) с открытым исходным кодом, выпущенное как Adobe, так и Google, оно имеет 7 значений веса шрифта от Extra Light до Bold… Kaiso Makina B (廻 想 体 マ キ ナ B) — высокий угловатый японский шрифт, который можно загрузить бесплатно. Взяв отсылку к персонажам катаканы в «Рёбундо» Морикавы (森川 龍 文 堂), дизайнер использует… GN Kill Gothic U (キ ル ゴ U) — это японский шрифт с отображением, который можно загрузить бесплатно.Он имеет очень толстые угловатые штрихи, что делает его подходящим для заметных заголовков и заголовков… GN Koharu Iro Sun Ray (こ は る い ろ サ ン レ イ) — бесплатный японский дисплейный шрифт, оформленный в ретро-ностальгическом стиле. Буквы увеличены и жирны, что делает его подходящим для большого размера… GN Kin Iro San Serif (き ん い ろ サ ン セ リ フ) — бесплатный японский дисплейный шрифт с современным поп-дизайном.В нем есть все обычные буквы, а также огромное количество…

японских шрифтов :: japanesetranslator.co.uk

шрифтов Gothic (вверху) и Mincho (внизу) разного веса (шрифты: Kozuka Gothic Pro и Kozuka Mincho Pro).

Некоторые другие стили шрифта (слева направо: Киокасё, Кайсё, Гёсё, Рейшо, Кантейрю, Манга).

Базовые шрифты

Как вы, наверное, уже знаете, западные шрифты (основанные на латинском алфавите) в основном делятся на две категории: шрифты с засечками, такие как Times New Roman, и шрифты без засечек, такие как Arial.Соответствующие категории японских шрифтов называются Mincho и Gothic .

Другое

К другим стилям шрифтов относятся следующие:

Киокашо (учебник)

Этот шрифт похож на стиль Mincho , но имеет немного более рукописный стиль.

Kaisho (скрипт блока)

Это стиль кистевой каллиграфии, состоящий из отдельных штрихов, нарисованных с помощью различных крючков и завитков.

Gyosho (полукурсивный шрифт)

Плавный стиль каллиграфии, в котором штрихи часто соединяются вместе.

Reisho (канцелярский шрифт)

Древний стиль китайской каллиграфии, который остается популярным по сей день благодаря очень разборчивым формам символов.

Кантеирю

Этот стиль возник более двух веков назад из японской традиции кабуки. Он состоит из широких, изогнутых, плотных мазков и обычно используется в традиционном японском искусстве и ремеслах.

Манга

Для японских комиксов были разработаны различные стили (, манга, ). Обычно они напоминают широкие мазки фломастером.

Смешивание японских и западных шрифтов

Примеры сочетания японских и римских шрифтов. Сверху вниз: Kozuka Mincho M + Times New Roman, Kozuka Mincho R + Garamond, Kozuka Gothic B + Helvetica Neue Bold, Kozuka Gothic L + Gill Sans Light

японских документов часто содержат символы латинского алфавита.Хотя практически все японские шрифты включают в себя базовый набор латинских символов, в них часто отсутствуют такие вещи, как ’em’ и ‘en’, тире (-, -), символы с диакритическими знаками (é, ç и т. Д.) И лигатуры (Æ, œ и т. .). По этой причине японские системы набора текста позволяют комбинировать японские шрифты с западными шрифтами для поддержки более широкого диапазона символов. Хотя шрифты Kozuka Pro включают обширный набор западных символов, они также хорошо сочетаются с западными шрифтами, как показано здесь. Этот метод позволяет добиться единообразия внешнего вида документов на английском и японском языках.

Японские символы ヲ ァ ィ ゥ ェ ォ ャ ョ ッ

Полуширина Катакана Буква Wo Символ
Маленькая буква катакана с половинной шириной, символ A
Маленькая буква I с половинной шириной Катакана Символ
Строчная буква U с половинной шириной Катакана
Строчная буква E с половинной шириной катакана
Строчная буква О в катакане половинной ширины
Строчная буква Я. Катакана с половинной шириной
Строчная буква Катакана с половинной шириной
Маленькая буква йо с половинной шириной буквы Катакана
Полуширина буквы Катакана Маленький символ Ту
Катакана хирагана половинной ширины, символ продолжительного звукового знака
Полуширина Катакана Буква A Символ
Полуширина Катакана Буква I Символ
Катакана с половинной шириной, символ буквы U
Символ катаканы половинной ширины
Полуширина Катакана Буква O Символ
Буква Катакана половинной ширины Символ Ка
Буква Ки с половинной шириной Катакана
Полуширина Катакана Буква Ку Символ
Символ ке Катакана с половинной шириной
Полуширина Катакана Буква Ко Символ
Полуширина Катакана Буква Sa Символ
Полуширина Катакана Буква Си Символ
Полуширина Катакана Буква Су Символ
Полуширина Катакана Буква Se Символ
ソ Катакана с половинной шириной, символ буквы So
Полуширина Катакана Буква Та Символ
Полуширина Катакана Буква Ti Символ
Полуширина Катакана Буква Ту Символ
Полуширина Катакана Буква Te Символ
Катакана половинной ширины Буква к символу
Полуширина Катакана Буква Na Символ
Полуширина Катакана Буква Ni Символ
Полуширина Катакана Буква Ню Символ
Полуширина Катакана Буква Ne Символ
Катакана половинной ширины Буква без символа
Полуширина Катакана Буква Ха Символ
Письмо Катакана половинной ширины Символ Hi
Полуширина буквы Катакана символ Ху
Полуширина Катакана Буква He Символ
Полуширина Катакана Буква Хо Символ
Полуширина Катакана Буква Ма Символ
Буква Ми с половинной шириной Катакана
Полуширина Катакана Буква Му Символ
Катакана половинной ширины Letter Me Symbol
Полуширина Катакана Буква Мо Символ
Полуширина Катакана Буква Я. Символ
Полуширина Катакана Буква Ю. Символ
Полуширины Катакана Буква Йо Символ
Полуширина Катакана Буква Ра Символ
Символ катаканы с половинной шириной
Полуширина Катакана Буква Ру Символ
Полуширина Катакана Буква Re Символ
Полуширина Катакана Буква Ro Символ
Полуширина Катакана Буква Ва Символ
Полуширина Катакана Буква N Символ
Катакана половинной ширины, символ озвученного звука
Полуголосый символ катаканы с половинной шириной звука
Буква хангыль с половинной шириной, символ Kiyeok
Буква хангыль с половинной шириной, символ ссангкиёк
Письмо хангыль половинной ширины, символ Kiyeok Sios
Полуширина буквы хангыль Nieun Symbol
Письмо хангыль половинной ширины Nieun Cieuc Symbol
Буква хангыль с половинной шириной Nieun Hieuh Symbol
Буква хангыль с половинной шириной, символ тикеут
Буква хангыль с половинной шириной, символ ссангтикют
Буква хангыль с половинной шириной, символ Rieul
Символ хангыль Rieul Kiyeok с половинной шириной
Буква хангыль половинной ширины Rieul Mieum Symbol
Полуширина буквы хангыль Rieul Pieup Symbol
Полуширина хангыль Letter Rieul Sios Symbol
Полуширина хангыльская буква Rieul Thieuth Symbol
Буква хангыль половинной ширины Символ Rieul Phieuph
Буква хангыль половинной ширины Rieul Hieuh Symbol
Полуширина хангыль Letter Mieum Symbol
Символ раскрытия буквы хангыль половинной ширины
Письмо хангыль половинной ширины, символ Ssangpieup
Полуширина буквы хангыль Pieup Sios Symbol
Письмо хангыль с половинной шириной, символ Sios

32 бесплатных японских шрифта Unicode

  • Логотипы
  • Шрифты
Войти

Категории шрифтов

Самый популярный Новейшие
3D Агрессивный Все заглавные буквы Древний Араб Азиатский Черный Блокировать Кровь Жирный Марка Имя бренда Щетка Пузырчатый Каллиграфия Мультфильм Рождество Классический Комикс Сжатый Круто Кудрявый Курсив Пышные Милый Темно Декоративные Дингбаты Dingfonts Проблемный Точечная матрица Капает Препарат, средство, медикамент Элегантный Известный Причудливый Быстро Праздничный Пылающий Процветать Цветы Иностранный Причудливый Весело Футуристический Игры Девчушки Готика Граффити Гранж Почерк Трудно читать Сердца Тяжелый Праздничный день Фильм ужасов Огромный Промышленное Инициалы Международный Курсив Смешанный Дети корейский язык Люблю Прекрасный Строчные буквы Магия Средневековый Современное Моноширинный Фильмы и ТВ Музыка Тайна Старый Контур Пират Пиксель Пиксель или маленький Простой Ретро Богатый Романтичный Закругленный Без засечек Научная фантастика Поцарапанный Сценарий Скрипт или кисть Засечки Sharp Плита Slab Serif Наклонный Маленькие заглавные буквы С шипами Звезды Трафарет Улица Стильный Высокий Технический Техно Толстый Тонкий T

Вы когда-нибудь задумывались, какие японские шрифты вам следует использовать?

Японский язык — увлекательная тема, и, вдохновленные нашей неделей японского языка, мы решили продолжить и предоставить вам некоторую практическую информацию по этому поводу.Одним из наиболее важных факторов при подготовке маркетинговых материалов или любого письменного документа на другом языке является способ отображения текста.

Азиатские языки очень специфичны в этом отношении, и на самом деле с ними довольно сложно работать. Из-за разницы в системе письма и пространственном распределении самого языка мы часто выполняем настольные публикации после перевода, чтобы мы могли настроить способ отображения информации на целевом языке.

Мы решили поделиться некоторыми практическими советами, основанными на нашем предыдущем опыте работы с японскими шрифтами.

Японский язык и шрифты

Давайте начнем с основ и посмотрим, какие варианты подходят для шрифтов с засечками и без засечек в японском языке.

Наш первый выбор — Mincho, и мы рекомендуем его, когда вам нужно использовать шрифт с засечками. «Мин» в « Минчо » означает «Мин», а частица «Чо» означает династию. Он основан на старинном методе письма, поэтому стиль этого шрифта можно считать историческим.

Если вы посмотрите на шрифт «Mincho», он состоит из контрастных вертикальных и горизонтальных штрихов.Гарнитуры Mincho часто можно узнать по маленькому треугольнику, расположенному в штрихе. В большинстве случаев его можно найти на верхнем или верхнем правом крае штриха, и он добавляет немного более традиционного штриха к написанию текста. Сам треугольник называется «уроко». Он представляет собой точный момент «паузы» после выполнения мазка кистью, когда писатель готовится продолжить мазок или завершил его.

Когда дело доходит до японских шрифтов, мы рекомендуем Gothic , когда вам нужно использовать шрифт без засечек.Эти гарнитуры, похожие на западные шрифты без засечек, часто имеют одинаковую толщину штриха, а также более упрощенные штрихи. На этих парнях нельзя заметить «уроко». Готика часто используется в цифровых маркетинговых материалах, другом онлайн-контенте, и если вы хотите воплотить современный вид, то это шрифт, который позволит вам это сделать.

Существуют японские шрифты с разными стилями шрифтов, некоторые из которых очень легко отличить друг от друга. В частности, стили шрифтов Maru и Kaku кажутся полярными противоположностями, по крайней мере, при прямом сравнении.Если вы ищете стиль шрифта, дополняющий типичный готический шрифт или другие шрифты без засечек, вам следует использовать их со стилем шрифта Maru. Само название стиля шрифта означает круг (или круглый), и, как вы могли догадаться, это связано с тем, что у большинства шрифтов «мару» закругленные углы.

Каку, с другой стороны, буквально означает «угол». Шрифты, использующие стиль Kaku, представляют собой совершенно другой стиль: острые, с заостренными углами, и поэтому являются хорошим выбором для использования, когда вы стремитесь к более простому виду без засечек.

«P» означает пропорцию

Вы, вероятно, видели букву «P» рядом со шрифтом, когда искали тот, который соответствует вашим требованиям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *